Re: [RFR]po4a://apt 775t;25f;24u

2014-11-15 Par sujet Baptiste Jammet
Bonjour, Dixit jean-pierre giraud, le 14/11/2014 : Voici la traduction mise à jour. Merci d'avance pour vos relectures. Corrections et suggestions après relecture du diff. Baptiste --- fr.po 2014-11-15 15:59:37.366070433 +0100 +++ ./fr-bj.po 2014-11-15 16:08:25.777636252 +0100 @@ -871,8

Re: [RFR2] wml://News/weekly/2014/15

2014-11-15 Par sujet Baptiste Jammet
Bonjour, Dixit jean-pierre giraud, le 13/11/2014 : Je renvoie les 2 fichiers. Merci d'avance pour vos nouvelles relectures. Re-relecture et trois détails. Baptiste --- 2014-15.wml 2014-11-15 16:12:41.20689 +0100 +++ ./2014-15-bj.wml 2014-11-15 16:17:38.298042400 +0100 @@ -13,7 +13,7 @@

gnupg: Please update the PO translation for the package gnupg

2014-11-15 Par sujet David Prévot
Hi, You are noted as the last translator of the translation for gnupg (GnuPG in STABLE-BRANCH-1-4). The English template has been changed, and now some messages are marked fuzzy in your translation or are missing. I would be grateful if you could take the time and update it. Please send the

[RFR3] wml://News/weekly/2014/15

2014-11-15 Par sujet jean-pierre giraud
Bonjour, Le 15/11/2014 16:18, Baptiste Jammet a écrit : Bonjour, Dixit jean-pierre giraud, le 13/11/2014 : Je renvoie les 2 fichiers. Merci d'avance pour vos nouvelles relectures. Re-relecture et trois détails. Baptiste C'est corrigé, merci Baptiste. Merci d'avance pour une

[LCFC] po-debconf://fookebox/fr.po 2u

2014-11-15 Par sujet Julien Patriarca
Bonjour, On Thu, Nov 13, 2014 at 12:15:40PM +0100, Julien Patriarca wrote: Bonjour, On Wed, Nov 12, 2014 at 06:49:32PM +0100, Christian PERRIER wrote: Quoting Julien Patriarca (leatherf...@debian.org): Bonjour, Des suggestions.pas particulièrement importantes, en fait..:-)

Re: gnupg: Please update the PO translation for the package gnupg

2014-11-15 Par sujet David Prévot
Salut, Le 15/11/2014 11:39, David Prévot a écrit : You are noted as the last translator of the translation for gnupg (GnuPG in STABLE-BRANCH-1-4). Pour information, c’est déjà prêt (d’où le « [BTS#769571] po://gnupg » précédent), je voulais juste m’assurer que je n’étais pas trop rouillé pour