-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA256
Salut,
Le 16/11/2013 09:46, David Prévot a écrit :
> Le 16/11/2013 02:26, Christian PERRIER a écrit :
>
>> Je me suis creusé pour quand même trouver quelque chose à redire..:-)
>
> Ça valait le coup merci. Merci aussi à Steve,
Salut,
Le 21/11/2013 04:51, Alexandre Hoïde a écrit :
> On Wed, Nov 20, 2013 at 10:19:14PM -0400, David Prévot wrote:
>> Avec le retour d’alioth, plusieurs annonces de sécurité ont été
>> publiées, en voici deux […]
> Une petite suggestion,
Merci Alexandre, ça rend effect
Salut,
Avec le retour d’alioth, plusieurs annonces de sécurité ont été
publiées, en voici deux, par avance merci pour vos relectures.
Amicalement
David
#use wml::debian::translation-check translation="1.1" maintainer="David Prévot"
Plusieurs vulnérabilités
Plusieurs vulnérabilités ont
Salut,
Le 16/11/2013 02:26, Christian PERRIER a écrit :
> Je me suis creusé pour quand même trouver quelque chose à redire..:-)
Ça valait le coup merci. Merci aussi à Steve, la correction proposée
fait également partie de la relecture de Christian qui a été
complètement intégrée. Par avance merc
Salut,
Le 14/11/2013 20:10, Alexandre Hoïde a écrit :
> Une petite suggestion… pas sûr qu’elle soit extraordinaire mais, à
> moins que j’aie mal compris, « Les programmes de compilation » me
> semble ambigu.
Effectivement, j’avais vraiment compris de travers. Merci pour la
suggestion, intégrée
Salut,
> Le 12/11/2013 01:58, Christian Perrier a écrit :
>
>> The deadline for receiving the updated translation is Tuesday,
>> November 26, 2013.
Merci d’avance pour vos relectures.
Amicalement
David
--- fr.po 2013-11-14 17:43:21.032530748 -0400
+++ fpc.po 2013-11-14 17:37:51.523763095 -
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA256
Hi Osamu,
Le 14/11/2013 10:45, Osamu Aoki a écrit :
> I took time to do quite a bit of trivial unfuzzy for French since all
> others were almost 100% translated. (except few PO fuzzys)
FYI, it’s currently WIP:
http://l10n.debian.org/coordination/f
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA256
Salut,
Le 12/11/2013 01:58, Christian Perrier a écrit :
> The deadline for receiving the updated translation is Tuesday,
> November 26, 2013.
C’est noté.
Amicalement
David
-BEGIN PGP SIGNATURE-
Version: GnuPG v1.4.12 (GNU/Linux)
iQEb
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA256
Salut,
Le 09/11/2013 13:41, Alexandre Hoïde a écrit :
> On Sat, Nov 09, 2013 at 01:25:26PM -0400, David Prévot wrote:
>>> Le 04/11/2013 11:12, Osamu Aoki a écrit :
>>>
>>>> I am migrating to the git repo in
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA256
Salut,
> Le 04/11/2013 11:12, Osamu Aoki a écrit :
>
>> I am migrating to the git repo in collab-maint for Debian Reference.
>
>> Translation is needed before uploading the new source.
>
>> Vcs-Git: git://anonscm.debian.org/collab-maint/debian-re
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA256
Salut Julien,
Le 04/11/2013 11:12, Osamu Aoki a écrit :
> I am migrating to the git repo in collab-maint for Debian Reference.
> Translation is needed before uploading the new source.
> Vcs-Git: git://anonscm.debian.org/collab-maint/debian-refere
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA256
Salut,
Le 03/11/2013 07:30, jean-pierre giraud a écrit :
> Pour le robot donc
Et la deuxième étape pour fermer le fil en cours.
http://l10n.debian.org/coordination/french/fr.by_translator.html#jean-pierregiraud
Amicalement
David
-BEGIN PGP
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA256
Le 02/11/2013 19:05, David Prévot a écrit :
> Salut,
>
> Le 02/11/2013 18:34, jean-pierre giraud a écrit :
>
>> un objet avec .wml pour le robot.
