[DONE] wml://devel/debian-installer/errata.wml
Bonjour, On s'arrête là. Merci Jean-Pierre et Marc. Baptiste pgpzMxd9ecAsa.pgp Description: OpenPGP digital signature
Re: [RFR] wml://blends/gis/index.wml
Bonjour, Le 04/10/2015 07:09, JP Guillonneau a écrit : voici ma proposition de traduction pour le fichier original suivant : https://anonscm.debian.org/viewvc/webwml/webwml/english/blends/gis/index.wml?view=co Merci d’avance pour vos commentaires. Un essai pour éviter « le » SIG. Baptiste--- index.wml 2015-10-05 09:23:26.846365000 +0200 +++ ./index-bj.wml 2015-10-05 09:23:26.939965000 +0200 @@ -6,12 +6,12 @@ Debian GIS Pure Blend -Debian GIS est un "mélange exclusif Debian" dont le but +Debian GIS est un « mélange exclusif Debian » dont le but est de développer dans Debian la meilleure distribution possible pour les -applications et utilisateurs du Système d'Information Géographique +applications et utilisateurs d'un Système d'Information Géographique (SIG en français, GIS en anglais). -Un bon nombre de logiciels et bibliothèques concernant le SIG (par exemple +Un bon nombre de logiciels et bibliothèques concernant les SIG (par exemple GRASS GIS, GDAL, et PROJ.4) existent déjà dans Debian. Grâce aux efforts de lâéquipe GIS de Debian, il existe actuellement beaucoup
[RFR] wml://blends/index.wml
Bonjour, le fichier original est disponible ici : https://anonscm.debian.org/viewvc/webwml/webwml/english/blends/index.wml?view=co Voici ma proposition de traduction, Merci d’avance pour vos relectures. Amicalement. -- Jean-Paul #use wml::debian::template title="Debian Pure Blends" BARETITLE="true" #use wml::debian::translation-check translation="1.13" maintainer="Jean-Paul Guillonneau" « Debian Pure Blends », â mélanges exclusifs de Debian  â sont une solution pour des groupes particuliers dâutilisateurs aux compétences et centres dâintérêt différents. Non seulement, ils fournissent des assemblages pratiques (métapaquets) de paquets de logiciels spécifiques, mais ils permettent une installation et configuration faciles pour le but recherché. « Debian Pure Blends » ne sont pas des branches de développement séparées de Debian. Comme le nom le souligne, ils sont entièrement constitués à partir de Debian, et simplement fournissent des variantes particulières. Aussi, si vous possédez la distribution complète de Debian GNU/Linux, vous possédez tous les mélanges de Debian existants, disponibles pour installation. « Debian Pure Blends » sont aussi simplement appelés « Blends » lorsquâils sont utilisés clairement dans un contexte interne à Debian, ce qui rend « Pure » et « Debian » évidents, comme dans cette page. Plus dâinformation est disponible sur les mélanges exclusifs de Debian dan le http://blends.debian.org/blends/;>manuel des mélanges exclusifs. Mélanges publiés Mélanges non publiés Développement Mélanges publiés Ces mélanges ont été publiés avec Debian https://www.debian.org/releases/jessie/;>Jessie. Ceux avec un média dâinstallation officiel disponible sont repérés avec un . Ceux avec des projets de distributions dérivées sont repérés avec un . http://blends.debian.org/debichem;>DebiChem (Chimie) Lâobjectif de DebiChem est de faire de Debian une bonne plateforme pour les chimistes lors de leur travail journalier. http://blends.debian.org/games;>Debian Games Lâobjectif de « Debian Games » est de fournir des jeux sous Debian, des jeux dâarcade ou dâaventure aux jeux de simulation ou de stratégie. http://blends.debian.org/gis;>Debian GIS (Système dâinformation Géographique) Lâobjectif de « Debian GIS » est de développer dans Debian la meilleure distribution possible pour les applications et utilisateurs du Système d'Information Géographique. http://blends.debian.org/junior;>Debian Junior Lâobjectif de « Debian Junior » est de faire de Debian un système dâexploitation apprécié des enfants. http://blends.debian.org/med;>Debian Med (médecine et science du vivant) Lâobjectif de « Debian Med » est de créer un système libre et ouvert pour toutes les tâches de suivi médical et la recherche. Pour réaliser ce but « Debian Med » intègre