[BTS#749219] po-debconf://igtf-policy-bundle/fr.po 8u

2014-06-02 Par sujet Christian PERRIER
Ré-envoi du message BTS. Le précédent avait un espace superflu qui
faisait qu'il n'était pas vu par le robot.



signature.asc
Description: Digital signature


[TAF] po-debconf://postgresql-common/fr.po 4u

2014-06-02 Par sujet Christian PERRIER
Personne ?



signature.asc
Description: Digital signature


[ITT] po-debconf://postgresql-common/fr.po 4u

2014-06-02 Par sujet Julien Patriarca
Bonjour,

Le 2 juin 2014 07:59, Christian PERRIER bubu...@debian.org a écrit :

 Personne ?

Je prends.


[RFR] po-debconf://postgresql-common/fr.po 4u

2014-06-02 Par sujet Julien Patriarca
Bonjour à tous,

On Mon, Jun 02, 2014 at 08:05:17AM +0200, Julien Patriarca wrote:
 Bonjour,
 
 Le 2 juin 2014 07:59, Christian PERRIER bubu...@debian.org a écrit :
 
  Personne ?
 
 Je prends.

Voici la mise à jour de la traduction pour Postgresql-common.
Merci par avance pour vos relectures.
# Translation of postgresql-common debconf templates to French
# Copyright (C) 2006-2007 Guilhelm Panaget guilhelm.pana...@free.fr
# This file is distributed under the same license as the postgresql-common 
package.
#
# Guilhelm Panaget guilhelm.pana...@free.fr
msgid 
msgstr 
Project-Id-Version: postgresql-common\n
Report-Msgid-Bugs-To: postgresql-com...@packages.debian.org\n
POT-Creation-Date: 2014-05-20 11:16+0200\n
PO-Revision-Date: 2014-06-02 08:41+0100\n
Last-Translator: Julien Patriarca leatherf...@debian.org\n
Language-Team: French debian-l10n-french@lists.debian.org\n
Language: fr\n
MIME-Version: 1.0\n
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n
Content-Transfer-Encoding: 8bit\n

#. Type: error
#. Description
#: ../postgresql-common.templates:2001
msgid Obsolete major version ${old}
msgstr Version majeure ${old} obsolète

#. Type: error
#. Description
#: ../postgresql-common.templates:2001
msgid 
The PostgreSQL version ${old} is obsolete, but the server or client packages 
are still installed. Please install the latest packages (postgresql-
${latest} and postgresql-client-${latest}) and upgrade the existing 
${oldversion} clusters with pg_upgradecluster (see manpage).
msgstr 
La version ${old} de PostgreSQL est obsolète, mais le paquet du client ou du 
serveur est toujours installé. Veuillez installer la version la plus récente 
des paquets postgresql-${latest} et postgresql-client-${latest} et mettre à 
niveau les grappes (« clusters ») en version ${oldversion} avec 
« pg_upgradecluster ». Veuillez consulter la page de manuel pour plus de 
précisions.

#. Type: error
#. Description
#: ../postgresql-common.templates:2001
msgid 
Please be aware that the installation of postgresql-${latest} will 
automatically create a default cluster ${latest}/main. If you want to 
upgrade the ${old}/main cluster, you need to remove the already existing 
${latest} cluster (pg_dropcluster --stop ${latest} main, see manpage for 
details).
msgstr 
Veuillez noter que l'installation de postgresql-${latest} créera par défaut 
une grappe (« cluster ») ${latest}/main. Si vous souhaitez mettre à niveau 
la grappe ${old}/main, il faudra supprimer la grappe ${latest} en exécutant 
la commande « pg_dropcluster--stop ${latest} main ». Veuillez consulter la 
page de manuel pour plus de précisions.

#. Type: error
#. Description
#: ../postgresql-common.templates:2001
msgid 
The old server and client packages are no longer supported. After the 
existing clusters are upgraded, the postgresql-${old} and postgresql-client-
${old} packages should be removed.
msgstr 
Les anciennes versions des paquets client et serveur ne sont plus 
maintenues. Après la mise à niveau des grappes (« clusters »), les paquets 
postgresql-${old} et postgresql-client-${old} devraient être supprimés.

