Re: [RFR] wml://vote/2014/vote_002.wml

2014-03-11 Par sujet Étienne Gilli
On 2014-03-11 01:23, jean-pierre giraud wrote: Bonjour, Traduction du texte de résolution générale code de conduite. Merci pour vos relectures Amicalement jipege Bonjour, Une relecture. Amicalement, -- Étienne--- vote_002.wml.orig 2014-03-11 07:41:28.891661825 +0100 +++ vote_002.wml

[ITT] wml://vote/2014/platforms/lucas.wml

2014-03-11 Par sujet Thomas Vincent
Bonjour, La saison de la traduction des programmes pour les élections est ouverte ! Je compte m'occuper du programme de Lucas, qui est pour l'instant le seul à avoir publié son programme. N'hésitez pas à envoyer un [ITT] si vous souhaitez traduire le programme des autres candidats. Si les

[ITT] ddp://java-faq/fr.po

2014-03-11 Par sujet Kilic Ali-Firat
Bonjour, Je vous annonce que j'aimerai traduire la document java-faq puisque cela n'a été réalisé auparavant. Une fois ma traduction terminé, est-ce que quelqu'un pourra le commit dans le répertoire ? Cordialement, -- Kilic Ali-Firat Etudiant en M1 Informatique (Langages et Programmation) -

Re: [RFR] wml://vote/2014/vote_002.wml

2014-03-11 Par sujet JP Guillonneau
Bonjour, une autre relecture (incorporation des modifications d’Étienne et préférences personnelles). Amicalement. -- Jean-Paul --- vote_002.wml 2014-03-11 07:26:47.364825282 +0100 +++ vote_002.wml-jp 2014-03-11 11:46:21.860164993 +0100 @@ -39,7 +39,7 @@ vtimeline / table class=vote

Re: [ITT] ddp://java-faq/fr.po

2014-03-11 Par sujet David Prévot
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA256 Salut, Le 11/03/2014 07:51, Kilic Ali-Firat a écrit : Une fois ma traduction terminé, est-ce que quelqu'un pourra le commit dans le répertoire ? Remarque que la FAQ Java est maintenue dans le paquet java-common (et *pas* dans le dépôt

Re: [ITT] ddp://java-faq/fr.po

2014-03-11 Par sujet Kilic Ali-Firat
J'ai déjà contacté les mainteneurs de la documentation java-faq et c'est l'un des contributeurs lui même qui a mis à ma disposition le fichier POT afin que je puisse entamer la traduction. Le 11 mars 2014 12:20, David Prévot da...@tilapin.org a écrit : -BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-

Re: [dpkg] traduction de dpkg/po/fr.po

2014-03-11 Par sujet Julien Patriarca
Hello, On Fri, Feb 14, 2014 at 05:53:19PM +0200, Jean-Baka Domelevo Entfellner wrote: Salut Julien, Tu fais bien de nous relancer... Mais tu as raison, il faut qu'on s'active sur la relecture... Je relis ton truc ce week-end. As-tu pu avancer de ton c�t� ? signature.asc Description:

[RFR2] wml://vote/2014/vote_002.wml

2014-03-11 Par sujet jean-pierre giraud
Bonjour, Le 11/03/2014 11:59, JP Guillonneau a écrit : Bonjour, une autre relecture (incorporation des modifications d’Étienne et préférences personnelles). Amicalement. Voici une nouvelle version du texte intégrant presque toutes les corrections et suggestions d'Etienne et de Jean-Paul.

[RFR] wml://vote/2014/platforms/lucas.wml

2014-03-11 Par sujet Thomas Vincent
Bonjour, Le 11/03/2014 11:48, Thomas Vincent a écrit : La saison de la traduction des programmes pour les élections est ouverte ! Je compte m'occuper du programme de Lucas, qui est pour l'instant le seul à avoir publié son programme. N'hésitez pas à envoyer un [ITT] si vous souhaitez

Re: [RFR2] wml://vote/2014/vote_002.wml

2014-03-11 Par sujet Baptiste Jammet
Bonjour, Dixit jean-pierre giraud, le 11/03/2014 : Pour une nouvelle relecture. Ma relecture et mes propositions. Baptiste --- vote_002.wml 2014-03-11 19:42:10.159080919 +0100 +++ ./vote_002-bj.wml 2014-03-11 19:49:00.779078293 +0100 @@ -85,7 +85,7 @@ consultation du Projet, ou par les

[TAF] wml://vote/2014/platforms/neil.wml

2014-03-11 Par sujet Thomas Vincent
Bonjour, Le programme de Neil pour l'élection du prochain chef du projet Debian vient d'être publié sur le site web. Si vous souhaitez le traduire, vous pouvez envoyer un ITT en réponse à ce message. Comme le fichier est relativement gros, il est possible de se partager le travail. Amicalement,

[DONE] wml://security/2014/dsa-2868.wml

2014-03-11 Par sujet Thomas Vincent
Bonjour, On 09/03/2014 19:43, Thomas Vincent wrote: Passage en LCFC sans modification depuis le RFR2. Merci d'avance pour vos dernières relectures. Merci Jean-Pierre et Jean-Paul. Amicalement, Thomas signature.asc Description: OpenPGP digital signature

[DONE] wml://security/2014/dsa-2869.wml

2014-03-11 Par sujet Thomas Vincent
Bonjour, On 09/03/2014 19:47, Thomas Vincent wrote: Intégrées, merci Jean-Paul. Je profite pour passer en LCFC, merci d'avance pour vos dernières relectures. Merci Jean-Pierre et Jean-Paul. Amicalement, Thomas signature.asc Description: OpenPGP digital signature

Re: [ITT] wml://vote/2014/platforms/lucas.wml

2014-03-11 Par sujet JP Guillonneau
Bonsoir, relecture. Amicalement. -- Jean-Paul --- lucas.wml 2014-03-11 23:02:39.478750108 +0100 +++ lucas.wml-jp 2014-03-11 23:16:07.940816389 +0100 @@ -7,18 +7,18 @@ /div h1 id=who-i-am-past-debian-contributionsspan class=header-section-number1/span Qui suis-je, contributions précédentes à

Re: [RFR] wml://vote/2014/platforms/lucas.wml

2014-03-11 Par sujet Baptiste Jammet
Bonjour, Dixit Thomas Vincent, le 11/03/2014 : La saison de la traduction des programmes pour les élections est ouverte ! Première relecture. Baptiste --- lucas.wml 2014-03-11 19:57:43.119078312 +0100 +++ ./lucas-bj.wml 2014-03-12 00:08:37.535041380 +0100 @@ -7,7 +7,7 @@ /div h1