>
> Et la fermeture du fil sans .wml pour le robot.
Bis : en fait, tu as
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA256
Salut,
Le 02/11/2013 18:34, jean-pierre giraud a écrit :
> un objet avec .wml
> pour le robot.
Et la fermeture du fil sans .wml pour le robot.
Amicalement
David
-BEGIN PGP SIGNATURE-
Version: GnuPG v1.4.12 (GNU/Linux)
iQEcBAEBCAAGBQJS
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA256
Salut,
Le 02/11/2013 11:58, jean-pierre giraud a écrit :
> Le 01/11/2013 20:16, Baptiste Jammet a écrit :
>> Il y a une coquille […]
>> dans ton sujet : wml://users/org/grefa
>
>> Baptiste
> Juste pour le robot
L’autre étape : fermeture du fil p
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA256
Salut Thomas,
Il y a quelques nouvelles chaînes dans tar, est-ce que tu veux bien t'en
occuper ? Pas d’urgence : la migration vers testing est actuellement
bloquée. C’est donc dans la branche next de Git.
Amicalement
David
-BEGIN PGP SIGNATU
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA256
Salut,
Le 22/10/2013 06:59, Yvan Masson a écrit :
> Le mardi 22 octobre 2013 à 12:17 +0200, Baptiste Jammet a écrit :
>> Le 22/10/2013 09:55, Yvan Masson a écrit :
>>> I went to this page :
>>> http://www.debian.org/international/l10n/po/fr.
>>>
>
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA256
Salut,
Le 14/10/2013 17:44, Cédric Boutillier a écrit :
> Voici la version texte qui sera envoyée demain,
Merci Cédric, Jean-Paul et Baptiste.
Amicalement
David
-BEGIN PGP SIGNATURE-
Version: GnuPG v1.4.12 (GNU/Linux)
iQEcBAEBCAAGBQJS
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA256
Merci Baptiste, Jean-Pierre et Jean-Paul
-BEGIN PGP SIGNATURE-
Version: GnuPG v1.4.12 (GNU/Linux)
iQEcBAEBCAAGBQJSXACGAAoJEAWMHPlE9r08omoH/0zh9c6xX/0RfnKVUJUPVstJ
m8dEG/fZjMeevxvidazlCOTaGt+LQtyym/sUXhBdWl8bd+Jf7hopT1AvkJi4Sluk
+g7Q0vfiZUI8
Hop
--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Archive: http://lists.debian.org/525bfeb2.6000...@tilapin.org
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA256
Le 04/10/2013 20:38, David Prévot a écrit :
> Salut,
>
> Une annonce de sécurité a été publiée
Merci d’avance pour vos dernières remarques.
Amicalement
David
-BEGIN PGP SIGNATURE-
Version: GnuPG v1.4.12 (
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA256
Salut,
Le 03/10/2013 19:13, David Prévot a écrit :
> Le 03/10/2013 06:25, JP Guillonneau a écrit :
>
>> suggestions.
>
> Appliquées, merci
Sans nouvelle modification depuis le RFR3, merci d’avance pour vos
dernières remar
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA256
Merci Baptiste, Jean-Paul et Jean-Pierre.
-BEGIN PGP SIGNATURE-
Version: GnuPG v1.4.12 (GNU/Linux)
iQEcBAEBCAAGBQJSWHOlAAoJEAWMHPlE9r08IMAH/3KNrUfhR+yJIudCL9gNN5WT
H/Q9ZpOdQGIrlsdHPzcqVxKQyzk/0Ssk0/N2vF3qQHKOotuUSw2mkIPUqOXz7YW0
eC9cZ59fg+U
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA256
Salut,
Le 10/10/2013 01:03, Christian PERRIER a écrit :
> Quoting Christian PERRIER (bubu...@debian.org):
>
>> msgid "Should the Dashboard use HTTPS?"
>> -msgstr "Est-ce que Dashboard doit utiliser HTTPS ?"
>> +msgstr "Faut-il que Dashboard doit u
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA256
Salut,
Sans modification depuis le RFR3, merci d’avance pour vos dernières
remarques.