entre autres, tous les logiciels libres et aux codes source ouverts, pour lâimagerie médicale, la bio-informatique, lâinfrastructure informatique hospitalière, inclus dans le système dâexploitation Debian. http://blends.debian.org/multimedia;>Debian Multimedia Lâobjectif de « Debian Multimedia » est de faire de Debian une bonne plateforme pour le travail sur lâaudio ou le multimédia. http://blends.debian.org/science;>Debian Science Lâobjectif de « Debian Science » est de fournir le meilleur service lors de lâutilisation de Debian par les chercheurs et scientifiques. Mélanges non publiés Ces mélanges sont des travaux en cours et ne sont pas encore des publications stables quoiquâelles soient disponibles dans la distribution https://www.debian.org/releases/testing/;>testing. Ceux avec un média non officiel disponible sont repérés par un . Ceux avec des projets de distributions dérivées sont repérés avec un . http://blends.debian.org/accessibility;>Debian Accessibility Lâobjectif de « Debian Accessibility » est de faire de Debian un système dâexploitation qui soient particulièrement bien adapté pour les personnes en situation de handicap. https://wiki.debian.org/Design;>Debian Design Lâobjectif de « Debian Design » est de fournir des applications pour tous les styliciens. Cela comprend les concepteurs de graphismes, de sites web ou de multimédias. http://blends.debian.org/edu;>Debian Edu (Ãducation) Lâobjectif de « Debian Edu » est de fournir un système dâexploitation Debian adapté pour les écoles ou pour lâéducation. http://blends.debian.org/ezgo;>Debian EzGo (Localisation asiatique) Le but de « Debian EzGo » est de fournir des technologies libres et aux codes source ouverts, basées sur
Re: [RFR] wml://blends/index.wml
Bonjour, Le 05/10/2015 09:53, JP Guillonneau a écrit : le fichier original est disponible ici : https://anonscm.debian.org/viewvc/webwml/webwml/english/blends/index.wml?view=co Voici ma proposition de traduction, Merci d’avance pour vos relectures. Corrections et préférences personnelles. Baptiste --- index.wml 2015-10-05 11:12:49.805652300 +0200 +++ ./index-bj.wml 2015-10-05 11:12:49.930453100 +0200 @@ -1,24 +1,24 @@ #use wml::debian::template title="Debian Pure Blends" BARETITLE="true" #use wml::debian::translation-check translation="1.13" maintainer="Jean-Paul Guillonneau" -« Debian Pure Blends », â mélanges exclusifs de Debian  â sont une solution +Les « Debian Pure Blends », â mélanges exclusifs de Debian  â sont une solution pour des groupes particuliers dâutilisateurs aux compétences et centres dâintérêt différents. Non seulement, ils fournissent des assemblages pratiques -(métapaquets) de paquets de logiciels spécifiques, mais ils permettent une +(métapaquets) de paquets logiciels spécifiques, mais ils permettent une installation et configuration faciles pour le but recherché. -« Debian Pure Blends » ne sont pas des branches de développement séparées de +Les « Debian Pure Blends » ne sont pas des branches de développement séparées de Debian. Comme le nom le souligne, ils sont entièrement constitués à partir de Debian, et simplement fournissent des variantes particulières. Aussi, si vous possédez la distribution complète de Debian GNU/Linux, vous possédez tous les mélanges de Debian existants, disponibles pour installation. -« Debian Pure Blends » sont aussi simplement appelés « Blends » lorsquâils +Les « Debian Pure Blends » sont aussi simplement appelés « Blends » lorsquâils sont utilisés clairement dans un contexte interne à Debian, ce qui rend « Pure » et « Debian » évidents, comme dans cette page. Plus dâinformation est disponible sur les mélanges exclusifs de Debian -dan le http://blends.debian.org/blends/;>manuel des mélanges +dans le http://blends.debian.org/blends/;>manuel des mélanges exclusifs. @@ -40,14 +40,14 @@ http://blends.debian.org/debichem;>DebiChem (Chimie) Lâobjectif de DebiChem est de faire de Debian une bonne plateforme pour -les chimistes lors de leur travail journalier. +les chimistes lors de leur travail quotidien. http://blends.debian.org/games;>Debian Games