[RFR] po4a://manpages-fr/getpriority/po/fr.po 8f 4u

2020-07-24 Par sujet Jean-Philippe MENGUAL

Bonjour,

Voici une mise à jour de page de man

Merci pour vos relectures.

Amicalement,

--
Jean-Philippe MENGUAL
Debian Developer non uploading
Community team member
Accessibility team member
debian-l10n-french team member
President of Debian France non-profit organization























getpriority.2.tar.gz
Description: application/gzip


[RFR] wml://lts/security/2020/dla-2284.wml

2020-07-24 Par sujet JP Guillonneau
Bonjour,

Ces annonces de sécurité ont été publiées.
Les fichiers sont aussi disponibles ici :
https://salsa.debian.org/webmaster-team/webwml/raw/master/english/lts/security/2020/dla-.wml
https://salsa.debian.org/webmaster-team/webwml/raw/master/french/lts/security/2020/dla-.wml

Merci d’avance pour vos relectures.

Amicalement.

--
Jean-Paul
#use wml::debian::translation-check translation="a0347b2ff56749e12fbf3c16af552971fffc5eed" maintainer="Jean-Paul Guillonneau"
Mise à jour de sécurité pour LTS

Un défaut a été découvert dans la façon dont certaines variables
d’environnement sont évaluées. Un attaquant pourrait utiliser cela pour
outrepasser ou contourner les restrictions d’environnement pour exécuter des
commandes d’interpréteur. Les services et les applications qui permettent à des
attaquants distants non authentifiés de fournir une de ces variables
d’environnement pourraient leurs permettre d’exploiter ce problème à distance.

Pour Debian 9 Stretch, ce problème a été corrigé dans
la version 93u+20120801-3.1+deb9u1.

Nous vous recommandons de mettre à jour vos paquets ksh.

Pour disposer d'un état détaillé sur la sécurité de ksh, veuillez
consulter sa page de suivi de sécurité à l'adresse :
https://security-tracker.debian.org/tracker/ksh;>https://security-tracker.debian.org/tracker/ksh

Plus d’informations à propos des annonces de sécurité de Debian LTS, comment
appliquer ces mises à jour dans votre système et les questions fréquemment posées
peuvent être trouvées sur : https://wiki.debian.org/LTS;>https://wiki.debian.org/LTS.


# do not modify lea following line
#include "$(ENGLISHDIR)/lts/security/2020/dla-2284.data"
# $Id: $


Re: [RFR] wml://security/2020/dsa-4733.wml

2020-07-24 Par sujet Sébastien Leblanc
On Fri, 24 Jul 2020 23:44:16 +0200
Jean-Pierre Giraud  wrote:

> Bonjour,
> Une nouvelle annonce de sécurité vient d'être publiée. En voici une
> traduction.
> Merci d'avance pour vos relectures.
> Amicalement,
> jipege

C'est bien.

Seb



Re: [RFR2] wml://lts/security/2020/dla-22{82,83}.wml

2020-07-24 Par sujet Jean-Pierre Giraud
Bonjour,
Le 23/07/2020 à 14:21, JP Guillonneau a écrit :
> Bonjour,
>
> le jeudi 23 juillet  9:34, Jean-Pierre Giraud a écrit :
>
>> Je fais suivre des remarques de Sébastien Leblanc envoyées sur le canal
>> IRC debian-l10n à propos de la dla-2283.
> dla-2282 plutôt.
>
>
>> " Bonjour, j'ai vu passer dla-2283, à propos de Ruby et les
>> StrongParameter, j'aimerais suggérer une traduction différente.
>> Il semblerait que la ligne originale du CVE ait été maltraitée: le
>> rapport original indique clairement que la vulnérabilité permet à un
>> utilisateur de fournir des arguments supplémentaires, que le système
>> relaie aveuglément aux prochaines composantes, plutôt que de
>> silencieusement les rejeter.
>> source: https://hackerone.com/reports/292797. Je suggère donc le texte
>> suivant:
>> Une vulnérabilité de désérialisation de données non approuvées
>> existait dans Rails qui pouvait permettre à un attaquant de fournir des
>> paramètres supplémentaires, qui auraient dû être rejetés par la
>> fonctionnalité « StrongParameter ». Ceci permet à un attaquant de
>> potentiellement fournir des paramètres supplémentaires à une
>> sous-application, à l'insu de l'application en contrôle."
> La correction serait à faire d’abord dans la version anglaise. La vérification
> de l’exactitude et de la précision technique des annonces n’est pas à faire 
> par
> le traducteur (leur traduction est très chronophage).  
> Remarque : la traduction proposée va peut-être à l’encontre de la brièveté des
> annonces de sécurité.
> D’autres avis ? 
>
> Amicalement.
>
> --
> Jean-Paul
>
Pour les mêmes raison que Jean-Paul, j'opterai pour garder la version
courte.
Le terme de déconvertir ne me plaît guère, mais rétablir ou désérialiser
(que j'ai utilisé ailleurs pour unmarshall*) ne sont peut être pas assez
précis dans ce cas.
Amicalement,
jipege



