[RFR] ddp://release-notes/issues.po
Bonjour, Le vendredi 24 mars 2023 à 11:29 +0100, Baptiste Jammet a écrit : > Bonjour, > > Après un « make updatepo LINGUA=fr », ce fichier est à 4f, 4u. > Si tu veux continuer la mise à jour, tu connais la musique ! > > Merci > Baptiste Voici une proposition de traduction mise à jour.La version construite sera visible sur le site web bientôt. https://www.debian.org/releases/testing/amd64/release-notes/ch-issues.fr.html Les fichiers sont sur salsa : https://salsa.debian.org/ddp-team/release-notes Merci d'avance pour vos relectures. Amicalement, jipege --- /home/jpg1/debian_git/release-notes/fr/issues.po 2023-03-25 00:34:22.478094480 +0100 +++ /home/jpg1/Documents/traductions/l10n/r_s/release-notes/2023_03/issues.po 2023-03-25 01:34:01.765287672 +0100 @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: issues\n" "POT-Creation-Date: 2023-03-24 10:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-26 22:45+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-25 01:27+0100\n" "Last-Translator: Jean-Pierre Giraud \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" @@ -217,7 +217,7 @@ #. type: Content of: #: en/issues.dbk:109 msgid "youtube-dl replaced with yt-dlp" -msgstr "" +msgstr "youtube-dl remplacé par yt-dlp" #. type: Content of: #: en/issues.dbk:111 @@ -231,6 +231,14 @@ "role=\"package\">youtube-dl where new development is currently " "happening." msgstr "" +"L'outil populaire youtube-dl qui " +"permet de télécharger des vidéos à partir d'une grande variété de sites web " +"(y compris, mais pas seulement, YouTube) n'est plus inclus dans . Il " +"a été remplacé par un paquet de transition vide qui installe le paquet " +"yt-dlp à la place. yt-dlp est un projet dérivé de youtube-dl où actuellement un nouveau " +"développement se produit." #. type: Content of: #: en/issues.dbk:122 @@ -244,6 +252,15 @@ "\"/yt-dlp/yt-dlp.1.html#Differences_in_default_behavior" "\">Differences in default behavior section." msgstr "" +"Aucune enveloppe de compatibilité n'est fournie, aussi vous devrez modifier " +"vos scripts et votre comportement pour appeler yt-dlp à " +"la place de youtube-dl. Ses fonctionnalités devraient " +"être identiques pour la plupart bien que certains détails du comportement et " +"certaines options ont été modifiés. Prenez soin de vérifier la page de manuel de " +"yt-dlp et en particulier la section Differences in default behavior" #. type: Content of: #: en/issues.dbk:137 @@ -382,23 +399,11 @@ #. type: Content of: #: en/issues.dbk:214 -#, fuzzy -#| msgid "OpenJDK 17" msgid "OpenJDK 21" -msgstr "OpenJDK 17" +msgstr "OpenJDK 21" #. type: Content of: #: en/issues.dbk:216 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Debian comes with an early access version of " -#| "OpenJDK 17 (the next expected OpenJDK LTS version after OpenJDK 11), to avoid the " -#| "rather tedious bootstrap process. The plan is for OpenJDK 17 to receive an update in to the final upstream " -#| "release announced for October 2021, followed by security updates on a " -#| "best effort basis, but users should not expect to see updates for every " -#| "quarterly upstream security update." msgid "" "Debian comes with an early access version of OpenJDK " "21 (the next expected OpenJDK LTS version after " @@ -408,12 +413,12 @@ "followed by security updates on a best effort basis, but users should not " "expect to see updates for every quarterly upstream security update." msgstr "" -"Debian vient avec une version anticipée d’OpenJDK 17OpenJDK 21 (la prochaine version OpenJDK LTS attendue après " -"OpenJDK 11), pour éviter le fastidieux processus " -"d’amorçage (bootstrap). Il est prévu que OpenJDK 17 " +"OpenJDK 17), pour éviter le fastidieux processus " +"d’amorçage (bootstrap). Il est prévu que