Pages web a mettre a jour

2022-10-07 Par sujet Debian WWW translation watch
Bonjour,

Ce message automatique vous est adressé car vous êtes le responsable de
certaines pages du site web Debian qui sont traduites en français.
Vous avez demandé à recevoir les informations suivantes :
  summary: hebdomadaire
  logs: jamais
  diff: jamais
  tdiff: jamais
  file: jamais

Vous pouvez demander de changer :
  - la fréquence des messages (jamais, quotidiens, hebdomadaires,
mensuels) ;
  - les informations que vous souhaitez recevoir :
* le résumé des fichiers à mettre à jour
* les messages de logs entre la révision actuelle et celle à jour
* les différences entre la révision actuelle et celle à jour
* éventuellement les fichiers que vous devez mettre à jour
  - votre adresse électronique

Si vous avez des questions sur ce message, veuillez les envoyer sur la
liste de discussion debian-l10n-french@lists.debian.org



Pages web a mettre a jour

2022-10-07 Par sujet Debian WWW translation watch
Bonjour,

Ce message automatique vous est adressé car vous êtes le responsable de
certaines pages du site web Debian qui sont traduites en français.
Vous avez demandé à recevoir les informations suivantes :
  summary: hebdomadaire
  logs: jamais
  diff: mensuel
  tdiff: jamais
  file: jamais

Vous pouvez demander de changer :
  - la fréquence des messages (jamais, quotidiens, hebdomadaires,
mensuels) ;
  - les informations que vous souhaitez recevoir :
* le résumé des fichiers à mettre à jour
* les messages de logs entre la révision actuelle et celle à jour
* les différences entre la révision actuelle et celle à jour
* éventuellement les fichiers que vous devez mettre à jour
  - votre adresse électronique

Si vous avez des questions sur ce message, veuillez les envoyer sur la
liste de discussion debian-l10n-french@lists.debian.org



Pages web a mettre a jour

2022-10-07 Par sujet Debian WWW translation watch
Bonjour,

Ce message automatique vous est adressé car vous êtes le responsable de
certaines pages du site web Debian qui sont traduites en français.
Vous avez demandé à recevoir les informations suivantes :
  summary: hebdomadaire
  logs: jamais
  diff: mensuel
  tdiff: jamais
  file: jamais

Vous pouvez demander de changer :
  - la fréquence des messages (jamais, quotidiens, hebdomadaires,
mensuels) ;
  - les informations que vous souhaitez recevoir :
* le résumé des fichiers à mettre à jour
* les messages de logs entre la révision actuelle et celle à jour
* les différences entre la révision actuelle et celle à jour
* éventuellement les fichiers que vous devez mettre à jour
  - votre adresse électronique

Si vous avez des questions sur ce message, veuillez les envoyer sur la
liste de discussion debian-l10n-french@lists.debian.org



Re: [RFR3] po://adduser/fr.po

2022-10-07 Par sujet Baptiste Jammet
Bonjour, 

Dixit JP Guillonneau, le 07/10/2022 :
>Voici le ficher complet, le diff complet et la construction des pages
>de manuel de deluser.8 et deluser.conf.5.

Dans l'archive, tout les fichiers sont concaténés. Difficile à lire.

>> Le 06/10/22 00:51 bu...@no-log.org a écrit :
>>> ah oui, je sais plus où, utilisateurs sans 's' me fait bizarre ???
>>> Le  
>groupes d’utilisateur : un utilisateur fait partie de plusieurs
>groupes.
>
>D’autres avis ?
Si on parle de la ligne 415 du .po
(attribuer un groupe avec son propre nom. Les groupes d'utilisateur)
je pense qu'il faut un S à utilisateur. Car on parle ici des
usergroups en général.
Il y en a d'autres occurences que je n'ai pas toutes corrigé.

Relecture rapide du diff. Attention, il y a beaucoup de contre-sens
(système/non-système) que j'ai dû louper.

Baptiste
P.S. ravi de te relire à nouveau
--- fr.po	2022-10-07 14:10:45.522789423 +0200
+++ ./fr-bj.po	2022-10-07 15:20:15.749413529 +0200
@@ -292,7 +292,7 @@
 "conf>. Ce sont des interfaces plus conviviales que les programmes "
 "B, B et B, choisissant par défaut des valeurs "
 "d’UID ou de GID conformes à la charte Debian, créant un répertoire personnel "
-"avec une configuration « squelettique » (/etc/skel/), exécutant un script "
+"configuré suivant un modèle (/etc/skel/), exécutant un script "
 "sur mesure et d'autres fonctionnalités encore."
 