[RFR] wml://security/2020/dsa-4733.wml

2020-07-24 Par sujet Jean-Pierre Giraud
Bonjour,
Une nouvelle annonce de sécurité vient d'être publiée. En voici une
traduction.
Merci d'avance pour vos relectures.
Amicalement,
jipege
#use wml::debian::translation-check translation="7026d582b1c7da56c7ce3c7ba63f7c8f62f88e59" maintainer="Jean-Pierre Giraud"
Mise à jour de sécurité

Un traitement incorrect de la mémoire dans l'implémentation de
l'émulateur réseau SLiRP pourrait avoir pour conséquence un déni de service
ou éventuellement l'exécution de code arbitraire.

Pour la distribution stable (Buster), ce problème a été corrigé dans la
version 1:3.1+dfsg-8+deb10u7. En complément, cette mise à jour corrige une
régression causée par le correctif pour le
https://security-tracker.debian.org/tracker/CVE-2020-13754;>\
CVE-2020-13754, qui pourrait conduire à des échecs d'amorçage dans
certaines configurations de Xen.

Nous vous recommandons de mettre à jour vos paquets qemu.

Pour disposer d'un état détaillé sur la sécurité de qemu, veuillez
consulter sa page de suivi de sécurité à l'adresse :
https://security-tracker.debian.org/tracker/qemu;>\
https://security-tracker.debian.org/tracker/qemu.


# do not modify the following line
#include "$(ENGLISHDIR)/security/2020/dsa-4733.data"
# $Id: $


Re: [RFR2] wml://releases/{buster,bullseye}/index.wml

2020-07-24 Par sujet Baptiste Jammet
Bonjour, 

Dixit Jean-Pierre Giraud, le 23/07/2020 :
>De nouvelles relectures ?
>Je renvoie les fichiers diff.

Je crois qu'il manque la mise à jour des translation-check.
Tu peux aussi te mettre en "maintainer" (et prendre
releases/stretch/) puisque je ne suis pas très réactif en ce moment…

Merci
Baptiste


pgpWPnmTSy8o8.pgp
Description: Signature digitale OpenPGP


Re: [RFR2] po4a://manpages-l10n/fr/wc{tob,tomb,trans,type,width}.3.po

2020-07-24 Par sujet bubu
bonjour,

Le 24/07/2020 à 11:53, Grégoire Scano a écrit :
> Merci d'avance pour vos relectures,
> Grégoire
>
une suggestion,

amicalement,

bubu

--- wctype.3.po	2020-07-24 11:50:36.0 +0200
+++ wctype.3.relu.po	2020-07-24 12:10:06.635702658 +0200
@@ -115,7 +115,7 @@
 "larges. La nature exacte de ce type dépend de l'implémentation, mais la "
 "valeur spéciale I<(wctype_t) 0> correspond à une propriété non valable. Un "
 "I non nul peut être transmis à la fonction B(3) pour "
-"vérifier si un caractère large a ou non la propriété correspondante."
+"vérifier si un caractère large a, ou n'a pas, la propriété correspondante."
 
 #. type: Plain text
 #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron


[RFR2] po4a://manpages-l10n/fr/wc{tob,tomb,trans,type,width}.3.po

2020-07-24 Par sujet Grégoire Scano
Bonjour,

On 7/24/20 5:26 PM, JP Guillonneau wrote:
>
> suggestions.

merci Jean-Paul elles sont intégrées ici:
https://salsa.debian.org/gscano-guest/manpages-l10n/-/wikis/uploads/84019f74390847bd0be8594f2d66892a/wc.tar.gz

> Rem : (L\\(aq\\e0\\(aq) affiche (L'\0')

Effectivement, le L m'a échappé lors de la modification, merci.