OpenJDK 21 " "reçoive une mise à jour dans vers la publication amont finale " -"annoncée pour octobre 2021, suivie des mises à jour de sécurité dès que " +"annoncée pour septembre 2023, suivie des mises à jour de sécurité dès que " "possible, mais les utilisateurs ne devraient pas s’attendre à avoir des " "mises à jour pour chaque mise à jour de sécurité trimestrielle." @@ -611,35 +616,26 @@ #. type: Content of: #: en/issues.dbk:336 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The foo package has been " -#| "removed from . The successor of foo is bar." msgid "" "The libpam-ldap package has been " "removed from . Its replacement is libpam-ldapd." msgstr "" -"Le paquet toto a été supprimé de " -". Le successeur de toto est truc." +"Le paquet libpam-ldap a été " +"supprimé de . Son successeur est libpam-ldapd." #. type: Content of: #: en/issues.dbk:341 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The foo package has been " -#| "removed from . The successor of foo is bar." msgid "" "The fdflush package has been " "removed from . In its stead, please use blockdev --" "flushbufs from util-linux." msgstr "" -"Le paquet toto a été supprimé de " -". Le successeur de toto est trucfdflush a été supprimé " +"de . À sa place veuillez utiliser blockdev --"
Pages web a mettre a jour
Bonjour, Ce message automatique vous est adressé car vous êtes le responsable de certaines pages du site web Debian qui sont traduites en français. Vous avez demandé à recevoir les informations suivantes : summary: hebdomadaire logs: jamais diff: jamais tdiff: jamais file: jamais Vous pouvez demander de changer : - la fréquence des messages (jamais, quotidiens, hebdomadaires, mensuels) ; - les informations que vous souhaitez recevoir : * le résumé des fichiers à mettre à jour * les messages de logs entre la révision actuelle et celle à jour * les différences entre la révision actuelle et celle à jour * éventuellement les fichiers que vous devez mettre à jour - votre adresse électronique Si vous avez des questions sur ce message, veuillez les envoyer sur la liste de discussion debian-l10n-french@lists.debian.org
Re: [RFR] ddp://release-notes/installing.po
Bonjour, Le 24/03/23 11:05 Baptiste a écrit : >Merci de vos relectures. Suggestions. Amicalement. -- Jean-Paul --- installing.po.orig 2023-03-24 16:27:02.865874955 +0100 +++ installing.po 2023-03-24 16:33:20.203687193 +0100 @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: installing\n" "POT-Creation-Date: 2023-03-24 10:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-03-24 11:00+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-24 16:33+0100\n" "Last-Translator: Baptiste Jammet \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" @@ -143,7 +143,7 @@ "previous versions of preseeding, the process used for automatic installation." msgstr "" "Certains changements dans cette publication ne sont pas complètement " -"compatibles avec les anciennes versions de la préconfiguration, utilisée " +"compatibles avec les anciennes versions de préconfiguration, utilisées " "pour les installations automatisées." #. type: Content of: @@ -219,7 +219,7 @@ msgstr "" "Les images pour l'informatique dématérialisée fournissent des accroches " "(« hooks ») à l’aide de cloud-init et favorisent le " -"démarrage rapide des instances en utilisant des paquets de noyau optimisé et " +"démarrage rapide des instances en utilisant des paquets de noyau optimisés et " "des configurations de GRUB adaptées. Des images pour différentes " "architectures sont disponibles, et l'équipe pour l'informatique " "dématérialisée met tout en œuvre pour prendre en charge toutes les "
[LCFC] wml://lts/security/2023/dla-335{5,7-2}.wml
