[RFR] wml://News/weekly/2014/08
Bonjour, La huitième édition de l'année des « Nouvelles du Projet Debian » va être publiée lundi. Voici le projet de traduction. Je joins aussi le fichier le plus à jour de la version anglaise. Merci d'avance pour vos relectures. Amicalement, jipege #use wml::debian::projectnews::header PUBDATE=2014-05-12 SUMMARY=Les membres de Debian votent un code de conduite, ouverture des inscriptions à DebConf14, retrait de SPARC de Jessie, avenir prometteur pour Debian dans les systèmes intégrés, brèves de l'équipe de publication, nouvelles de la rencontre systemd + GNOME #use wml::debian::translation-check translation=1.1 maintainer=Cédric Boutillier # $Id: index.wml 5624 2014-05-09 17:07:48Z larjona-guest $ # $Rev: 5624 $ # Status: [reviewing] ## substitute XXX with the number (expressed in letter) of the issue. ## please note that the var issue is not automagically localized, so ## translators need to put it directly in their language! ## example: intro issue=fourth / intro issue=huitième / toc-display/ toc-add-entry name=cocLes membres de Debian votent un code de conduite/toc-add-entry p Juste après l'élection du chef du projet Debian, les membres de Debian ont été a href=https://lists.debian.org/debian-devel-announce/2014/04/msg4.html;appelés par Kurt Roeckx/a, le secrétaire de Debian, à voter une résolution générale pour un code de conduite proposé par Wouter Verhelst. Ce a href=$(HOME)/code_of_conductcode de conduite/a qui promeut le respect, la bonne foi, la collaboration, la concision et l'ouverture, a href=https://lists.debian.org/20140428213635.ga10...@roeckx.be;a été adopté par les membres de Debian/a. Il peut être modifié par d'autres résolutions générales. Plus de détails sur ce vote sont disponibles sur la a href=$(VOTE)/2014/vote_002page du site web dédiée à cette résolution générale/a. /p toc-add-entry name=debconf14Ouverture des inscriptions à DebConf14/toc-add-entry p Le projet Debian a le plaisir d'annoncer que les inscriptions sont maintenant ouvertes pour DebConf14, qui aura lieu à Portland, Oregon, USA du samedi 13 août au dimanche 31 août 2014. Comme les années précédentes, trois options d'inscription sont disponibles : qbasique/q, qprofessionnelle/q et qentreprise/q. Les demandes de parrainage pour la nourriture et le logement, ou pour le trajet, ne sont possibles que jusqu'au jeudi 15 mai. Après cette date, les inscriptions seront toujours possibles, mais plus les demandes de parrainage. Pour de plus amples renseignements au sujet de l'inscription, veuillez consulter l'a href=https://lists.debian.org/debian-devel-announce/2014/04/msg00010.html;annonce séparée de l'équipe d'organisation de DebConf/a. /p p Les années précédentes, la DebConf était précédée par un DebCamp séparé, pour que les développeurs puissent se réunir avant la conférence pour collaborer directement sur Debian. Cette année l'équipe d'organisation tente une nouvelle approche, avec une durée allongée de la conférence qui permettra de mélanger des sessions de communications avec des moments pour coder tout au long de la semaine. Plus d'informations sur le programme seront disponibles très prochainement après l'envoi de l'appel à contributions. De plus, comme cela a été mentionné dans le a href=https://lists.debian.org/debian-devel-announce/2014/04/msg7.html; dernier message des brèves du chef du projet Debian/a, il est offert la possibilité aux équipes Debian d'organiser des rencontres en marge de la DebConf. Les équipes intéressées peuvent suivre la démarche décrite sur la a href=https://wiki.debian.org/Sprints/HowTo; page du wiki. /p toc-add-entry name=sparcremovedRetrait de SPARC de Jessie/toc-add-entry