[LCFC] po4a://manpages-fr/swapon.8/po/fr.po
Bonjour, Le 21/06/23 17:53 bu...@no-log.org a écrit : > désolé, je me suis (vraiment bien) trompé de sujet tout à l'heure, >... donc des suggestions, Message envoyé en double à la liste : From: bu...@no-log.org To: debian-l10n-french@lists.debian.org Cc: debian-l10n-french@lists.debian.org Suggestions (préférences) grandement reprises. Merci d’avance pour vos dernières relectures et commentaires. Amicalement -- Jean-Paul swapon.8.po.diff.xz Description: application/xz swapon.8.po.xz Description: application/xz
[RFR4] po4a://manpages-fr-dev/intro.3/po/fr.po
Le 22/06/2023 à 13:30, JP Guillonneau a écrit : Bonjour, Le 21/06/23 17:56 Lucien a écrit : Voici les bons fichiers à relire Préférences. Amicalement Intégrées Autres relectures ? --- intro.3.po.orig 2023-06-21 17:51:11.663136137 +0200 +++ intro.3.po 2023-06-22 17:22:22.269154051 +0200 @@ -8,40 +8,41 @@ # Alain Portal , 2003-2008. # Jean-Philippe Guérard , 2005-2006. # Jean-Luc Coulon (f5ibh) , 2006-2007. # Julien Cristau , 2006-2007. # Thomas Huriaux , 2006-2008. # Nicolas François , 2006-2008. # Florentin Duneau , 2006-2010. # Simon Paillard , 2006, 2013-2014. # Denis Barbier , 2006, 2010. # David Prévot , 2010-2014. +# Lucien Gentis , 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: perkamon\n" "POT-Creation-Date: 2023-06-09 16:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-10 20:55+\n" -"Last-Translator: Weblate Admin \n" +"PO-Revision-Date: 2023-06-09 16:42+0200\n" +"Last-Translator: Lucien Gentis \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.1.1\n" +"X-Generator: VIM 8.2\n" #. type: TH #: archlinux debian-unstable fedora-38 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "intro" -msgstr "" +msgstr "intro" #. type: TH #: archlinux debian-unstable fedora-38 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "2023-02-05" msgstr "5 février 2023" #. type: TH #: archlinux fedora-rawhide opensuse-tumbleweed @@ -65,52 +66,47 @@ #. type: SH #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-38 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-5 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "DESCRIPTION" msgstr "DESCRIPTION" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-38 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Section 3 of the manual describes all library functions excluding the " -#| "library functions (system call wrappers) described in Section 2, which " -#| "implement system calls." msgid "" "Section 3 of the manual describes all library functions excluding the " "library functions (system call wrappers) described in Section 2, which " "implement system calls." msgstr "" -"La section 3 des pages de manuel décrit toutes les fonctions de " -"bibliothèque, à l'exception des fonctions incluses dans la section 2 " -"(enveloppes des appels système), implémentant des appels système." +"La section 3 des pages de manuel décrit toutes les fonctions de " +"bibliothèque, à l'exception des fonctions de bibliothèque décrites dans la " +"section 2 (enveloppes des appels système), implémentant des appels système." #. type: Plain text #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-38 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-5 opensuse-tumbleweed msgid "" "Many of the functions described in the section are part of the Standard C " "Library (I). Some functions are part of other libraries (e.g., the " "math library, I, or the real-time library, I) in which case " "the manual page will indicate the linker option needed to link against the " "required library (e.g., I<-lm> and I<-lrt>, respectively, for the " "aforementioned libraries)." msgstr "" "Beaucoup des fonctions décrites dans cette section font partie de la " "bibliothèque standard de C (I). Certaines fonctions font partie " -"d'autres bibliothèques (par exemple, la