 #. type: Plain text
@@ -306,7 +306,7 @@
 "maintainer scripts without any conditional wrappers, error suppression or "
 "other scaffolding."
 msgstr ""
-"B et B sont voulus comme couche de politique, aidant les "
+"B et B sont conçus pour se conformer à la charte, aidant les "
 "responsables de paquet et les administrateurs locaux à créer des comptes "
 "locaux sur le système de la manière que Debian espère que ce soit fait, et "
 "prenant en charge les modifications probables de spécifications de la "
@@ -420,7 +420,7 @@
 "(« umask ») de 002. Si B ou B sont définis, "
 "l’utilisateur nouvellement créé est placé dans le groupe référencé en tant "
 "que groupe supplémentaire. Définir à la fois B et B "
-"est une erreur si les réglages sont cohérents. Si B est I, "
+"est une erreur, même si les réglages sont cohérents. Si B est I, "
 "tous les identifiants de groupe des utilisateurs seront B ou "
 "B comme groupe principal. Le groupe principal des utilisateurs "
 "peut aussi être forcé en ligne de commande avec les options B<--gid> ou B<--"
@@ -474,8 +474,8 @@
 "possible (for example with SSH keys)."
 msgstr ""
 "B copiera les fichiers de B (le squelette) dans le répertoire "
-"personnel et demandera les informations du champ gecos (utilisées par "
-"finger) et un mot de passe. Le champ gecos peut aussi être défini avec "
+"personnel et demandera les informations du champ GECOS (utilisées par "
+"finger) et un mot de passe. Le champ GECOS peut aussi être défini avec "
 "l'option B<--gecos>. Avec l'option B<--disabled-login>, le compte est créé "
 "mais il est désactivé tant que le mot de passe n'est pas configuré. L'option "
 "B<--disabled-password> ne configure pas le mot de passe, mais une connexion "
@@ -676,12 +676,12 @@
 "example, via SSH) are still allowed.  Skeletal configuration files are not "
 "copied."
 msgstr ""
-"Le nouvel utilisateur système aura l’interpréteur I (à "
-"moins d’être écrasé avec l’option B<--shell>). Les connexions standard "
+"Le nouvel utilisateur système aura l’interpréteur I (sauf "
+"explicitement spécifié avec l’option B<--shell>). Les connexions standard "
 "d’UNIX avec mot de passe seront désactivées pour le nouvel utilisateur "
 "système. Cependant, des connexions par d’autres moyens (par exemple, à "
 "l’aide de SSH) sont toujours autorisées. Les fichiers de configuration "
-"squelettique ne sont pas copiés."
+"modèles ne sont pas copiés."
 
 # type: SS
 #. type: SS
@@ -920,7 +920,7 @@
 "Cela permettra à n’importe quel nom d’utilisateur qui est géré par le "
 "B sous-jacent, y compris les noms contenant des caractères non "
 "ASCII. Les seules restrictions imposées à ce niveau sont : pas de tiret, de "
-"signe plus ou de tiret au début, et pas de deux-points, virgule, barre "
+"signe plus ou de tilde au début, et pas de deux-points, virgule, barre "
 "oblique ou d’espace dans le nom."
 
 # type: TP
@@ -1093,9 +1093,9 @@
 msgstr ""
 "Ne pas créer un répertoire personnel pour le nouvel utilisateur. Il est à "
 "remarquer que le nom de chemin pour le répertoire personnel du nouvel "
-"utilisateur sera encore entré dans le champ approprié du fichier I<\\%/etc/"
+"utilisateur sera quand même entré dans le champ approprié du fichier I<\\%/etc/"
 "passwd>. L’utilisation de cette option n’implique pas que ce champ soit "
-"vide. Il indique plutôt à B<\\%adduser> que un quelque autre mécanisme sera "
+"vide. Il indique plutôt à B<\\%adduser> qu'un autre mécanisme sera "
 "responsable de 

Re: [RFR] wml://lts/security/2022/dla-31{14-2,5,6,7,8,9}.wml

2022-10-07 Par sujet Md

Le jeudi 06 octobre 2022 à 12:02 +0200, Jean-Pierre Giraud a écrit :
> Bonjour,
> six nouvelles annonces de sécurité ont été publiées. En voici une 
> traduction. Merci d'avance pour vos relectures.
> Amicalement,
> jipege

Bonjour JiP,

suggestion amicale et pré-dominicale.
--- dla-3114-2AAA.wml	2022-10-07 15:56:52.192126360 +0400
+++ dla-3114-2.wml	2022-10-07 15:58:07.497739101 +0400
@@ -3,7 +3,7 @@
 
 La mise à jour pour mariadb-10.3 publiée sous le nom de DLA-3114
 introduisait un bogue dans le paquet mariadb-server-10.3, qui pouvait
-provoquer des erreurs d'installation lors de l'installation ou de la mise
+provoquer des erreurs d'installation ou lors de la mise
 à jour de paquets de greffons.
 
 Pour Debian 10 Buster, ce problème a été corrigé dans la version


signature.asc
Description: This is a digitally signed message part


[RFR3] po://adduser/fr.po

2022-10-07 Par sujet JP Guillonneau
Bonjour,

> Le 06/10/22 00:51 bu...@no-log.org a écrit :  
>> ah oui, je sais plus où, utilisateurs sans 's' me fait bizarre ???  Le
groupes d’utilisateur : un utilisateur fait partie de plusieurs groupes.

D’autres avis ?

Intégration des corrections de bubu.

Voici le ficher complet, le diff complet et la construction des pages de manuel
de deluser.8 et deluser.conf.5.

Merci d’avance pour vos relectures et commentaires. 

Amicalement.

-- 
Jean-Paul


adduser.8.po.xz
Description: application/xz