p Philipp Kern a href=https://lists.debian.org/debian-devel-announce/2014/04/msg00012.html;a annoncé/a le retrait du portage de SPARC dans testing, à partir du 26 avril. Les raisons principales sont l'absence d'engagement de porteurs, des problèmes de la chaîne d'outils de compilation et des problèmes de stabilité continuels. Le sort du portage de SPARC dans unstable n'est pas encore tranché. Il pourrait être retiré à moins que des gens ne s'engagent à travailler dessus. La discussion à ce sujet se poursuit sur le bogue a href=https://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=745938;n°745938/a. La prise en charge de SPARC a été introduite officiellement dans Debian GNU/Linux 2.1 (nom de code Slink) en mars 1999 et a été présente dans huit de ses versions. /p toc-add-entry name=embeddedAvenir prometteur pour Debian dans les systèmes intégrés/toc-add-entry p Tony Mancill a href=https://lists.debian.org/53589fc6.2060...@debian.org;a rendu compte/a de sa présence à la a href=http://www.eeliveshow.com/sanjose/;Conférence EE Live/Embedded Systems/a, qui s'est tenue à San José, California, du 31 mars au 3 avril, et montre l'importance croissante de Debian dans les systèmes intégrés : dans son
Re: [RFR] wml://News/weekly/2014/08
Bonjour, Dixit jean-pierre giraud, le 12/05/2014 : La huitième édition de l'année des « Nouvelles du Projet Debian » va être publiée lundi. Corrections et suggestions. Baptiste --- 20140512.wml 2014-05-12 15:21:40.341406500 +0200 +++ ./20140512-bj.wml 2014-05-12 15:31:15.609405433 +0200 @@ -64,11 +64,11 @@ Philipp Kern a href=https://lists.debian.org/debian-devel-announce/2014/04/msg00012.html;a annoncé/a le retrait du portage de SPARC dans testing, à partir du 26 avril. Les raisons -principales sont l'absence d'engagement de porteurs, des problèmes de la +principales sont l'absence d'engagement des porteurs, des problèmes avec la chaîne d'outils de compilation et des problèmes de stabilité continuels. Le sort du portage de SPARC dans unstable n'est pas encore tranché. Il pourrait être retiré à moins que des gens ne s'engagent à travailler dessus. La -discussion à ce sujet se poursuit sur le bogue a href=https://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=745938;n°745938/a. +discussion à ce sujet se poursuit sur le bogue a href=https://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=745938;n° 745938/a. La prise en charge de SPARC a été introduite officiellement dans Debian GNU/Linux 2.1 (nom de code Slink) en mars 1999 et a été présente dans huit de ses versions. @@ -83,7 +83,7 @@ qui s'est tenue à San José, California, du 31 mars au 3 avril, et montre l'importance croissante de Debian dans les systèmes intégrés : dans son intervention Bunnie Huang a présenté -a href=http://www.bunniestudios.com/blog/?p=3657;l'ordinateur portable à matériel à source libe Novena/a, +a href=http://www.bunniestudios.com/blog/?p=3657;l'ordinateur portable à matériel à source libre Novena/a, qui a href=https://www.crowdsupply.com/kosagi/novena-open-laptop;sera livré avec Debian pré-installé/a; @@ -113,7 +113,7 @@ pour les six mois qui nous séparent du mercredi 5 novembre 2014. Niels Thykier a rendu compte, dans le même message, de la -a href=https://lists.debian.org/debian-devel-announce/2014/05/msg0.html;de la +a href=https://lists.debian.org/debian-devel-announce/2014/05/msg0.html; réunion de l'équipe de publication/a qui s'est tenue le 12 avril sur l'état des architectures pour évaluer leur adéquation à Jessie et si elles seront prises en considération @@ -341,7 +341,7 @@ ul lia href=https://packages.debian.org/unstable/main/apt-transport-tor;apt-transport-tor â transport APT pour le