Quoting Étienne Gilli (etienne.gi...@gmail.com):
> On Fri, Mar 21, 2014 at 07:17:05PM +0100, Étienne Gilli wrote:
> > Bonjour,
> >
> > On 2014-03-21 18:40, Christian PERRIER wrote:
> > >Le paquet openssh utilise po-debconf mais les écrans
> > >debconf ne sont pas encore traduits en français.
> >
Le 14/03/2014 09:58, jean-pierre giraud a écrit :
> Bonjour,
> Le 14/03/2014 07:08, JP Guillonneau a écrit :
>> Bonjour,
>>
>> relecture.
>
> Corrections intégrées, merci Jean-Paul.
> pour une nouvelle relecture
Passage en LCFC
Textes inchangés depuis RFR2
Pour une dernière relecture
Amicalement
Bonjour,
Le 16/03/2014 14:42, jean-pierre giraud a écrit :
> Bonjour,
> Le 09/03/2014 18:49, jean-pierre giraud a écrit :
>> Bonjour,
>> juste pour la forme : c'est la synchronisation avec la version anglaise
>> originale 1.44 où la seule modification est la suppression d'une partie
>> de paragraph
Bonjour,
Le 16/03/2014 14:44, jean-pierre giraud a écrit :
> Bonjour,
> Le 08/03/2014 18:22, jean-pierre giraud a écrit :
>> Bonjour,
>>
>> Une nouvelle annonce de sécurité vient d'être publiée. Merci d'avance
>> pour vos relectures.
>
> Passage en LCFC, texte inchangé depuis le RFR.
Terminé
jipe
On Fri, Mar 21, 2014 at 07:17:05PM +0100, Étienne Gilli wrote:
> Bonjour,
>
> On 2014-03-21 18:40, Christian PERRIER wrote:
> >Le paquet openssh utilise po-debconf mais les écrans
> >debconf ne sont pas encore traduits en français.
>
> Je prends.
Voici une traduction.
Par avance merci pour vos r
Bonjour,
On 2014-03-21 18:40, Christian PERRIER wrote:
Un template haute priorité, sur un paquet très utilisé. Autant dire
qu'il faut le traduire TRES soigneusement.
Le paquet openssh utilise po-debconf mais les écrans
debconf ne sont pas encore traduits en français.
Je prends.
Amicalement,
Bonjour,
Passage en LCFC
Textes inchangés depuis le RFR
Amicalement
jipege
--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Archive: https://lists.debian.org/532c7fac.1070...@neuf.fr
Un template haute priorité, sur un paquet très utilisé. Autant dire
qu'il faut le traduire TRES soigneusement.
Le paquet openssh utilise po-debconf mais les écrans
debconf ne sont pas encore traduits en français.
Statistiques du fichier : 3u (u=nombre de chaînes non traduites).
Merci au volontai
Baptiste,
Le 21/03/2014 10:12, Baptiste Jammet a écrit :
> Bonjour,
>
> Le 21/03/2014 09:13, jean-pierre giraud a écrit :
>
>> Une nouvelle annonce de sécurité vient d'être publiée. Merci d'avance
>> pour vos relectures.
>
> Un détail.
>
> Baptiste
>
Pour moi arbitraires est en facteur commun
Bonjour,
Le 21/03/2014 09:13, jean-pierre giraud a écrit :
Une nouvelle annonce de sécurité vient d'être publiée. Merci d'avance
pour vos relectures.
Un détail.
Baptiste--- dsa-2882.wml2014-03-21 10:11:19.527003400 +0100
+++ ./dsa-2882-bj.wml 2014-03-21 10:11:19.604003400 +0100
@@
Bonjour,
Une nouvelle annonce de sécurité vient d'être publiée. Merci d'avance
pour vos relectures.
Amicalement,
jipege
#use wml::debian::translation-check translation="1.1" maintainer="Jean-Pierre Giraud"
Mise à jour de sécurité
Plusieurs vulnérabilités de script intersite (XSS) ont été
11 matches
Mail list logo