Lâobjectif de « Debian Games » est de fournir des jeux sous Debian, des jeux dâarcade ou dâaventure aux jeux de simulation ou de stratégie. http://blends.debian.org/gis;>Debian GIS (Système -dâinformation Géographique) +dâInformation Géographique) Lâobjectif de « Debian GIS » est de développer dans Debian la meilleure -distribution possible pour les applications et utilisateurs du Système +distribution possible pour les applications et utilisateurs d'un Système d'Information Géographique. http://blends.debian.org/junior;>Debian Junior Lâobjectif de « Debian Junior » est de faire de Debian un système @@ -55,10 +55,10 @@ http://blends.debian.org/med;>Debian Med (médecine et science du vivant) Lâobjectif de « Debian Med » est de créer un système libre et ouvert -pour toutes les tâches de suivi médical et la recherche. Pour réaliser -ce but « Debian Med » intègre entre autres, tous les logiciels libres +pour toutes les tâches de suivi médical et la recherche. Pour atteindre +ce but, « Debian Med » intègre entre autres, tous les logiciels libres et aux codes source ouverts, pour lâimagerie médicale, la -bio-informatique, lâinfrastructure informatique hospitalière, inclus +bio-informatique, lâinfrastructure informatique hospitalière, dans dans le système dâexploitation Debian. http://blends.debian.org/multimedia;>Debian Multimedia Lâobjectif de « Debian Multimedia » est de faire de Debian une bonne @@ -110,7 +110,7 @@ Debian Hamradio Lâobjectif de « Debian Hamradio » est de prendre en charge tous les besoins des radioamateurs en fournissant entre autres la journalisation, -les applications en mode données ou packet. +les applications en mode données ou paquet. https://wiki.debian.org/DebianParl;>DebianParl (pour parlementaires) Lâobjectif de « DebianParl » est de fournir des applications pour les parlementaires, politiciens et leurs collaborateurs partout dans le @@ -123,7 +123,7 @@ Si vos désirez vous impliquer dans le développement de mélanges exclusifs de Debian, vous trouverez plus de renseignements dans les https://wiki.debian.org/DebianPureBlends;>pages wiki. +href="https://wiki.debian.org/DebianPureBlends;>pages du wiki.
Re: [MAJ] po4a://debhelper/fr.po 31f 51u
Salut, Le 05/10/2015 13:27, Baptiste Jammet a écrit : > Dixit Niels Thykier, le 02/10/2015 : >> You are noted as the last translator of the translation for >> debhelper. The English template has been changed, and now some messages >> are marked "fuzzy" in your translation or are missing. > David, tu continues à t'en occuper ? Merci Baptiste (y compris pour la copie explicite, je ne suis effectivement la liste que de loin en ce moment). Je suis peut-être une des dernières personnes à avoir mis à jour cette traduction, même si c’est Valery qui s’en occupait avant si me je me souviens bien, mais n’hésitez pas à prendre la suite en ce qui me concerne (même si ce programme et cette traductions m’intéressent, je n’ai vraiment pas le temps de m’en occuper sérieusement en ce moment). [Pour une fois que j’écris à la liste, je continue] Au passage, j’espère pouvoir bientôt sortir manpages-fr-extra avec tous le matériel traduit actuellement, et relancer ensuite un appel à mise à jour sur ce qui reste, désolé pour le temps de réaction… Amicalement David signature.asc Description: OpenPGP digital signature
[DONE] wml://consultants/{falared,hypra}.wml
Bonjour, Le 24/09/2015 01:10, jean-pierre giraud a écrit : > Bonjour, > Le 10/09/2015 00:08, jean-pierre giraud a écrit : >> Bonjour, >> Deux nouvelles notices de consultant viennent de paraître. >> >> https://www.debian.org/consultants/hypra.en.html >> https://www.debian.org/consultants/falared.en.html >> >> En voici une proposition de traduction. >> Merci d'avance pour vos relectures. > Passage en LCFC. Textes inchangés depuis le RFR. > Merci d'avance pour vos ultimes relectures. Terminé. Amicalement, jipege
[LCFC] wml://security/2015/dsa-3365.wml
Bonjour, Le 23/09/2015 20:09, Marc Delisle a écrit : > Rien à signaler. Passage en LCFC. Texte inchangé depuis le RFR. Merci d'avance pour vos ultimes relectures. Amicalement, jipege