téléchargement anomyne de paquets grâce à Tor/a/li lia href=https://packages.debian.org/unstable/main/closure-compiler;closure-compiler â compilateur optimisant le JavaScript/a/li -lia href=https://packages.debian.org/unstable/main/debian-security-support;debian-security-support â outil identifiant les paquets installés dont le support de sécurité fini/a/li +lia href=https://packages.debian.org/unstable/main/debian-security-support;debian-security-support â outil identifiant les paquets installés dont le support de sécurité est fini/a/li lia href=https://packages.debian.org/unstable/main/dnssec-trigger;dnssec-trigger â outil de reconfiguration pour faire fonctionner DNSSEC/a/li lia href=https://packages.debian.org/unstable/main/dochelp;dochelp â utilitaire pour naviguer dans la documentation système/a/li lia href=https://packages.debian.org/unstable/main/equalx;equalx â éditeur graphique pour les équations LaTeX/a/li @@ -349,7 +349,7 @@ lia href=https://packages.debian.org/unstable/main/latex-coffee-stains;latex-coffee-stains â taches de café pour les documents LaTeX/a/li lia href=https://packages.debian.org/unstable/main/netfilter-persistent;netfilter-persistent â chargeur pour configurer netfilter à l'amorçage/a/li lia href=https://packages.debian.org/unstable/main/propellor;propellor â gestion de configuration d'hôte, avec haskell, basé sur les propriétés/a/li -lia href=https://packages.debian.org/unstable/main/redshift-plasmoid;redshift-plasmoid â plasmoïde KDE pour régler la température de la couleur de l'écran/a/li +lia href=https://packages.debian.org/unstable/main/redshift-plasmoid;redshift-plasmoid â plasmoïde KDE pour régler la température de couleur de l'écran/a/li lia href=https://packages.debian.org/unstable/main/smemstat;smemstat â outil de contrôle d'utilisation de la mémoire/a/li lia href=https://packages.debian.org/unstable/main/sysdig;sysdig â outil d'exploration et de dépannage au niveau du système/a/li lia href=https://packages.debian.org/unstable/main/whatmaps;whatmaps â outil de recherche de processus connectés à des objets partagés/a/li signature.asc Description: PGP signature
[DONE] wml://security/2014/dsa-2906.wml
Bonjour, Et voilà, c'est fini. Merci Jean-Paul et Thomas. Baptiste signature.asc Description: PGP signature
[DONE] wml://News/2014/20140426.wml
Bonjour, Jean-Pierre a envoyé l'annonce sur -news-french. Merci à lui, à Jean-Paul et Johann. Baptiste signature.asc Description: PGP signature
Re: [DONE] po4a://manpages-fr-extra/openssl/po4a/SSL_set/po/fr.po
Bonjour, Dixit Lucas Laugier, le 08/05/2014 : J'aimerais désormais envoyer un rapport de bogue à la liste afin de finaliser le processus de traduction mais je ne sais pas comment m'y prendre.J'ai essayé le script de Christian Perrier mais la commande 'reportbug' ne fonctionne apparemment pas sous Ubuntu.Du coup que puis-je faire ? #apt-get install reportbug ? (# = sudo) Baptiste signature.asc Description: PGP signature
Re: [DONE] po4a://manpages-fr-extra/openssl/po4a/SSL_set/po/fr.po
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA256 Salut, Le 12/05/2014 09:47, Baptiste Jammet a écrit : Dixit Lucas Laugier, le 08/05/2014 : J'aimerais désormais envoyer un rapport de bogue à la liste afin de finaliser le processus de traduction #apt-get install reportbug ? (# = sudo) Pas nécessaire d’utiliser ce genre d’outil en tant que superutilsateur. Pour répondre à la question de Lucas, pas nécessaire non plus d’ouvrir un bogue pour le cas particulier de manpages-fr-extra : une fois que le LCFC ne sera plus actif, quelqu’un de la liste s’occupera d’intégrer le dernier fichier proposé au dépôt puis de fermer le fil avec un [DONE]. Ici, « quelqu’un » pourrait être moi, et l’action pourrait survenir avant la mi-juin (et peut-être même plus tôt, mais pas de promesse). Amicalement David -BEGIN PGP SIGNATURE- Version: GnuPG v1 iQEcBAEBCAAGBQJTcNmQAAoJEAWMHPlE9r08xL4H+wWbXPYEjqh9JbQgvVryq5dL 2l15OAQ1weXeSNaldHvPduof5FmmxpsEFTyujJM0FZSNvAKYDER/hiedn7qregbQ T6mwJaH/uaXE9zcyujc/0wsKii1MBxdP409ab/qulJuythlmwb1lQVrLtmt3zsg0 +jNlAbejEsLRwL5D4puHIQWkslF3Ny05jn28HnmImMInvrHI0XdlD6LSWnaCXnh3 6Sg1zin5FrnntzkHacsHBjPzTjeNxDgFkSFV1/aq0fgzXufq2Oz2HtTyFDVigEx7 R6Jp8JDIGk75Wg4AE4gxx85osLpIJmSDVBiweGYdg7t9hDnq33mE2WPtOlc7e2A= =mlGX -END PGP SIGNATURE- -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: https://lists.debian.org/5370d990.6010...@tilapin.org
Re: [LCFC] po-debconf://clamav/fr.po 8f19u
Quoting Anthony Barillot (anthony86...@gmail.com): Bonjour, Y a t-il encore des commentaires pour cette traduction? Merci. Respectueusement, Anthony Cela semble OK : tu peux donc faire le rapprot de bogue et, une fois que tu as reçu le numéro de bogue, faire le message BTS correspondant. -- signature.asc Description: Digital signature
Re: [RFR] wml://News/weekly/2014/08
Bonsoir, autre relecture. Amicalement. -- Jean-Paul --- fr-index.wml 2014-05-12 19:39:48.256198843 +0200 +++ fr-index.wml-jp 2014-05-12 21:05:43.807891944 +0200 @@ -68,9 +68,9 @@ chaîne d'outils de compilation et des problèmes de stabilité continuels. Le sort du portage de SPARC dans unstable n'est pas encore tranché. Il pourrait être retiré à moins que des gens ne s'engagent à travailler dessus. La -discussion à ce sujet se poursuit sur le bogue a href=https://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=745938;n°745938/a. +discussion à ce sujet se poursuit sur le bogue a href=https://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=745938;n° 745938/a. La prise en charge de SPARC a été introduite officiellement dans Debian -GNU/Linux 2.1 (nom de code Slink) en mars 1999 et a été présente dans huit +GNU/Linux 2.1 (nom de code « Slink ») en mars 1999 et a été présente dans huit de ses versions. /p @@ -80,10 +80,10 @@ a href=https://lists.debian.org/53589fc6.2060...@debian.org;a rendu compte/a de sa présence à la a href=http://www.eeliveshow.com/sanjose/;Conférence EE Live/Embedded Systems/a, -qui s'est tenue à San José, California, du 31 mars au 3 avril, et montre +qui s'est tenue à San José, Californie, du 31 mars au 3 avril, et montre l'importance croissante de Debian dans les systèmes intégrés : dans son intervention Bunnie Huang a présenté -a href=http://www.bunniestudios.com/blog/?p=3657;l'ordinateur portable à matériel à source libe Novena/a, +a href=http://www.bunniestudios.com/blog/?p=3657;l'ordinateur portable à matériel à source libre Novena/a, qui a href=https://www.crowdsupply.com/kosagi/novena-open-laptop;sera livré avec Debian pré-installé/a; @@ -91,8 +91,8 @@ a href=http://www.pragmatux.net/;Pragmatux/a basée sur Debian, a présenté qAndroid tournant sur un Linux intégré approprié/q, et David Reyna a présenté le -a href=http://www.yoctoproject.org/about;projet/a -a href=http://www.yoctoproject.org/docs/current/ref-manual/ref-manual.html;Yocto/a +a href=http://www.yoctoproject.org/docs/current/ref-manual/ref-manual.html;projet/a +a href=http://www.yoctoproject.org/about;Yocto/a qui assure la gestion de paquets basés à la fois sur .rpm et .deb sur des cibles intégrées et liste Debian comme un environnement de poste de travail de développement pris en charge. @@ -101,22 +101,21 @@ toc-add-entry name=release-bitsBrèves de l'équipe de publication/toc-add-entry p -La prise en charge ordinaire de sécurité de Debian GNU/Linux 6.0, squeeze, +La prise en charge ordinaire de sécurité de Debian GNU/Linux 