Amicalement
David
-BEGIN PGP SIGNATURE-
Version: GnuPG v1.4.12 (GNU/Linux)
iQEcBAEBCAAGBQJSU9fHAAoJEAWMHPlE9r08KNsH/3267grGpw0XMnTfYn2waLfb
cxunb8eBSg
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA256
Salut,
Le 06/10/2013 20:59, Alexandre Hoïde a écrit :
> Bonjour, je prends le TAF.
Jean-Baka l’a déjà pris il y a neuf heures :
http://l10n.debian.org/coordination/french/fr.by_package.html#apt-listdifferences
Amicalement
David
-BEGIN PGP
Salut,
Une annonce de sécurité a été publiée, par avance merci pour vos relectures.
Amicalement
David
#use wml::debian::translation-check translation="1.1" maintainer="David Prévot"
Dépassement de tampon de tas
Une vulnérabilité de dépassement de tampon de tas a été
découverte dans i
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA256
Merci Jean-Paul et Jean-Pierre.
-BEGIN PGP SIGNATURE-
Version: GnuPG v1.4.12 (GNU/Linux)
iQEcBAEBCAAGBQJSTHCoAAoJEAWMHPlE9r08JXcIAKiJEm0enMBhxygSqMh1/bUz
Rk6ocdQcuntClhziHC4ixLXCX+QlHgsLyMKXDc3xfrePLK/7ez0UHUz1DjGmTbTo
2V+ELhtcaWYHWco4bsy+HX
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA256
Salut,
Le 30/09/2013 15:49, Thomas Vincent a écrit :
> Rapide passage en LCFC avec le texte qui sera envoyé
Envoyé par Thomas, merci. Merci à Baptiste et Jean-Pierre pour les
relectures. Merci à Cédric pour la version originale.
Amicalement
Davi
Salut,
Le 24/09/2013 00:43, JP Guillonneau a écrit :
> cacographie :
> s/L’organization Linux Norge/L’organisation Linux Norge/
Corrigée, merci, et merci d’avance pour vos dernières remarques.
Amicalement
David
#use wml::debian::template title="Le coin norvégien de Debian"
#use wml::debian:
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA256
Salut,
Le 28/09/2013 19:14, Thomas Vincent a écrit :
> La publication de l'annonce ne devrait plus tarder
C’est fait, merci Thomas, Jean-Paul, Baptiste et Jean-Pierre.
-BEGIN PGP SIGNATURE-
Version: GnuPG v1.4.12 (GNU/Linux)
iQEcBAEBCAA
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA256
Merci Baptiste, Thomas, Jean-Pierre et Jean-Paul.
-BEGIN PGP SIGNATURE-
Version: GnuPG v1.4.12 (GNU/Linux)
iQEcBAEBCAAGBQJSSO6hAAoJEAWMHPlE9r08jCkH/i1DotGZl1AoQHxBozMwhtHe
hwbglYiYS8NMDqEwdRrULSld2V9Mj5h8j4uTCK1xW/kS29yOUepb8kIVNmDkcrgo
D+Q
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA256
> Le 18/09/2013 15:49, David Prévot a écrit :
>> Le 18/09/2013 04:18, JP Guillonneau a écrit :
>
>>> détail.
>
>> Corrigé, merci
-BEGIN PGP SIGNATURE-
Version: GnuPG v1.4.12 (GNU/Linux)
iQEcBAEBCAAGBQJSSO
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA256
Salut,
Le 21/09/2013 08:33, JP Guillonneau a écrit :
> suggestion pour supprimer quelques « et ».
[…] des pages web de cette
section dont (entre autres) les pages du wiki relatives aux événements.
Cela introduit un contresens : les pages du wiki
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA256
Salut,
Le 18/09/2013 15:49, David Prévot a écrit :
> Le 18/09/2013 04:18, JP Guillonneau a écrit :
>
>> détail.
>
> Corrigé, merci
Par avance merci pour vos dernières remarques, les fichiers sont
inchangés depuis le RFR2.
Salut,
Le 22/09/2013 03:33, jean-pierre giraud a écrit :
> Quelques suggestions
Intégrées, merci, et merci d’avance pour vos autres relectures.