Bonjour, Le 19/03/23 14:40 Lucien a écrit : >RAS Les fichiers sont ici : https://salsa.debian.org/webmaster-team/webwml/-/raw/master/french/lts/security/2023/dla-3xxx.wml Dernier appel. Amicalement. -- Jean-Paul
[LCFC] wml://lts/security/2023/dla-33{26,65}.wml
Bonjour, Le 21/03/23 16:12 Lucien a écrit : >RAS Les fichiers sont ici : https://salsa.debian.org/webmaster-team/webwml/-/raw/master/french/lts/security/2023/dla-3xxx.wml Dernier appel. Amicalement. -- Jean-Paul
[LCFC] wml://lts/security/2023/dla-335{5,7-2}.wml
Bonjour, Le 19/03/23 14:40 Lucien a écrit : >RAS Dernier appel. Amicalement. -- Jean-Paul
[DONE] wml://lts/security/2023/dla-3363.wml
Bonjour, Le 19/03/23 09:42 JP a écrit : >>Autres relectures ? merci à Lucien. Amicalement. -- Jean-Paul
[DONE] wml://lts/security/2023/dla-33{57,61,62}.wml
Bonjour, Le 19/03/23 09:40 JP a écrit : >Dernier appel. merci à bubu. Amicalement. -- Jean-Paul
[DONE] wml://lts/security/2023/dla-33{58,59,60}.wml
Bonjour, Le 19/03/23 09:39 JP a écrit : >Dernier appel. merci à Lucien. Amicalement. -- Jean-Paul
[DONE] wml://lts/security/2023/dla-3356.wml
Bonjour, Le 19/03/23 09:38 JP a écrit : >Dernier appel. merci à Lucien. Amicalement. -- Jean-Paul
[DONE] wml://lts/security/2023/dla-3351.wml
Bonjour, Le 19/03/23 09:36 JP a écrit : >Dernier appel. merci à Lucien. Amicalement. -- Jean-Paul
[RFR] wml://lts/security/2023/dla-336{6,7}.wml
Bonjour, voici la traduction de nouvelles pages de sécurité. Merci d’avance pour vos relectures et commentaires. Amicalement. -- Jean-Paul #use wml::debian::translation-check translation="45cd9cdd5db046382284b2aec5ea2f67a21dff78" maintainer="Jean-Paul Guillonneau" Mise à jour de sécurité pour LTS Cette mise à jour inclut les modifications dans tzdata 2023b pour les liaisons de Perl. Pour la liste des changements, veuillez consulter la DLA-3366-1. Pour Debian 10 Buster, ce problème a été corrigé dans la version 1:2.23-1+2023b. Nous vous recommandons de mettre à jour vos paquets libdatetime-timezone-perl. Pour disposer d'un état détaillé sur la sécurité de libdatetime-timezone-perl, veuillez consulter sa page de suivi de sécurité à l'adresse : https://security-tracker.debian.org/tracker/libdatetime-timezone-perl;>\ https://security-tracker.debian.org/tracker/libdatetime-timezone-perl. Plus dâinformations à propos des annonces de sécurité de Debian LTS, comment appliquer ces mises à jour dans votre système et les questions fréquemment posées peuvent être trouvées sur : https://wiki.debian.org/LTS;>https://wiki.debian.org/LTS. # do not modify the following line #include "$(ENGLISHDIR)/lts/security/2023/dla-3367.data" # $Id: $ #use wml::debian::translation-check translation="0e723a9634239be6387f01354845243fb781cb88" maintainer="Jean-Paul Guillonneau" Mise à jour de sécurité pour LTS Cette mise à jour inclut les modifications dans tzdata 2023b. Les plus importantes sont : lâÃgypte utilise de nouveau lâheure dâété à partir dâavril ; la Palestine et le Liban ont remis lâheure dâété à plus tard cette année ; lâheure dâété au Maroc débutera une semaine plus tôt en avril 23 ; ajustements des règles de fuseau horaire et dâheure dâété au Groenland. Pour Debian 10 Buster, ce problème a été corrigé dans la version 2021a-0+deb10u10. Nous vous recommandons de mettre à jour vos paquets tzdata. Pour disposer d'un état détaillé sur la sécurité de tzdata, veuillez consulter sa page de suivi de sécurité à l'adresse : https://security-tracker.debian.org/tracker/tzdata;>\ https://security-tracker.debian.org/tracker/tzdata. Plus dâinformations à propos des annonces de sécurité de Debian LTS, comment appliquer ces mises à jour dans votre système et les questions fréquemment posées peuvent être trouvées sur : https://wiki.debian.org/LTS;>https://wiki.debian.org/LTS. # do not modify the following line #include "$(ENGLISHDIR)/lts/security/2023/dla-3366.data" # $Id: $