6.0, « squeeze », a href=https://lists.debian.org/debian-security-announce/2014/msg00082.html; prendra fin/a le 31 mai. Une nouvelle suite comptant seulement deux -architectures, i386 et amd64, nommée âsqueeze-ltsâ, sera disponible -et sa prise en charge étendue jusqu'en février 2016 pour un cycle de cinq ans. +architectures, i386 et amd64, nommée « squeeze-lts », sera disponible +avec une prise en charge étendue jusqu'en février 2016 pour fournir un cycle de cinq ans. -Rappel que +Rappel : a href=https://lists.debian.org/debian-devel-announce/2014/05/msg0.html; -la date de gel et la ligne de conduite/a concernant Jessie ont été établies -pour les six mois qui nous séparent du mercredi 5 novembre 2014. +la date de gel/a concernant Jessie a été fixée +à six mois à partir de maintenant, au mercredi 5 novembre 2014. Niels Thykier a rendu compte, dans le même message, de la -a href=https://lists.debian.org/debian-devel-announce/2014/05/msg0.html;de la -réunion de l'équipe de publication/a qui s'est tenue le 12 avril sur l'état -des architectures pour évaluer leur adéquation à Jessie et si elles seront -prises en considération +a href=https://lists.debian.org/debian-devel-announce/2014/05/msg0.html; +réunion de l'équipe de publication/a qui s'est tenue le 12 avril sur l'état +des architectures, et pour évaluer leur adéquation à Jessie. Les retraits automatiques récursifs de paquets ont été rétablis avec des avertissements aux responsables des paquets concernés @@ -150,24 +149,24 @@ Les participants tiennent à remercier les sponsors, en particulier INUITS, qui ont fourni le lieu de la rencontre, et Debian et ses sponsors d'avoir couvert les frais de déplacement de cinq des participants. Quelques participants ont -été sponsorisé par leurs employeurs. +été sponsorisés par leurs employeurs. /p toc-add-entry name=otherAutres nouvelles/toc-add-entry p La cinquième mise à jour de la distribution stable de Debian (nom de code qWheezy/q) -a href=$(HOME)/News/2014/20140426a été publiée le 26 avril/a. +a href=$(HOME)/News/2014/20140426a été publiée le 26 avril/a. /p p -L'équipe KDE a besoin de plus de main-d'oeuvre et a +L'équipe KDE a besoin de plus de main-d'Åuvre et a a
[RFR2] wml://News/weekly/2014/08
Bonsoir, Le 12/05/2014 21:10, JP Guillonneau a écrit : Bonsoir, autre relecture. Amicalement. Voici une nouvelle version qui intègre presque toutes les corrections de Baptiste et de Jean-Paul + de Cédric. J'ai rétabli l'absence d'engagement de porteurs : il manque des porteurs et j'ai gardé une version courte de définition de paquet (ligne 343 : dont le support de sécurité est fini) : c'est plus facile pour la transformation en message à la liste... Pour une nouvelle relecture. Amicalement jipege #use wml::debian::projectnews::header PUBDATE=2014-05-12 SUMMARY=Les membres de Debian votent un code de conduite, ouverture des inscriptions à DebConf14, retrait de SPARC de Jessie, avenir prometteur pour Debian dans les systèmes intégrés, brèves de l'équipe de publication, nouvelles de la rencontre systemd + GNOME #use wml::debian::translation-check translation=1.1 maintainer=Cédric Boutillier # $Id: index.wml 5624 2014-05-09 17:07:48Z larjona-guest $ # $Rev: 5624 $ # Status: [reviewing] ## substitute XXX with the number (expressed in letter) of the issue. ## please note that the var issue is not automagically localized, so ## translators need to put it directly in their language! ## example: intro issue=fourth / intro issue=huitième / toc-display/ toc-add-entry name=cocLes membres de Debian votent un code de conduite/toc-add-entry p Juste après l'élection du chef du projet Debian, les membres de Debian ont été a href=https://lists.debian.org/debian-devel-announce/2014/04/msg4.html;appelés par Kurt Roeckx/a, le secrétaire de Debian, à voter une résolution générale pour un code de conduite proposé par Wouter Verhelst. Ce a href=$(HOME)/code_of_conductcode de conduite/a qui promeut le respect, la bonne foi, la collaboration, la concision et l'ouverture, a href=https://lists.debian.org/20140428213635.ga10...