[LCFC] po://apt-listbugs/po/fr.po

2018-12-09 Par sujet Jean-Baka Domelevo Entfellner
Bonjour, On passe au LCFC pour cette petite mise à jour. Merci à to Jean-Paul pour tes corrections que j'ai adoptées en intégralité. Et désolé jipege pour le premier diff tout moche que j'avais envoyé, le diff ci-joint reprend mes ajouts et les corrections de "l'autre" JP, après deux msgcat en par

Probleme accès au site

2018-12-09 Par sujet jean-yves bianchi
Bonsoir Erreur 404 pour me connecter a votre site Merci de votre compréhension

[MAJ] po4a://deborphan/doc/po/fr.po 3f 3u

2018-12-09 Par sujet Alban Vidal
Bonsoir, Voici donc le manuel du paquet deborphan qui est à mettre à jour. Je suis en train de voir avec une connaissance qui veut se mettre à la traduction si il est intéressé. Si pas de réponse dans la journée, vous avez le champ libre :) La traduction est à envoyer au plus tard pour le 06 Ja

Re: deborphan 1.7.31: Please update the PO translation for the package deborphan

2018-12-09 Par sujet Alban Vidal
Bonsoir David, Merci pour la réponse (rapide en plus :) ), nous nous occupons de ça ! > Oui (et n’importe quelle autre aussi). À bientôt, Alban 0x96BD4FF64E709FDE.asc Description: application/pgp-keys signature.asc Description: OpenPGP digital signature

[HS] Traductions à mettre à jour

2018-12-09 Par sujet Alban Vidal
Bonjour Jean-Luc, Quelques traductions marqués à ton nom sont à mettre à jour : - deborphan (64t;3f;3u) - xlog (324t;3f;6u) - xdx (89t;3f;8u) Fait-tu toujours des traductions, ou pouvons-nous les reprendre ? Merci d'avance, Cordialement, Alban -- Alban Vidal GPG ID 96BD4FF64E709FDE 0x96BD

Re: deborphan 1.7.31: Please update the PO translation for the package deborphan

2018-12-09 Par sujet David Prévot
Salut, Le 09/12/2018 à 14:09, Alban Vidal a écrit : > Veux-tu que nous nous occupions de la traduction po4a de deborphan ? Oui (et n’importe quelle autre aussi). Amicalement David signature.asc Description: OpenPGP digital signature

Re: deborphan 1.7.31: Please update the PO translation for the package deborphan

2018-12-09 Par sujet Alban Vidal
Bonjour David, Veux-tu que nous nous occupions de la traduction po4a de deborphan ? L'état est le suivant : deborphan 3f;3u Si nous reprenons je connais sûrement un volontaire qui voudrait se lancer dans les traductions. Cordialement, Alban Le 09/12/2018 à 22:15, Helge Kreutzmann a écrit : > H

deborphan 1.7.31: Please update the PO translation for the package deborphan

2018-12-09 Par sujet Helge Kreutzmann
Hi, You are noted as the last translator of the man page translation for deborphan. The English template has been changed, and now some messages are marked "fuzzy" in your translation or are missing. I would be grateful if you could take the time and update it. Please send the updated file to me,

[BTS#916082] po-debconf://cltl/fr.po

2018-12-09 Par sujet MENGUAL Jean-Philippe
Logo Hypra JEAN-PHILIPPE MENGUAL DIRECTEUR TECHNIQUE ET QUALITÉ 102, rue des poissonniers, 75018, Paris Tel : +331 84 73 06 61 Mob : +336 76 34 93 37 jpmeng...@hypra.fr www.hypra.fr Facebook Hypra  

deborphan 1.7.31: Please update the PO translation for the package deborphan

2018-12-09 Par sujet Helge Kreutzmann
Hi, You are noted as the last translator of the translation for deborphan. The English template has been changed, and now some messages are marked "fuzzy" in your translation or are missing. I would be grateful if you could take the time and update it. Please send the updated file to me, or submit

[RFR2] wml://News/2018/04

2018-12-09 Par sujet Jean-Pierre Giraud
Bonjour, Le dimanche 09 décembre 2018 à 16:09 +0100, Thomas Vincent a écrit : > Bonjour, > Le 09/12/2018 à 12:26, Jean-Pierre Giraud a écrit : > > Voici une proposition de traduction. Merci d'avance pour vos relectures. > Relecture. > J’ai aussi remarqué que la BSP allemande était encadrée de balis

Re: [RFR] wml://News/2018/04

2018-12-09 Par sujet Baptiste Jammet
Bonjour, Dixit Jean-Pierre Giraud, le 09/12/2018 : >Voici une proposition de traduction. Merci d'avance pour vos >relectures. s/ingénierie inverse/rétro-ingénierie/ (l.483-484) Baptiste pgpyLEnDvjPne.pgp Description: Signature digitale OpenPGP

Re: [LCFC] po4a://debconf/doc/man/po4a/po/fr.po

2018-12-09 Par sujet Baptiste Jammet
Bonjour, Dixit MENGUAL Jean-Philippe, le 08/12/2018 : >Voici une version tenant compte de vos corrections. Désolé j'ai oublié >le diff faute d'avoir gardé la version précédente (j'ai modifié en >direct). Il est toujours là https://www.debian.org/international/l10n/po4a/fr Baptiste pgp3RVT5OAi

Re: [RFR] wml://News/2018/04

2018-12-09 Par sujet Thomas Vincent
Bonjour, Le 09/12/2018 à 12:26, Jean-Pierre Giraud a écrit : > Voici une proposition de traduction. Merci d'avance pour vos relectures. Relecture. J’ai aussi remarqué que la BSP allemande était encadrée de balises , mais pas les deux autres, aussi bien en VF qu’en VO. Est-ce voulu ? Amicalement,

Re: [RFR] wml://News/2018/04

2018-12-09 Par sujet JP Guillonneau
Bonjour, suggestions. Amicalement. -- Jean-Paul --- index.wml 2018-12-09 13:44:52.357376387 +0100 +++ jp_index.wml 2018-12-09 15:51:22.294663037 +0100 @@ -30,8 +30,8 @@ Liens rapides qui renvoient à une sélection des messages envoyés sur nos autres flux d'informations. -L'équipe de sécu

[RFR] wml://News/2018/04

2018-12-09 Par sujet Jean-Pierre Giraud
Bonjour, Le samedi 08 décembre 2018 à 12:58 +0100, Jean-Pierre Giraud a écrit : > Bonjour, > La quatrième édition de l'année des « Nouvelles du Projet Debian » va > bientôt être publiée. Je suis en train de la traduire et vous enverrai > un RFR dès que possible. Voici une proposition de traduction.