bibliothèque mathématique, I ; " -"ou la bibliothèque temps-réel, I), auxquels cas la page de manuel " -"indique l'option de l'éditeur des liens à utiliser pour se lier à ces " -"bibliothèque (par exemple, I<-lm> et I<-lrt> pour les bibliothèques " -"mentionnée auparavant)." +"d'autres bibliothèques (par exemple, la bibliothèque mathématique I ou " +"la bibliothèque temps réel I), auxquels cas la page de manuel indique " +"l'option de l'éditeur des liens à utiliser pour se lier aux bibliothèques " +"requises (par exemple, I<-lm> et I<-lrt> respectivement pour les " +"bibliothèques mentionnées auparavant)." # #. There #. are various function groups which can be identified by a letter which #. is appended to the chapter number: #. .IP (3C) #. These functions, #. the functions from chapter 2 and from chapter 3S are #. contained in the C standard library libc, #. which will be used by @@ -131,109 +127,116 @@ #. which needs the option \fI\-lm\fP. #. .IP (3F) #. These functions are part of the FORTRAN library libF77. There are no #. special compiler flags needed to use these functions. #. .IP (3X) #. Various special libraries. The manual pages documenting their functions #. specify the library names. #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-38 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "In some cases, the programmer must define a feature test macro in order " -#| "to obtain
Re: [RFR] wml://security/2023/dsa-5435.wml
Le 22/06/2023 à 10:39, Jean-Pierre Giraud a écrit : Bonjour, Une nouvelle annonce de sécurité vient d'être publiée. En voici une traduction. Merci d'avance pour vos relectures. Amicalement, jipege RAS Lucien
Re: [RFR] wml://security/2023/dsa-543{6,7}.wml
Le 22/06/2023 à 10:36, Jean-Pierre Giraud a écrit : Bonjour, Deux nouvelles annonces de sécurité ont été publiées. En voici une traduction. Merci d'avance pour vos relectures. Amicalement, jipege Bonjour, Détails Amicalement Lucien --- dsa-5437.wml.orig 2023-06-22 17:10:41.722155385 +0200 +++ dsa-5437.wml 2023-06-22 17:11:33.417514741 +0200 @@ -3,8 +3,8 @@ Gregor Kopf de Secfault Security GmbH a découvert que HSQLDB, un moteur de base de données SQL Java, permettait l'exécution de commandes de script -frauduleuses dans les fichiers .script et .log. Hsqldb prend en charge un -mot clé SCRIPT qui est normalement utilisé pour enregistrer +frauduleuses dans les fichiers .script et .log. HSQLDB prend en charge un +mot-clé SCRIPT qui est normalement utilisé pour enregistrer l'entrée des commandes par l'administration de la base de données pour produire ce type de script. En combinaison avec LibreOffice, un attaquant pouvait contrefaire un fichier odb contenant un fichier database/script
[RFR] wml://lts/security/2023/dla-346{1,5,6}.wml
Bonjour, voici la traduction de trois nouvelles pages de sécurité. Merci d’avance pour vos relectures et commentaires. Amicalement. -- Jean-Paul #use wml::debian::translation-check translation="f4835bca1efa23d7142cf0319150fcac732555f2" maintainer="Jean-Paul Guillonneau" Mise à jour de sécurité pour LTS Avahi, une implémentation libre zéro configuration (zeroconf) de réseau, incluant un système pour la découverte de services multidiffusion DNS/DNS-SD, était sensible à un déni de service. L’évènement utilisé pour signaler la fin de la connexion du client sur le socket Unix avahi n’était pas géré correctement dans la fonction client_work, permettant à un attaquant local de déclencher une boucle infinie. Pour Debian 10 Buster, ce problème a été corrigé dans la version 0.7-4+deb10u3. Nous vous recommandons de mettre à jour vos paquets avahi. Pour disposer d'un état détaillé sur la sécurité de avahi, veuillez consulter sa page de suivi de sécurité à l'adresse : https://security-tracker.debian.org/tracker/avahi;>\ https://security-tracker.debian.org/tracker/avahi. Plus d’informations à propos