#. Type: error
#. Description
#: ../postgresql-common.templates:2001
msgid 
Please see /usr/share/doc/postgresql-common/README.Debian.gz for details.
msgstr 
Veuillez consulter /usr/share/doc/postgresql-common/README.Debian.gz pour 
plus de détails.

#. Type: boolean
#. Description
#: ../postgresql-common.templates:3001
msgid Enable SSL by default in new PostgreSQL clusters?
msgstr 
Faut-il activer le protocole SSL par défaut pour les nouvelles grappes 
PostgreSQL ?

#. Type: boolean
#. Description
#: ../postgresql-common.templates:3001
msgid 
PostgreSQL supports SSL-encrypted connections. This is usually a good thing. 
However, if the database is solely accessed using TCP connections on 
localhost, SSL can be turned off without introducing security issues.
msgstr 
PostgreSQL supporte les connexions chiffrées avec SSL. C'est généralement 
une bonne chose. Cependant, si la base de données n'est accédée 
exclusivement qu'au travers de connexions TCP locales, SSL peut être 
désactivé sans pour autant introduire des failles de sécurité.

#. Type: boolean
#. Description
#: ../postgresql-common.templates:3001
msgid 
UNIX domain socket connections (called \local\ in pg_hba.conf) are not 
affected by this setting. This setting concerns new PostgreSQL clusters 
created during package install, or by using the pg_createcluster command. It 
does not reconfigure existing clusters.
msgstr 
Les connexions sur le socket de domaine UNIX (nommées « local » dans pg_hba.
conf) ne sont pas affectées par ce réglage. Ce paramètre concerne les 
nouvelles grappes PostgreSQL créées lors de l'installation du paquet, ou en 
utilisant la commande pg_createcluster. Cela ne reconfigure pas les grappes 
existantes.

#. Type: boolean
#. Description
#: ../postgresql-common.templates:3001
msgid If unsure, enable SSL.
msgstr Si vous n'êtes pas sûr, activer SSL.


signature.asc
Description: Digital signature


[RFR] wml://security/2014/dsa-294{1,2,3,4}.wml

2014-06-02 Par sujet jean-pierre giraud

Bonjour,

Quatre nouvelles annonces de sécurité viennent d'être publiées. Voici 
une proposition de traduction.

Merci d'avance pour vos relectures.

Amicalement,
jipege
#use wml::debian::translation-check translation=1.2 maintainer=Jean-Pierre Giraud
define-tag descriptionMise à jour de sécurité/define-tag
define-tag moreinfo
pJoonas Kuorilehto a découvert que GNU TLS réalisait une validation
insuffisante des identifiants de session lors de l'établissement de connexions
TLS/SSL. Un serveur malveillant pourrait utiliser cela pour exécuter du code
arbitraire ou réaliser un déni de service./p

pPour la distribution stable (Wheezy), ce problème a été corrigé dans la version 2.12.20-8+deb7u2./p

pPour la distribution unstable (Sid), ce problème a été corrigé dans la version 2.12.23-16./p

pNous vous recommandons de mettre à jour vos paquets gnutls26./p
/define-tag

# do not modify the following line
#include $(ENGLISHDIR)/security/2014/dsa-2944.data
# $Id: dsa-2944.wml,v 1.1 2014/06/03 05:34:29 jipege1-guest Exp $
#use wml::debian::translation-check translation=1.1 maintainer=Jean-Pierre Giraud
define-tag descriptionMise à jour de sécurité/define-tag
define-tag moreinfo
pPlusieurs vulnérabilités ont été découvertes dans PHP, un langage de script généraliste couramment utilisé pour le développement d'applications web :/p

ul

lia href=https://security-tracker.debian.org/tracker/CVE-2014-0185;CVE-2014-0185/a