Amicalement
David
Index: french/international/Norwegian.wml
===
RCS file: /cvs/webwm
Salut,
Le 20/09/2013 04:06, jean-pierre giraud a écrit :
> Moi, je continue mon combat obstiné contre la "virgule avant le 'et' du
> dernier membre d'une énumération" qui est plutôt un anglicisme
Tout à fait d’accord, je ne supporte pas ça non plus.
> même si il y a une tolérance.
En l’occurre
Salut,
Le 18/09/2013 04:18, JP Guillonneau a écrit :
> détail.
Corrigé, merci pour le soin apportés aux détails, et merci d’avance pour
vos dernières remarques.
Amicalement
David
>> P.-S. : Les statistiques vont du coup revenir au même niveau que
>> l’anglais : tout à jour, et seulement soixa
Salut,
Le 18/09/2013 04:07, JP Guillonneau a écrit :
> relecture du fichier entier.
Intégrée, merci, et merci d’avance pour vos autres relectures.
Amicalement
David
Index: french/international/Norwegian.wml
===
RCS file: /cvs/we
Salut,
Le 18/09/2013 02:51, Baptiste Jammet a écrit :
> Le 18/09/2013 01:36, David Prévot a écrit :
>
>> […] personne n’a osé les voler (ou les
>> emprunter), arrêtez de faire les timides ;).
>
> Tu dois nous faire un peu peur ...!
Pour les personnes qui m’ont déjà
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA256
Salut,
Le 18/09/2013 04:01, Julien Patriarca a écrit :
> Ton lien ne fonctionne pas.
Zut, il y a plus de trucs cassés sur i18n.d.o que prévu, mais il est
disponible dans testing aussi maintenant :
http://i18n.debian.org/material/po/testing/main/c
Salut,
Par avance merci pour vos relectures de cette page complètement réécrite.
Amicalement
David
P.-S. : Les statistiques vont du coup revenir au même niveau que
l’anglais : tout à jour, et seulement soixante pages non traduites,
merci à Thomas pour le boulot !
http://www.debian.org/
Salut,
Par avance merci pour vos relectures de cette mise à jour relative au Hurd.
Amicalement
David
P.-S. : le différentiel en anglais est en ligne :
http://anonscm.debian.org/viewvc/webwml/webwml/english/ports/hurd/hurd-install.wml?r1=1.112;r2=1.113;diff_format=u
Index: hurd-install.wml
==
Salut,
J’ai pris un peu de retard sur la traduction des pages qui étais sous ma
responsabilité sur le site, et personne n’a osé les voler (ou les
emprunter), arrêtez de faire les timides ;). Par avance merci pour vos
relectures de cette première page.
Amicalement
David
P.-S. : le différentiel e
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA256
Hi debian-edu-doc translators,
Le 16/09/2013 15:42, Holger Levsen a écrit :
> now: update the wiki to reflect a release on Sat, 2013-09-21
> once thats done: call for translation updates for d-e-doc til wednesday UTC
> evening
Here we are: the la
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA256
Pour le robot : fermeture d’un vieux fil rouvert en :
[RFR] po4a://debian-edu-doc/debian-edu-wheezy-manual.fr.po
-BEGIN PGP SIGNATURE-
Version: GnuPG v1.4.12 (GNU/Linux)
iQEcBAEBCAAGBQJSOOFAAAoJEAWMHPlE9r08UDwIAIP2xAQiTytKvgEVjzXrDBCj
oeCY
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA256
Salut Thomas,
Le 31/05/2013 04:15, Thomas Blein a écrit :
> Le jeudi 30 mai 2013 à 15:01:52 (-0400), David Prévot a écrit :
>>>> po4a/pkcs/po/fr.po
>>>> 340 messages traduits, 24 messages non traduits.
>>
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA256
Salut Julien,
Le 07/07/2013 12:15, Julien Patriarca a écrit :
> Le 7 juil. 2013 17:04, "David Prévot" a écrit :
>> La traduction des pages de manuel propres à Debian de cups [0] mérite
>> une mise à jour.