[LCFC] wml://security/2015/dsa-3366.wml
Bonjour, Le 24/09/2015 02:07, Marc Delisle a écrit : > Rien à signaler. Passage en LCFC. Texte inchangé depuis le RFR. Merci d'avance pour vos ultimes relectures. Amicalement, jipege
[DONE] wml://News/2015/2015090{5,502}.wml
Bonjour, Le 24/09/2015 08:42, jean-pierre giraud a écrit : > Bonjour, > Le 10/09/2015 09:59, jean-pierre giraud a écrit : >>> Le 07/09/2015 09:55, Baptiste Jammet a écrit : Bonjour, > Voici quelques autre corrections sur l'annonce de Jessie 8.2 (OK pour celle de Wheezy). Pour info, et peut être pour référence, « DTB » veut dire « device tree blob », c'est à dire le binaire de l'arbre de périphérique. Dans le manuel d'installation, je l'ai traduit systématiquement par « arbre de périphérique » (voir par exemple ici : Baptiste >> Quelques modifications de détail après la relecture de Thomas préalable à >> l'envoi à la liste diffusion. > Passage en LCFC. Textes inchangés depuis le RFR4. Terminé. Merci à Etienne, Jean-Paul et Baptiste pour leurs relectures. Amicalement, jipege
[DONE] wml://users/com/actiu.wml
Bonjour, Le 24/09/2015 08:46, jean-pierre giraud a écrit : > Bonjour, > Le 11/09/2015 00:21, Marc Delisle a écrit : >> Rien à signaler. > Passage en LCFC. Texte inchangé depuis le RFR2. > Merci d'avance pour vos ultimes relectures Terminé. Merci à Marc pour ses relectures. Amicalement, jipege
[DONE] wml://security/2015/dsa-3344.wml
Bonjour, Le 24/09/2015 08:48, jean-pierre giraud a écrit : > Bonjour, > Le 11/09/2015 00:29, Marc Delisle a écrit : >> Rien à signaler. > Passage en LCFC. Texte inchangé depuis le RFR2. > Merci d'avance pour vos ultimes relectures. Terminé. Merci à François, Baptiste et Marc pour leurs relectures. Amicalement, jipege
[DONE] wml://users/org/{sangerinstitute,sron}.wml
Bonjour, Le 24/09/2015 08:49, jean-pierre giraud a écrit : > Bonjour, > Le 11/09/2015 00:38, Marc Delisle a écrit : >> Rien à signaler > Passage en LCFC. Textes inchangés depuis le RFR. > Merci d'avance pour vos ultimes relectures. Terminé. Merci à Marc pour sa relecture. Amicalement, jipege
[DONE] wml://security/2015/dsa-335{0,1,2}.wml
Bonjour, Le 24/09/2015 08:53, jean-pierre giraud a écrit : > Bonjour, > Le 13/09/2015 09:50, jean-pierre giraud a écrit : >> Bonjour, >> Le 07/09/2015 01:38, Marc Delisle a écrit : >>> Bonjour, >>> Suggestions; rien à signaler pour 3351. >>> Cordialement, >> Suggestions prises en compte, merci Marc. > Passage en LCFC. Textes inchangés depuis le RFR2. Merci d'avance pour > vos ultimes relectures. Terminé. merci à Marc pour sa relecture. Amicalement, jipege
[DONE] wml://security/2015/dsa-3353.wml
Bonjour, Le 24/09/2015 08:55, jean-pierre giraud a écrit : > Bonjour, > Le 13/09/2015 10:00, jean-pierre giraud a écrit : >> Bonjour, >> Le 08/09/2015 00:15, Marc Delisle a écrit : >>> Bonjour, >>> correction mineure. >> Correction prise en compte, merci Marc. > Passage en LCFC. Texte inchangé depuis le RFR2. Terminé. Merci à Marc pour sa relecture. Amicalement, jipege
[TAF] po://classified-ads/fr.po
- Forwarded message from Antti J�rvinen- Date: Mon, 5 Oct 2015 21:43:56 +0300 From: Antti J�rvinen To: Debian Internationalization Subject: classified-ads 0.08-1: Please translate the package classified-ads X-Mailing-List: archive/latest/20259 X-CRM114-Status: Good ( pR: 22.7760 ) Dear Debian I18N people, I would like to know if some of you would be interested in translating classified-ads. Classified ads is a distributed messaging application letting users to do roughly same kind of things that are traditionally done with usenet news, web forums and e-mail, but this time without need for server-support or service provider of any kind. Starting from release 0.08-1 there is support for gettext translations and that version was uploaded to unstable today. classified-ads already includes fi.po sv.po. There is no need to translate to fi.po but the included sv.po has really really bad quality. All other translations are missing. languagetranslated fuzzy untranslated - fi 373 sv 372 1 Please send the updated file to me via e-mail or as message attachment inside classified ads program or submit it as a wishlist bug against classified-ads. If you have read so far, please find the POT file in attachment or from URL https://www.debian.org/international/l10n/po/pot#classified-ads Thanks in advance, -- Antti J?rvinen e-mail: antti.jarvi...@katiska.org address inside classified ads: 6AC2D159AB3A0B0F241DD6D12E4A1673588DD0E8 - End forwarded message - -- classified-ads.pot.gz Description: application/gzip signature.asc Description: PGP signature