@roeckx.be;a été adopté par les membres de Debian/a. Il peut être modifié par d'autres résolutions générales. Plus de détails sur ce vote sont disponibles sur la a href=$(VOTE)/2014/vote_002page du site web dédiée à cette résolution générale/a. /p toc-add-entry name=debconf14Ouverture des inscriptions à DebConf14/toc-add-entry p Le projet Debian a le plaisir d'annoncer que les inscriptions sont maintenant ouvertes pour DebConf14, qui aura lieu à Portland, dans l'Oregon, aux Ãtats-Unis du samedi 13 août au dimanche 31 août 2014. Comme les années précédentes, trois options d'inscription sont disponibles : qbasique/q, qprofessionnelle/q et qentreprise/q. Les demandes de parrainage pour la nourriture et le logement, ou pour le trajet, ne sont possibles que jusqu'au jeudi 15 mai. Après cette date, les inscriptions seront toujours possibles, mais plus les demandes de parrainage. Pour de plus amples renseignements au sujet de l'inscription, veuillez consulter l'a href=https://lists.debian.org/debian-devel-announce/2014/04/msg00010.html;annonce séparée de l'équipe d'organisation de DebConf/a. /p p Les années précédentes, la DebConf était précédée par un DebCamp séparé, pour que les développeurs puissent se réunir avant la conférence pour collaborer directement sur Debian. Cette année l'équipe d'organisation tente une nouvelle approche, avec une durée allongée de la conférence qui permettra de mélanger des sessions de communications avec des moments pour coder tout au long de la semaine. Plus d'informations sur le programme seront disponibles très prochainement après l'envoi de l'appel à contributions. De plus, comme cela a été mentionné dans le a href=https://lists.debian.org/debian-devel-announce/2014/04/msg7.html; dernier message des brèves du chef du projet Debian/a, les équipes Debian peuvent proposer d'organiser des rencontres en marge de la DebConf. Les équipes intéressées peuvent suivre la démarche décrite sur la a href=https://wiki.debian.org/Sprints/HowTo; page du wiki. /p toc-add-entry name=sparcremovedRetrait de SPARC de Jessie/toc-add-entry p Philipp Kern a href=https://lists.debian.org/debian-devel-announce/2014/04/msg00012.html;a annoncé/a le retrait du portage de SPARC dans testing, à partir du 26 avril. Les raisons principales sont l'absence d'engagement de porteurs, des problèmes avec la chaîne d'outils de compilation et des problèmes de stabilité continuels. Le sort du portage de SPARC dans unstable n'est pas encore tranché. Il pourrait être retiré à moins que des gens ne s'engagent à travailler dessus. La discussion à ce sujet se poursuit sur le bogue a href=https://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=745938;n° 745938/a. La prise en charge de SPARC a été introduite officiellement dans Debian GNU/Linux 2.1 (nom de code qSlink/q) en mars 1999 et a été présente dans huit de ses versions. /p toc-add-entry name=embeddedAvenir prometteur pour Debian dans les systèmes intégrés/toc-add-entry p Tony Mancill a href=https://lists.debian.org/53589fc6.2060...@debian.org;a
[RFR] wml://security/2014/dsa-2926.wml
Bonjour, Une nouvelle annonce de sécurité vient d'être publiée. Merci d'avance pour vos relectures. Amicalement, jipege -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: https://lists.debian.org/537159d7.3030...@neuf.fr