>>
>
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA256
Salut,
Le 16/09/2013 16:54, Cédric Boutillier a écrit :
> Voici la version texte qui devrait être envoyée très bientôt.
Merci Cédric et Thomas d’avoir relancé la machine, en anglais et en
français, bravo ! Merci aussi à Jean-Paul, Baptiste et Jean
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA256
Salut,
Le 28/07/2013 17:23, Cédric Boutillier a écrit :
> C'est corrigé dans le dépôt.
Paquet envoyé, merci.
Amicalement
David
-BEGIN PGP SIGNATURE-
Version: GnuPG v1.4.12 (GNU/Linux)
iQEcBAEBCAAGBQJSI5dNAAoJEAWMHPlE9r08P50H/2C4t76NOM
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA256
Salut,
Le 10/08/2013 15:08, Bastien Scher a écrit :
> Appliqué, merci !
Paquet envoyé, merci.
Amicalement
David
-BEGIN PGP SIGNATURE-
Version: GnuPG v1.4.12 (GNU/Linux)
iQEcBAEBCAAGBQJSI5cIAAoJEAWMHPlE9r08Di8IAKuw4rz3I/82a/pB4N6fps5A
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA256
Salut,
Le 29/08/2013 13:04, Julien Patriarca a écrit :
> #: ../templates:2001
> msgid "Authentication server URL:"
> msgstr "Adresse URL du serveur d'authentification :"
^^^
Une « Adresse » superflue que j’avais oubliée de souligner da
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA256
Salut,
Quelques remarques en passant.
Le 29/08/2013 11:38, Julien Patriarca a écrit :
> # This file is distributed under the same license as the SFTPCLOUDFS package.
^^^
Les noms de
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA256
> Le 21/07/2013 17:29, David Prévot a écrit :
>> Le 21/07/2013 08:43, Baptiste a écrit :
>
>>> ... j'ai donc relu le fichier complet, et voici mes corrections
>>> & propositions.
>
>> Toutes intégrée
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA256
Le 21/07/2013 17:29, David Prévot a écrit :
> Salut,
>
> Le 21/07/2013 08:43, Baptiste a écrit :
>
>> ... j'ai donc relu le fichier complet, et voici mes corrections &
>> propositions.
>
> Toutes intégrées,
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA256
Merci Baptiste et Jean-Paul
-BEGIN PGP SIGNATURE-
Version: GnuPG v1.4.12 (GNU/Linux)
iQEcBAEBCAAGBQJR9i9vAAoJEAWMHPlE9r08QxUH/jJkCyDUxl29gRAxXWsokAMI
4tdKY2mVpn60QH4sLahvPAhQ2mDN1SZczzLD/tU15UnpaMsIScWnEafQ50Cd+hop
rhE1VZISS2uvdR2nVKmn3oJD0
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA256
Salut,
Le 25/07/2013 18:27, Thomas Vincent a écrit :
> Une coquille et une suggestion.
Adoptées, merci à toi et à Jean-Paul.
Amicalement
David
-BEGIN PGP SIGNATURE-
Version: GnuPG v1.4.12 (GNU/Linux)
iQEcBAEBCAAGBQJR9jBvAAoJEAWMHPlE9r
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA256
Merci Thomas
-BEGIN PGP SIGNATURE-
Version: GnuPG v1.4.12 (GNU/Linux)
iQEcBAEBCAAGBQJR8U+lAAoJEAWMHPlE9r088icH/1zKIRbniTCqsBGNn63tGyDP
gXW1nGbJagf3Ph6Tm3KvcJLxPgs6RUm2BoRXQaYDC6kJvGH1FoVYT+2ay+7joeTK
AGH1ORuQVOFdukmw0AIpyMomXQU06hPHlz224pVM
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA256
Le 17/07/2013 16:03, David Prévot a écrit :
> Salut,
>
> Le 17/07/2013 02:22, JP Guillonneau a écrit :
>
>> relecture du diff.
>
> Intégrée, merci
Sans modification depuis le RFR, merci d’avance pour vos dernières
remarq
Salut,
Le 19/07/2013 03:35, JP Guillonneau a écrit :
> relecture.
Intégrée, merci.