Re: [RFR] wml://security/2023/dsa-537{6,7}.wml
Le 24/03/2023 à 09:02, Jean-Pierre Giraud a écrit : Bonjour, deux nouvelles annonces de sécurité ont été publiées. En voici une traduction. Merci d'avance pour vos relectures. Amicalement, jipege Bonjour, RAS Lucien
Fw: Translation of salsa.debian.org/ddp-team/dpb
Bonjour, Pour info ci-dessous, si ça intéresse quelqu'un. Je ne sais pas utiliser OmegaT, ni s'il faut traduire de l'allemand ou de l'anglais (mais qui est lui-même une traduction de l'allemand...) Baptiste Dixit Mechtilde, le 18/03/2023 : > Hello, > > I did more machine translating to English. > > Maybe English speakers help to review it. > > If French people want to start to translate. please contact me. > then I can prepare an additional language for translating. > > Regards > Mechtilde > > > Am 15.01.23 um 16:42 schrieb Mechtilde: > > Hello, > > > > I have started a machine translation from > > https://ddp-team.pages.debian.net/dpb/BuildWithGBP.pdf at > > https://salsa.debian.org/ddp-team/dpb. > > > > I know that this is not a good translation. It should first help to > > understand what is written there. > > > > Help from native speakers is very welcome. > > > > Please contact me > > > > Kind regards > > > > > pgpzViqVTNCSC.pgp Description: Signature digitale OpenPGP
[MAJ] ddp://release-notes/upgrading.po
Bonjour, Après un « make updatepo LINGUA=fr », ce fichier est à 11f, 1u Si tu veux continuer la mise à jour, tu connais la musique ! Merci Baptiste pgpIH_3L2vhVN.pgp Description: Signature digitale OpenPGP
[MAJ] ddp://release-notes/issues.po
Bonjour, Après un « make updatepo LINGUA=fr », ce fichier est à 4f, 4u. Si tu veux continuer la mise à jour, tu connais la musique ! Merci Baptiste pgpizviY67LG6.pgp Description: Signature digitale OpenPGP
[RFR] ddp://release-notes/installing.po
Bonjour, Voici une légère mise à jour du chapitre sur l'installateur. La version construite sera visible sur le site web bientôt. https://www.debian.org/releases/testing/amd64/release-notes/ch-whats-new.fr.html Les fichiers sont sur salsa : https://salsa.debian.org/ddp-team/release-notes Merci de vos relectures. Baptiste commit 5c558077ab349bb28c5f61a7f4a7cca32399546b Author: Baptiste Jammet Date: Fri Mar 24 11:01:45 2023 +0100 fr/installing.po: update translation diff --git a/fr/installing.po b/fr/installing.po index 6e0a1eb4..8ca6b80a 100644 --- a/fr/installing.po +++ b/fr/installing.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: installing\n" "POT-Creation-Date: 2023-03-24 10:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-03-24 10:53+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-24 11:00+0100\n" "Last-Translator: Baptiste Jammet \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" @@ -142,6 +142,9 @@ msgid "" "Some changes in this release are not fully backwards-compatible with " "previous versions of preseeding, the process used for automatic installation." msgstr "" +"Certains changements dans cette publication ne sont pas complètement " +"compatibles avec les anciennes versions de la préconfiguration, utilisée " +"pour les installations automatisées." #. type: Content of: #: en/installing.dbk:133 @@ -150,6 +153,10 @@ msgid "" " installer, you should assume that modifications will be " "required for them to work correctly with the installer." msgstr "" +"Si vous avez des paramètres de préconfiguration qui fonctionnaient avec " +"l'installateur de , vous devriez considérer qu'ils " +"nécessitent des ajustements pour fonctionner correctement avec " +"l'installateur de ." #. type: Content of: #: en/installing.dbk:138 @@ -162,8 +169,8 @@ msgid "" "an appendix with extensive documentation on preseeding." msgstr "" "Le manuel d'installation " -"comprend une annexe séparée avec une documentation complète " -"sur