Merci d'avance pour vos relectures,
Grégoire



Re: [RFR] po4a://manpages-l10n/fr/wc{tob,tomb,trans,type,width}.3.po

2020-07-24 Par sujet JP Guillonneau
Bonjour,

suggestions.

Rem : (L\\(aq\\e0\\(aq) affiche (L'\0')


Amicalement.

--
Jean-Paul
--- wcwidth.3.po.orig	2020-07-24 10:25:57.794322333 +0200
+++ wcwidth.3.po	2020-07-24 11:19:27.447713818 +0200
@@ -21,7 +21,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: perkamon\n"
 "POT-Creation-Date: 2020-06-30 19:22+02:00\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-07-24 15:05+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-07-24 11:19+0200\n"
 "Last-Translator: Grégoire Scano \n"
 "Language-Team: French \n"
 "Language: fr\n"
@@ -117,7 +117,7 @@
 "La fonction B() renvoie le nombre de colonnes nécessaires pour "
 "représenter le caractère large I. Si I est un caractère large "
 "imprimable, la valeur est au moins B<0>. Si I est un octet NULL large "
-"(« 0 »), la valeur renvoyée est B<0>. Sinon, B<-1> est renvoyé."
+"(L\\(aq\\e0\\(aq), la valeur renvoyée est B<0>. Sinon, B<-1> est renvoyé."
 
 #. type: SH
 #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
--- wctype.3.po.orig	2020-07-24 10:25:57.794322333 +0200
+++ wctype.3.po	2020-07-24 11:08:21.056127319 +0200
@@ -19,7 +19,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: perkamon\n"
 "POT-Creation-Date: 2020-06-30 19:22+02:00\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-10-23 19:47+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-07-24 11:08+0200\n"
 "Last-Translator: Thomas Vincent \n"
 "Language-Team: French \n"
@@ -113,7 +113,7 @@
 "Le type I représente une propriété qu'un caractère large peut "
 "avoir ou non. En d'autres termes, il représente une classe de caractères "
 "larges. La nature exacte de ce type dépend de l'implémentation, mais la "
-"valeur spéciale I<(wctype_t) 0> correspond à une propriété invalide. Un "
+"valeur spéciale I<(wctype_t) 0> correspond à une propriété non valable. Un "
 "I non nul peut être transmis à la fonction B(3) pour "
 "vérifier si un caractère large a ou non la propriété correspondante."
 
@@ -147,18 +147,18 @@
 "\"upper\" - realizes the B(3) classification function\n"
 "\"xdigit\" - realizes the B(3) classification function\n"
 msgstr ""
-"  \"alnum\" - correspond à la fonction de classification B(3)\n"
-"  \"alpha\" - correspond à la fonction de classification B(3)\n"
-"  \"blank\" - correspond à la fonction de classification B(3)\n"
-"  \"cntrl\" - correspond à la fonction de classification B(3)\n"
-"  \"digit\" - correspond à la fonction de classification B(3)\n"
-"  \"graph\" - correspond à la fonction de classification B(3)\n"
-"  \"lower\" - correspond à la fonction de classification B(3)\n"
-"  \"print\" - correspond à la fonction de classification B(3)\n"
-"  \"punct\" - correspond à la fonction de classification B(3)\n"
-"  \"space\" - correspond à la fonction de classification B(3)\n"
-"  \"upper\" - correspond à la fonction de classification B(3)\n"
-"  \"xdigit\" - correspond à la fonction de classification B(3)\n"
+"  \"alnum\" – correspond à la fonction de classification B(3)\n"
+"  \"alpha\" – correspond à la fonction de classification B(3)\n"
+"  \"blank\" – correspond à la fonction de classification B(3)\n"
+"  \"cntrl\" – correspond à la fonction de classification B(3)\n"
+"  \"digit\" – correspond à la fonction de classification B(3)\n"
+"  \"graph\" – correspond à la fonction de classification B(3)\n"
+"  \"lower\" – correspond à la fonction de classification B(3)\n"
+"  \"print\" – correspond à la fonction de classification B(3)\n"
+"  \"punct\" – correspond à la fonction de classification B(3)\n"
+"  \"space\" – correspond à la fonction de classification B(3)\n"
+"  \"upper\" – correspond à la fonction de classification B(3)\n"
+"  \"xdigit\" – correspond à la fonction de classification B(3)\n"
 