> Sujet du message : s/dsa-272{0,1}.wml/dsa-272{4,5}.wml/ ?
Effectivement, je vais cependant éviter de polluer la liste juste pour
le robot qui va oublier ce sujet erroné dans quelques jours.
Par avance merci p
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA256
Le 17/07/2013 22:08, David Prévot a écrit :
> Salut,
>
> Une annonce de sécurité a été publiée
Sans modification depuis le RFR, merci d’avance pour vos dernières
remarques.
Amicalement
David
-BEGIN PGP SIGNATURE-
Version: GnuP
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA256
Merci Thomas et Jean-Paul
-BEGIN PGP SIGNATURE-
Version: GnuPG v1.4.12 (GNU/Linux)
iQEcBAEBCAAGBQJR7VzyAAoJEAWMHPlE9r08AugH/Rp4pfCfVuOmZmOAe78xX22X
CBcUTLiEOg4WXbSj35I4eCZdcnFXiO70s3kKZrrxqKqANI/v4z1Dq1MwoT7PJRSf
yqBlDXooy0lsto+zwk89XSXcuH
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA256
Merci Thomas
-BEGIN PGP SIGNATURE-
Version: GnuPG v1.4.12 (GNU/Linux)
iQEcBAEBCAAGBQJR7TjHAAoJEAWMHPlE9r08RAUIAKXNNjn17OqJk9GlvGSVxAw9
/7feE5rnpiJzbWqxOmiZ2vEGV8PaZ2D2pm+kX4U3lXQuo1pwqfFVwlXx7zkUdvrv
WDROMeUHmkFGLeOndzwsdJjVRO1mfR8xYWQ5cmo4H
cations sur la façon de
participer. Vous pouvez aussi aider en participant à la traduction. Nous
attendons vos courriers électroniques aux adresses
ou
.
31 : http://wiki.debian.org/fr/ProjectNews/HowToContribute
Ce numéro des Nouvelles du projet Debian a été édité par David Prévot,
Justin
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA256
Salut,
Le 21/07/2013 08:43, Baptiste a écrit :
> ... j'ai donc relu le fichier complet, et voici mes corrections &
> propositions.
Toutes intégrées, merci, et merci d’avance pour vos autres relectures.
Amicalement
David
-BEGIN PGP SIGNAT
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA256
Salut Bastien et la liste,
La documentation de coreutils peut être mise à jour, le fichier est
accessible directement dans le dépôt Git ou en ligne :
http://anonscm.debian.org/gitweb/?p=pkg-manpages-fr/manpages-fr-extra.git;a=blob_plain;f=coreutils
Salut,
Ce fichier a été légèrement mis à jour, merci d’avance pour vos
relectures (en fait, il est souvent mis à jour, mais ce ne sont
d’habitude que des mises à jour triviales ; je ne suis même pas
sûr que ce fichier soit déjà passé sur la liste en fait).
Amicalement
David
diff --git a/dosfst
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA256
Le 15/07/2013 19:55, David Prévot a écrit :
> Salut,
>
> Une annonce de sécurité a été publiée
Par avance merci pour vos dernière remarques (pas de modification depuis
le RFR).
Amicalement
David
-BEGIN PGP SIGNATURE-
Versi
Salut,
Deux annonces de sécurité ont été publiées, par avance merci pour vos
relectures.
Amicalement
David
#use wml::debian::translation-check translation="1.1" maintainer="David Prévot"
Plusieurs vulnérabilités
Plusieurs vulnérabilités ont été découvertes dans le navigateur web Chro
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA256
Merci Baptiste et Thomas
-BEGIN PGP SIGNATURE-
Version: GnuPG v1.4.12 (GNU/Linux)
iQEcBAEBCAAGBQJR5/HGAAoJEAWMHPlE9r08q1kH/i6lRVc9xtVFmFWuQfbYRu5n
3gePDc4GulwopMZo9RsPwzPl3orE43WnYyXFXBjcTzQ0zZ9adO/5wGfbpjih1cra
DB0XyCXJPRoW0W8xqW6Xf1gblY3
Salut,
Une annonce de sécurité a été publiée, par avance merci pour vos relectures.