des annonces de sécurité de Debian LTS, comment appliquer ces mises à jour dans votre système et les questions fréquemment posées peuvent être trouvées sur : https://wiki.debian.org/LTS;>https://wiki.debian.org/LTS. # do not modify the following line #include "$(ENGLISHDIR)/lts/security/2023/dla-3466.data" # $Id: $ #use wml::debian::translation-check translation="1a65e2276c49127b7ccb9b88de2312d9172ca393" maintainer="Jean-Paul Guillonneau" Mise à jour de sécurité pour LTS Une vulnérabilité de dépassement de tampon de tas a été découverte dans le code d’analyse de chunk HTTP de minidlna, un serveur léger DLNA/UPnP-AV. Elle pouvait permettre l’exécution de code arbitraire. Pour Debian 10 Buster, ce problème a été corrigé dans la version 1.2.1+dfsg-2+deb10u4. Nous vous recommandons de mettre à jour vos paquets minidlna. Pour disposer d'un état détaillé sur la sécurité de minidlna, veuillez consulter sa page de suivi de sécurité à l'adresse : https://security-tracker.debian.org/tracker/minidlna;>\ https://security-tracker.debian.org/tracker/minidlna. Plus d’informations à propos des annonces de sécurité de Debian LTS, comment appliquer ces mises à jour dans votre système et les questions fréquemment posées peuvent être trouvées sur : https://wiki.debian.org/LTS;>https://wiki.debian.org/LTS. # do not modify the following line #include "$(ENGLISHDIR)/lts/security/2023/dla-3465.data" # $Id: $ #use wml::debian::translation-check translation="d77e3423d155e5929cfb891b7b02b743ef4e0c9b" maintainer="Jean-Paul Guillonneau" Mise à jour de sécurité pour LTS Un problème a été découvert dans libfastjson, une bibliothèque json rapide pour C. À cause de vérifications manquantes, une écriture hors limites pouvait survenir lors de l’analyse de gros fichiers JSON. Pour Debian 10 Buster, ce problème a été corrigé dans la version 0.99.8-2+deb10u1. Nous vous recommandons de mettre à jour vos paquets libfastjson. Pour disposer d'un état détaillé sur la sécurité de libfastjson, veuillez consulter sa page de suivi de sécurité à l'adresse : https://security-tracker.debian.org/tracker/libfastjson;>\ https://security-tracker.debian.org/tracker/libfastjson. Plus d’informations à propos des annonces de sécurité de Debian LTS, comment appliquer ces mises à jour dans votre système et les questions fréquemment posées peuvent être trouvées sur : https://wiki.debian.org/LTS;>https://wiki.debian.org/LTS. # do not modify the following line #include "$(ENGLISHDIR)/lts/security/2023/dla-3461.data" # $Id: $
Re: [RFR] po4a://manpages-fr/partx.8/po/fr.po
bonjour, une coquille, pourtant corrigée dans le diff envoyé, mais toujours présente dans le po expédié? amicalement, bubu Le 20/06/2023 à 16:35, JP Guillonneau a écrit : Bonjour, voici une mise à jour d’une page de manuel. Beaucoup de suppressions d’espace double inutile dans les msgid faisant que la traduction chute au-dessous de 80 % et ne peut apparaitre. Merci d’avance pour vos relectures et commentaires. Amicalement --- partx.8.po 2023-06-20 16:23:57.0 +0200 +++ repartx.8.po 2023-06-22 13:11:16.229893135 +0200 @@ -219,7 +219,7 @@ #: debian-bullseye #, no-wrap msgid "B<-g>,B< --noheadings>" -msgstr "B<-n>, B<--noheadings>" +msgstr "B<-g>, B<--noheadings>" #. type: Plain text #: debian-bullseye debian-unstable fedora-38 opensuse-leap-15-5
Re: [RFR] wml://security/2023/dsa-543{3,4}.wml
Le 21/06/2023 à 18:15, Jean-Pierre Giraud a écrit : Bonjour, Deux nouvelles annonces de sécurité ont été publiées. En voici une traduction. Merci d'avance pour vos relectures. Amicalement, jipege Bonjour, RAS Lucien
Re: [RFR3] po4a://manpages-fr-dev/intro.3/po/fr.po