 #. type: SH
 #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
--- wctrans.3.po.orig	2020-07-24 10:25:57.794322333 +0200
+++ wctrans.3.po	2020-07-24 11:01:00.093703880 +0200
@@ -19,7 +19,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: perkamon\n"
 "POT-Creation-Date: 2020-06-30 19:22+02:00\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-07-24 15:13+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-07-24 11:01+0200\n"
 "Last-Translator: Thomas Vincent \n"
 "Language-Team: French \n"
 "Language: fr\n"
@@ -111,7 +111,7 @@
 "Le type I représente un descripteur de transformation permettant "
 "de transformer un caractère large en un autre. Le détail de son "
 "implémentation peut varier, mais la valeur spéciale I<(wctrans_t)\\ 0> "
-"indique une transformation invalide. Les valeurs non nulles de I "
+"indique une transformation non valable. Les valeurs non nulles de I "
 "peuvent être transmises à la fonction B(3) pour faire la "
 "transformation réelle."
 
@@ -135,8 +135,8 @@
 "\"tolower\" - realizes the B(3) mapping\n"
 "\"toupper\" - realizes the B(3) mapping\n"
 msgstr ""
-"\"tolower\" - effectue la transformation B(3)\n"
-"\"toupper\" - effectue la transformation B(3)\n"
+"\"tolower\" 

[ITT] po4a://manpages-l10n/fr/wmem{*}.3.po

2020-07-24 Par sujet Grégoire Scano
Bonjour,

j'enverrai dans quelques jours une proposition de mise à jour de ces
fichiers.

Grégoire



[RFR] po4a://manpages-l10n/fr/wc{tob,tomb,trans,type,width}.3.po

2020-07-24 Par sujet Grégoire Scano
Bonjour,

une proposition de mise à jour de ces fichiers se trouve ici:
https://salsa.debian.org/gscano-guest/manpages-l10n/-/wikis/uploads/6761cff2c2126ae348dc835244bd9177/wc.tar.gz

Merci d'avance pour vos relectures,
Grégoire



Re: [RFR] wml://lts/security/2020/dla-2287.wml

2020-07-24 Par sujet Grégoire Scano
Bonjour,

On 7/24/20 2:39 PM, JP Guillonneau wrote:
> Ces annonces de sécurité ont été publiées.
> Les fichiers sont aussi disponibles ici :
> https://salsa.debian.org/webmaster-team/webwml/raw/master/english/lts/security/2020/dla-.wml
> https://salsa.debian.org/webmaster-team/webwml/raw/master/french/lts/security/2020/dla-.wml

rien à signaler.

Bien cordialement,
Grégoire



[RFR] wml://lts/security/2020/dla-2287.wml

2020-07-24 Par sujet JP Guillonneau
Bonjour,

Ces annonces de sécurité ont été publiées.
Les fichiers sont aussi disponibles ici :
https://salsa.debian.org/webmaster-team/webwml/raw/master/english/lts/security/2020/dla-.wml
https://salsa.debian.org/webmaster-team/webwml/raw/master/french/lts/security/2020/dla-.wml

Merci d’avance pour vos relectures.

Amicalement.

--
Jean-Paul
#use wml::debian::translation-check translation="07fa38a2813917f0d6ba5fb74c8b2fa9b15dd6c0" maintainer="Jean-Paul Guillonneau"
Mise à jour de sécurité pour LTS

Plusieurs problèmes ont été trouvés dans Poppler, une bibliothèque de rendu
PDF, qui pourraient conduire à un déni de service ou, éventuellement, à un autre
impact non précisé, lors du traitement de documents contrefaits de manière
malveillante. 

Pour Debian 9 Stretch, ces problèmes ont été corrigés dans
la version 0.48.0-2+deb9u3.

Nous vous recommandons de mettre à jour vos paquets poppler.

Pour disposer d'un état détaillé sur la sécurité de poppler, veuillez
consulter sa page de suivi de sécurité à l'adresse :
https://security-tracker.debian.org/tracker/poppler;>https://security-tracker.debian.org/tracker/poppler

Plus d’informations à propos des annonces de sécurité de Debian LTS, comment
appliquer ces mises à jour dans votre système et les questions fréquemment posées
peuvent être trouvées sur : https://wiki.debian.org/LTS;>https://wiki.debian.org/LTS.


# do not modify lea following line
#include "$(ENGLISHDIR)/lts/security/2020/dla-2287.data"
# $Id: $