Amicalement
David
#use wml::debian::translation-check translation="1.1" maintainer="David Prévot"
Corruption de tas
PHP pourrait réaliser une demande de libération de mémoire incorrecte
lors du traitemen
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA256
Salut,
Le 17/07/2013 13:12, David Prévot a écrit :
> TL;DR: Please, update your debian-edu-doc translation before July
> 26th, or just send us a notice if you know you won’t be able to
> deliver in time.
Pour le robot (Cédric devrait t
TL;DR: Please, update your debian-edu-doc translation before July 26th,
or just send us a notice if you know you won’t be able to deliver in time.
Le 14/07/2013 09:22, Holger Levsen a écrit :
> On Sonntag, 14. Juli 2013, David Prévot wrote:
>>> so let's release in (or before) Au
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA256
Salut,
Ce fichier est en cours de mise à jour.
Amicalement
David
-BEGIN PGP SIGNATURE-
Version: GnuPG v1.4.12 (GNU/Linux)
iQEcBAEBCAAGBQJR5sSTAAoJEAWMHPlE9r0829EH/jfY8d/pyutrupMjeHN+dvke
PWBNrbv7k5tMgskWcJ1cF2SRw1MtFuEVHeE0EI4fe7l8pi2MH
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA256
Salut Thomas,
Une petite mise à jour de sysvinit est disponible (prise en charge
d’upstart), pourras-tu t’en occuper ?
Merci d’avance.
Amicalement
David
-BEGIN PGP SIGNATURE-
Version: GnuPG v1.4.12 (GNU/Linux)
iQEcBAEBCAAGBQJR5VsbAAoJE
Le 11/07/2013 02:23, Baptiste a écrit :
> Le 11/07/2013 07:17, David Prévot a écrit :
>
>> Une annonce de sécurité a été publiée, par avance merci pour vos
>> relectures.
>
> Proposition pour « tricked into » et correction de la préposition.
Préposition corrigée, merci
Salut,
Une annonce de sécurité a été publiée, par avance merci pour vos relectures.
Amicalement
David
#use wml::debian::translation-check translation="1.1" maintainer="David Prévot"
Plusieurs vulnérabilités
Plusieurs vulnérabilités ont été découvertes dans OpenJDK,
une implémentatio
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA256
Le 12/07/2013 17:39, David Prévot a écrit :
> Le 10/07/2013 04:06, Thomas Vincent a écrit :
>
>> Juste une suggestion.
>
> Correction intégrée, merci
-BEGIN PGP SIGNATURE-
Version: GnuPG
Salut,
Le 10/07/2013 04:06, Thomas Vincent a écrit :
> Juste une suggestion.
Correction intégrée, merci, et merci d’avance pour vos dernières remarques.
Amicalement
David
#use wml::debian::translation-check translation="1.1" maintainer="David Prévot"
Plusieurs vulnérabilités
Plusieurs p
Salut,
Une annonce de sécurité a été publiée, par avance merci pour vos relectures.
Amicalement
David
#use wml::debian::translation-check translation="1.1" maintainer="David Prévot"
Plusieurs vulnérabilités
Plusieurs vulnérabilités ont été découvertes
dans la bibliothèque de rendu
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA256
Merci Baptiste et Jean-Pierre
-BEGIN PGP SIGNATURE-
Version: GnuPG v1.4.12 (GNU/Linux)
iQEcBAEBCAAGBQJR3YDlAAoJEAWMHPlE9r08j/sH/RIQDUETSWF4DvwrHrWxbiO5
5PlgO7NlARs+U5taiPchGh90tf5w99np0AS4DahjsJIAKEVvJJSFxfd8QWn/V96f
FaC9+CUXa0ITU+cz3/lZgS
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA256
Le 09/07/2013 23:28, David Prévot a écrit :
> Salut Thomas,
>
> La traduction de shadow a besoin d’une toute petite mise à jour
Ses pages de manuel ont aussi besoin d’être mises à jour, peux-tu t’en
charger aussi ?