l'utilisation de la préconfiguration." +"comprend une annexe séparée avec une documentation complète sur " +"l'utilisation de la préconfiguration." #. type: Content of: #: en/installing.dbk:146 @@ -211,13 +218,12 @@ msgid "" "features offered by the cloud service." msgstr "" "Les images pour l'informatique dématérialisée fournissent des accroches " -"(« hooks ») à lâaide de cloud-init et favorisent le" -" démarrage rapide des " -"instances en utilisant des paquets de noyau optimisé et des configurations " -"de GRUB adaptées. Des images pour différentes architectures sont " -"disponibles, et l'équipe pour l'informatique dématérialisée met tout en " -"Åuvre pour prendre en charge toutes les fonctionnalités offertes par le " -"fournisseur de services." +"(« hooks ») à lâaide de cloud-init et favorisent le " +"démarrage rapide des instances en utilisant des paquets de noyau optimisé et " +"des configurations de GRUB adaptées. Des images pour différentes " +"architectures sont disponibles, et l'équipe pour l'informatique " +"dématérialisée met tout en Åuvre pour prendre en charge toutes les " +"fonctionnalités offertes par le fournisseur de services." #. type: Content of: #: en/installing.dbk:181 pgpJhuefGiGAq.pgp Description: Signature digitale OpenPGP
[RFR4] po://installation-guide/po/fr/{boot-installer,hardware,install-methods,preseed,using-d-i}.po
Bonjour, Dixit Lucien Gentis, le 12/03/2023 : >Détails et suggestions Merci. Je n'ai pas pris : -"Consultez la +"Consultez la doc car xref se résout en « Section ... » ni : -"listitem> Il suffit de +"listitem> . Il suffit de car c'est une liste d'url générée à partir d'un fichier source. Note : les diff de diff ne permettent pas un traitement facile des corrections, c'est pour cela que je donne le lien vers les fichiers complets : https://salsa.debian.org/installer-team/installation-guide/blob/master/po/fr/ et la version construite sera visible en ligne bientôt : https://d-i.debian.org/manual/fr.amd64/ (choisissez votre architecture) ^ Je ne renvoie pas les diffs pour si peu, merci d'avance de vos autres relectures et remarques. Baptiste pgplJbgvTphS8.pgp Description: Signature digitale OpenPGP
[LCFC] po4a://manpages-fr/scanf.3/po/fr.po 28f 3u
Bonjour, Le samedi 18 mars 2023 à 19:04 +0100, bu...@no-log.org a écrit : > > Voici une version intégrant les suggestions de Jean-Paul. Merci > > suggestions, > amicalement, > bubu Passage en LCFC. Je renvoie le fichier avec les corrections de bubu intégrées. Merci d'avance pour vos ultimes relectures. Amicalement, jipege scanf.3.po.tar.xz Description: application/xz-compressed-tar signature.asc Description: This is a digitally signed message part
[DONE] po4a://manpages-fr/statvfs.3/po/fr.po 13f 9u
Bonjour, Le vendredi 17 mars 2023 à 17:46 +0100, Jean-Pierre Giraud a écrit : > Le dimanche 12 mars 2023 à 14:29 +0100, Lucien Gentis a écrit : > > Le 09/03/2023 à 17:29, Jean-Pierre Giraud a écrit : > > > Bonjour, > > > Le jeudi 09 mars 2023 à 14:59 +0100, Jean-Pierre Giraud a écrit : > > > > Le jeudi 09 mars 2023 à 14:52 +0100, Jean-Pierre Giraud > > > > Suggestions > > Lucien > Passage en LCFC. Je renvoie le fichier avec les suggestions de Daniel, > Jean-Paul et Lucien reprises. Merci d'avance pour vos ultimes > relectures. Terminé. Merci à Daniel, Jean-Paul et Lucien pour leurs relectures. Amicalement, jipege signature.asc Description: This is a digitally signed message part
[DONE] po4a://manpages-fr/msgcat.1/po/fr.po
Bonjour, Le jeudi 23 mars 2023 à 09:09 +0100, JP Guillonneau a écrit : > Bonjour, > Le 18/03/23 18:32 Jean-Pierre a écrit : > > Merci d'avance pour vos ultimes relectures. > Suggestions et harmonisation (points de fins de ligne). Terminé. J'ai repris la totalité des corrections suggérées par Lucien et Jean-Paul que je remercie ainsi que Daniel et bubu pour leurs relectures. Amicalement, jipege signature.asc Description: This is a digitally signed message part