Bonjour, Le 21/06/23 17:56 Lucien a écrit : >Voici les bons fichiers à relire Préférences. Amicalement -- Jean-Paul --- intro.3.po.orig 2023-06-22 07:40:46.734653616 +0200 +++ intro.3.po 2023-06-22 13:28:34.032668509 +0200 @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: perkamon\n" "POT-Creation-Date: 2023-06-09 16:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-06-09 16:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-06-22 13:28+0200\n" "Last-Translator: Lucien Gentis \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" @@ -145,7 +145,7 @@ "Dans certains cas, le programmeur doit définir une macro de test de " "fonctionnalité pour obtenir la déclaration d'une fonction à partir des " "fichiers d'en-têtes spécifiés dans la section SYNOPSIS de la page de manuel " -"(ces macros de test de fonctionnalité doivent être définies avant I " +"(ces I doivent être définies avant I " "inclusion d'autres en-têtes). Dans ces cas, la macro nécessaire est décrite " "dans la page de manuel. Pour plus d'informations sur les macros de test de " "fonctionnalité, consultez B(7)." @@ -165,7 +165,7 @@ "complex structure of the standard C library and its many implementations:" msgstr "" "La section 3 de ce manuel est organisée en sous-sections qui reflètent la " -"structure complexe de la bibliothèque C standard et ses nombreuses " +"structure complexe de la bibliothèque C standard et de ses nombreuses " "implémentations :" #. type: IP @@ -173,7 +173,7 @@ #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "\\[bu]" -msgstr "\\[bu]" +msgstr "—" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-38 fedora-rawhide mageia-cauldron @@ -200,8 +200,8 @@ "This difficult history frequently makes it a poor example to follow in " "design, implementation, and presentation." msgstr "" -"Cette histoire difficile en fait souvent un exemple à ne pas suivre quant à " -"sa conception, son implémentation et sa présentation." +"Cet historique compliqué en fait souvent un exemple à ne pas suivre quant à " +"la conception, l’implémentation et la présentation." #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-38 fedora-rawhide mageia-cauldron
[RFR] wml://security/2023/dsa-5435.wml
Bonjour, Une nouvelle annonce de sécurité vient d'être publiée. En voici une traduction. Merci d'avance pour vos relectures. Amicalement, jipege #use wml::debian::translation-check translation="0ac467565a63b8249d3ff72bad3b35381ac57fe1" maintainer="Jean-Pierre Giraud" Mise à jour de sécurité Plusieurs vulnérabilités ont été découvertes dans Traffic Server d'Apache, un serveur mandataire inverse et de redirection, qui pouvaient avoir pour conséquences la divulgation d'informations ou un déni de service. Pour la distribution oldstable (Bullseye), ces problèmes ont été corrigés dans la version 8.1.7+ds-1~deb11u1. Pour la distribution stable (Bookworm), ces problèmes ont été corrigés dans la version 9.2.0+ds-1~deb12u1. Nous vous recommandons de mettre à jour vos paquets trafficserver. Pour disposer d'un état détaillé sur la sécurité de trafficserver, veuillez consulter sa page de suivi de sécurité à l'adresse : https://security-tracker.debian.org/tracker/trafficserver;>\ https://security-tracker.debian.org/tracker/trafficserver. # do not modify the following line #include "$(ENGLISHDIR)/security/2023/dsa-5435.data" # $Id: $ signature.asc Description: This is a digitally signed message part
[RFR] wml://security/2023/dsa-543{6,7}.wml
Bonjour, Deux nouvelles annonces de sécurité ont été publiées. En voici une traduction. Merci d'avance pour vos relectures. Amicalement, jipege #use wml::debian::translation-check translation="b10a43649b0de5541771790b60f20ad5527d78d4" maintainer="Jean-Pierre Giraud" Mise à jour de sécurité Gregor Kopf de Secfault Security GmbH a découvert que HSQLDB, un moteur de base de données SQL Java, permettait l'exécution de commandes de script frauduleuses dans les fichiers .script et .log. Hsqldb prend en charge un mot clé SCRIPT qui est normalement utilisé pour enregistrer l'entrée des commandes par l'administration de la base de données