pLes droits par défaut du socket du gestionnaire de mot de passe de PHP
ont été changé de 0666 en 0660 pour réduire une vulnérabilité de sécurité
(a href=https://security-tracker.debian.org/tracker/CVE-2014-0185;\
CVE-2014-0185/a) dans le gestionnaire de mot de passe de PHP qui
permettait à un utilisateur local quelconque d'exécuter du code PHP 
sous l'indentité de l'utilisateur actif du processus du gestionnaire de mot
de passe grace à un client FastCGI contrefait./p

pLa configuration par défaut de Debian affecte maintenant correctement la
valeur de listen.owner et listen.group à www-data:www-data dans le fichier
php-fpm.conf par défaut. Si vous avez plusieurs instances du gestionnaire de
mot de passe ou un serveur web qui ne tourne pas sous l'identité de
l'utilisateur www-data, vous devez modifier la valeur des groupes de
gestionnaire de mot de passe dans /etc/php5/fpm/pool.d/ pour que les processus
aient les droits pour accéder au socket./p/li

lia href=https://security-tracker.debian.org/tracker/CVE-2014-0237;CVE-2014-0237/a / 
a href=https://security-tracker.debian.org/tracker/CVE-2014-0238;CVE-2014-0238/a

pDeni de service dans l'analyseur CDF du module fileinfo./p/li

lia href=https://security-tracker.debian.org/tracker/CVE-2014-2270;CVE-2014-2270/a

pDéni de service dans le module fileinfo./p/li

/ul

pPour la distribution stable (Wheezy), ces problèmes ont été corrigés dans la version 5.4.4-14+deb7u10./p

pPour la distribution unstable (Sid), ces problèmes seront corrigés prochainement./p

pNous vous recommandons de mettre à jour vos paquets php5./p
/define-tag

# do not modify the following line
#include $(ENGLISHDIR)/security/2014/dsa-2943.data
# $Id: dsa-2943.wml,v 1.1 2014/06/03 05:20:26 jipege1-guest Exp $
#use wml::debian::translation-check translation=1.1 maintainer=Jean-Pierre Giraud
define-tag descriptionMise à jour de sécurité/define-tag
define-tag moreinfo
pPlusieurs problèmes de sécurité ont été découverts dans le système de
gestion de données Typo3. Plus d'informations sont disponibles dans
l'annonce de l'équipe amont :
a href=http://typo3.org/teams/security/security-bulletins/typo3-core/typo3-core-sa-2014-001/;\
http://typo3.org/teams/security/security-bulletins/typo3-core/typo3-core-sa-2014-001//a /p

pPour la distribution stable (Wheezy), ce problème a été corrigé dans la version 4.5.19+dfsg1-5+wheezy3./p

pPour la distribution testing (Jessie), ce problème a été corrigé dans la version 4.5.34+dfsg1-1./p

pPour la distribution unstable (Sid), ce problème a été corrigé dans la version 4.5.34+dfsg1-1./p

pNous vous recommandons de mettre à jour vos paquets typo3-src./p
/define-tag

# do not modify the following line
#include $(ENGLISHDIR)/security/2014/dsa-2942.data
# $Id: dsa-2942.wml,v 1.1 2014/06/02 23:04:11 jipege1-guest Exp $
#use wml::debian::translation-check translation=1.1 maintainer=Jean-Pierre Giraud
define-tag descriptionMise à jour de sécurité/define-tag
define-tag moreinfo
pLa fonction clean_html() de lxml (liaisons Python pour les bibliothèques
libxml2 et libxslt) réalise une vérification insuffisante de certains
caractères non-imprimables. Cela pourrait conduire à un problème de script
intersite./p

pPour la distribution stable (Wheezy), ce problème a été corrigé dans la version 2.3.2-1+deb7u1./p

pPour la distribution testing (Jessie), ce problème a été corrigé dans la version 3.3.5-1./p

pPour la distribution unstable (Sid), ce problème a été corrigé