[DONE] wml://security/2023/dsa-53{68,69,70}.wml
Bonjour, Le vendredi 17 mars 2023 à 13:30 +0100, Jean-Pierre Giraud a écrit : > Le jeudi 09 mars 2023 à 09:07 +0100, JP Guillonneau a écrit : > > Le 08/03/23 08:54 Jean-Pierre a écrit : > > > Passage en LCFC. Textes inchangé depuis le RFR. Merci d'avance pour Terminé. Merci à Jean-Paul pour ses relectures. Amicalement, jipege signature.asc Description: This is a digitally signed message part
Re: [RFR] wml://security/2023/dsa-53{56-2,71,72,73,74,75}.wml
Bonjour, Le dimanche 19 mars 2023 à 15:45 +0400, Md a écrit : > Le dimanche 19 mars 2023 à 12:16 +0100, Jean-Pierre Giraud a écrit : > > Bonjour, > > six nouvelles annonces de sécurité ont été publiées. En voici une > Bonjour JpG, > en cherchant bien > Amicalement. C'est bien trouvé et ... corrigé. De nouvelles relectures ? Amicalement, jipege #use wml::debian::translation-check translation="6fa8c4ce11b66218ae23a9e09c45ae50ae8f16c9" maintainer="Jean-Pierre Giraud" Mise à jour de sécurité Plusieurs problèmes de sécurité ont été découverts dans Thunderbird, qui pouvaient avoir pour conséquences un déni de service, l'exécution de code arbitraire ou une usurpation. Pour la distribution stable (Bullseye), ces problèmes ont été corrigés dans la version 1:102.9.0-1~deb11u1. Nous vous recommandons de mettre à jour vos paquets thunderbird. Pour disposer d'un état détaillé sur la sécurité de thunderbird, veuillez consulter sa page de suivi de sécurité à l'adresse : https://security-tracker.debian.org/tracker/thunderbird;>\ https://security-tracker.debian.org/tracker/thunderbird. # do not modify the following line #include "$(ENGLISHDIR)/security/2023/dsa-5375.data" # $Id: $ signature.asc Description: This is a digitally signed message part
[RFR] wml://security/2023/dsa-537{6,7}.wml
Bonjour, deux nouvelles annonces de sécurité ont été publiées. En voici une traduction. Merci d'avance pour vos relectures. Amicalement, jipege #use wml::debian::translation-check translation="50d1bf7f8742a71b677ebb68fabe2220a7181ee9" maintainer="Jean-Pierre Giraud" Mise à jour de sécurité Plusieurs problèmes de sécurité ont été découverts dans Chromium. Cela pouvait avoir pour conséquences l'exécution de code arbitraire, un déni de service ou la divulgation d'informations. Pour la distribution stable (Bullseye), ces problèmes ont été corrigés dans la version 111.0.5563.110-1~deb11u1. Nous vous recommandons de mettre à jour vos paquets chromium. Pour disposer d'un état détaillé sur la sécurité de chromium, veuillez consulter sa page de suivi de sécurité à l'adresse : https://security-tracker.debian.org/tracker/chromium;>\ https://security-tracker.debian.org/tracker/chromium. # do not modify the following line #include "$(ENGLISHDIR)/security/2023/dsa-5377.data" # $Id: $ #use wml::debian::translation-check translation="4f68c45641282a01ecd50ceddd548068fa627264" maintainer="Jean-Pierre Giraud" Mise à jour de sécurité Plusieurs vulnérabilités ont été découvertes dans le serveur HTTP Apache qui peuvent avoir pour conséquences le découpage de réponse HTTP ou un déni de service. Pour la distribution stable (Bullseye), ces problèmes ont été corrigés dans la version 2.4.56-1~deb11u1. Nous vous recommandons de mettre à jour vos paquets apache2. Pour disposer d'un état détaillé sur la sécurité de apache2, veuillez consulter sa page de suivi de sécurité à l'adresse : https://security-tracker.debian.org/tracker/apache2;>\ https://security-tracker.debian.org/tracker/apache2. # do not modify the following line #include "$(ENGLISHDIR)/security/2023/dsa-5376.data" # $Id: $ signature.asc Description: This is a digitally signed message part