Re: [RFR] wml://blends/index.wml
Corrections et suggestions. Cordialement, -- Marc Delisle | phpMyAdmin --- index.wml.orig 2015-10-05 08:59:16.197058390 -0400 +++ index.wml 2015-10-05 09:06:53.405954863 -0400 @@ -3,7 +3,7 @@ « Debian Pure Blends », â mélanges exclusifs de Debian  â sont une solution pour des groupes particuliers dâutilisateurs aux compétences et centres -dâintérêt différents. Non seulement, ils fournissent des assemblages pratiques +dâintérêt différents. Non seulement ils fournissent des assemblages pratiques (métapaquets) de paquets de logiciels spécifiques, mais ils permettent une installation et configuration faciles pour le but recherché. @@ -55,8 +55,8 @@ http://blends.debian.org/med;>Debian Med (médecine et science du vivant) Lâobjectif de « Debian Med » est de créer un système libre et ouvert -pour toutes les tâches de suivi médical et la recherche. Pour réaliser -ce but « Debian Med » intègre entre autres, tous les logiciels libres +pour toutes les tâches de suivi médical et de recherche. Pour réaliser +ce but, « Debian Med » intègre entre autres tous les logiciels libres et aux codes source ouverts, pour lâimagerie médicale, la bio-informatique, lâinfrastructure informatique hospitalière, inclus dans le système dâexploitation Debian. @@ -64,7 +64,7 @@ Lâobjectif de « Debian Multimedia » est de faire de Debian une bonne plateforme pour le travail sur lâaudio ou le multimédia. http://blends.debian.org/science;>Debian Science -Lâobjectif de « Debian Science » est de fournir le meilleur service +Lâobjectif de « Debian Science » est de fournir un meilleur service lors de lâutilisation de Debian par les chercheurs et scientifiques. @@ -82,7 +82,7 @@ http://blends.debian.org/accessibility;>Debian Accessibility Lâobjectif de « Debian Accessibility » est de faire de Debian un -système dâexploitation qui soient particulièrement bien adapté pour les +système dâexploitation qui soit particulièrement bien adapté pour les personnes en situation de handicap. https://wiki.debian.org/Design;>Debian Design Lâobjectif de « Debian Design » est de fournir des applications pour @@ -94,7 +94,7 @@ http://blends.debian.org/ezgo;>Debian EzGo (Localisation asiatique) Le but de « Debian EzGo » est de fournir des technologies libres et aux codes source ouverts, basées sur la culture régionale, et des -environnements de bureau adaptés, légers, rapides et dâusages faciles, +environnements de bureau adaptés, légers, rapides et dâusage facile, pour du matériel puissant et peu coûteux ; tout cela pour valoriser les ressources humaines de développements et réalisations technologiques dans beaucoup de régions, telles lâAfrique, lâAfghanistan, lâIndonésie, @@ -121,7 +121,7 @@ Development - Si vos désirez vous impliquer dans le développement de mélanges exclusifs + Si vous désirez vous impliquer dans le développement de mélanges exclusifs de Debian, vous trouverez plus de renseignements dans les https://wiki.debian.org/DebianPureBlends;>pages wiki.
[MAJ] po4a://debhelper/fr.po 31f 51u
Bonjour, (Pour le robot) Dixit Niels Thykier, le 02/10/2015 : >Hi, > >You are noted as the last translator of the translation for >debhelper. The English template has been changed, and now some messages >are marked "fuzzy" in your translation or are missing. >I would be grateful if you could take the time and update it. >Please send the updated file to me, or submit it as a wishlist bug >against debhelper. David, tu continues à t'en occuper ? Baptiste fr.po.gz Description: application/gzip pgpsoLT5qmIcS.pgp Description: OpenPGP digital signature