pour produire ce type de script. En combinaison avec LibreOffice, un attaquant pouvait contrefaire un fichier odb contenant un fichier database/script qui lui-même contenait une commande SCRIPT où le contenu du fichier pouvait être écrit dans un nouveau fichier dont l'emplacement était déterminé par l'attaquant. Pour la distribution oldstable (Bullseye), ce problème a été corrigé dans la version 2.5.1-1+deb11u2. Pour la distribution stable (Bookworm), ce problème a été corrigé dans la version 2.7.1-1+deb12u1. Nous vous recommandons de mettre à jour vos paquets hsqldb. Pour disposer d'un état détaillé sur la sécurité de hsqldb, veuillez consulter sa page de suivi de sécurité à l'adresse : https://security-tracker.debian.org/tracker/hsqldb;>\ https://security-tracker.debian.org/tracker/hsqldb. # do not modify the following line #include "$(ENGLISHDIR)/security/2023/dsa-5437.data" # $Id: $ #use wml::debian::translation-check translation="15ae297ff58b032ad0fc7280082e2effe1260f80" maintainer="Jean-Pierre Giraud" Mise à jour de sécurité Gregor Kopf de Secfault Security GmbH a découvert que HSQLDB, un moteur de base de données SQL Java, permettait l'exécution de commandes de script frauduleuses dans les fichiers .script et .log. Hsqldb prend en charge un mot clé SCRIPT qui est normalement utilisé pour enregistrer l'entrée des commandes par l'administration de la base de données pour produire ce type de script. En combinaison avec LibreOffice, un attaquant pouvait contrefaire un fichier odb contenant un fichier database/script qui lui-même contenait une commande SCRIPT où le contenu du fichier pouvait être écrit dans un nouveau fichier dont l'emplacement était déterminé par l'attaquant. Pour la distribution oldstable (Bullseye), ce problème a été corrigé dans la version 1.8.0.10+dfsg-10+deb11u1. Pour la distribution stable (Bookworm), ce problème a été corrigé dans la version 1.8.0.10+dfsg-11+deb12u1. Nous vous recommandons de mettre à jour vos paquets hsqldb1.8.0. Pour disposer d'un état détaillé sur la sécurité de hsqldb1.8.0, veuillez consulter sa page de suivi de sécurité à l'adresse : https://security-tracker.debian.org/tracker/hsqldb1.8.0;>\ https://security-tracker.debian.org/tracker/hsqldb1.8.0. # do not modify the following line #include "$(ENGLISHDIR)/security/2023/dsa-5436.data" # $Id: $ signature.asc Description: This is a digitally signed message part
[LCFC] wml://security/2023/dsa-543{0,1}.wml
Bonjour, Le samedi 17 juin 2023 à 08:55 +0200, JP Guillonneau a écrit : > Bonjour, > Le 17/06/23 00:52 Jean-Pierre a écrit : > > Merci d'avance pour vos relectures. > RAS 5428−5431. > Amicalement Passage en LCFC. Textes inchangé depuis le RFR. Merci d'avance pour vos ultimes relectures. Amicalement, jipege signature.asc Description: This is a digitally signed message part
[DONE] wml://security/2023/dsa-542{2,3}.wml
Bonjour, Le samedi 17 juin 2023 à 00:28 +0200, Jean-Pierre Giraud a écrit : > Le lundi 12 juin 2023 à 11:25 +0200, Lucien Gentis a écrit : > > Le 11/06/2023 à 19:17, Jean-Pierre Giraud a écrit : > > > > Bonjour > > RAS > > Lucien Terminé. Merci à Lucien pour ses relectures. Amicalement, jipege signature.asc Description: This is a digitally signed message part
[DONE] po4a://manpages-fr/grub-{mknetdir,mkrescue,mkstandalone,render-label,script-check,syslinux2cfg}.1/po/fr.po
Bonjour, Le samedi 17 juin 2023 à 00:22 +0200, Jean-Pierre Giraud a écrit : > Le vendredi 16 juin 2023 à 23:57 +0200, JP Guillonneau a écrit : > > Le 16/06/23 09:34 Jean-Pierre a écrit : > > > Passage en LCFC. Je renvoie les fichiers modifiés selon les > > > suggestions > > > de bubu. Merci d'avance pour vos ultimes relectures. > > Suggestions (harmonisation). Terminé. Merci à Daniel, bubu et Jean-Paul pour leurs relectures. Amicalement, jipege signature.asc Description: This is a digitally signed message part