> http://ww
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA256
Salut Thomas,
La traduction de shadow a besoin d’une toute petite mise à jour, peux-tu
t’en charger ?
http://www.debian.org/international/l10n/po4a/fr#shadow
Amicalement
David
-BEGIN PGP SIGNATURE-
Version: GnuPG v1.4.12 (GNU/Linux)
iQE
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA256
Salut,
Ce petit fichier a été mis à jour pendant la tempête, je le renvoie
une fois relu de mon côté.
Amicalement
David
-BEGIN PGP SIGNATURE-
Version: GnuPG v1.4.12 (GNU/Linux)
iQEcBAEBCAAGBQJR3IxNAAoJEAWMHPlE9r08MvsIAKo3IF9FyyIS21edzLD
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA256
Salut,
Le 05/07/2013 21:20, David Prévot a écrit :
> La proposition initiale évite également la redondance, donc sans
> nouvelle de Guilhelm, je propose de garder sa version
Merci Guilhelm, Christian, Philippe et Jean-Pierre.
Amicalement
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA256
Le 03/07/2013 16:55, jean-pierre giraud a écrit :
> quelques suggestions
Intégrées, merci, et merci d’avance pour vos dernières nouvelles.
Amicalement
David
-BEGIN PGP SIGNATURE-
Version: GnuPG v1.4.12 (GNU/Linux)
iQEcBAEBCAAGBQJR2yOcA
[ Le retour de la pièce jointe ]
Le 03/07/2013 16:55, jean-pierre giraud a écrit :
> quelques suggestions
Intégrées, merci, et merci d’avance pour vos dernières nouvelles.
Amicalement
David
#use wml::debian::translation-check translation="1.1" maintainer="David Prévot"
Plusieurs vulnérabil
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA256
Salut,
Le 08/07/2013 09:24, Baptiste a écrit :
> s/Stefano Zacchiroli a introduit/Stefano Zacchiroli a présenté/
> et
> s/l'introduction du service sources.debian.net/la présentation du
> service sources.debian.net/
Merci Baptiste, c’est intégré,
Salut,
Deux annonces de sécurité ont été publiées, par avance merci pour vos
relectures.
Amicalement
David
#use wml::debian::translation-check translation="1.1" maintainer="David Prévot"
Dépassement de tampon
Un dépassement de tampon a été identifié dans nginx â un serveur web et
ma
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA256
Salut,
Voici la version au format texte dont l’envoi est prévu demain, merci
d’avance pour vos dernières remarques.
Le 06/07/2013 11:38, David Prévot a écrit :
> P.-S. : La version originale la plus à jour est en ligne :
>
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA256
Pour le robot (mise à jour triviale d’une chaîne, et relecture de la
page en passant)
-BEGIN PGP SIGNATURE-
Version: GnuPG v1.4.12 (GNU/Linux)
iQEcBAEBCAAGBQJR2Z8aAAoJEAWMHPlE9r08ZVsH/0DBzKGY8fjB7uBE55pBTxPN
09j3Al6b9qqWsT/PUEOljIOaPi+p/ovn
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA256
Salut Julien,
La traduction des pages de manuel propres à Debian de cups [0] mérite
une mise à jour.
Remarque : ce ne sont *pas* des écrans debconf, merci de ne l’indiquer
clairement dans le rapport de bogue.
0 : http://www.debian.org/inte
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA256
Merci Baptiste
-BEGIN PGP SIGNATURE-
Version: GnuPG v1.4.12 (GNU/Linux)
iQEcBAEBCAAGBQJR2X/0AAoJEAWMHPlE9r08RH8IAIttnwGfadAVNzE2OwxpLCgG
4g6nh9UeSoCq7yyFzPVqmzHc1EXjOyaIAhGPj3W2P88O2miLpPJRKpKY/5IGqzKy
CylnV9VqeVP4eXsQmWydK7xqeB0CVv3c8bTyjS
Le 06/07/2013 03:14, JP Guillonneau a écrit :
> suggestions.
Merci, l’article sur les marques déposées a été pas mal modifié au passage.
Amicalement
David
P.-S. : La version originale la plus à jour est en ligne :
http://anonscm.debian.org/viewvc/publicity/dpn/en/current/index.wml?view=markup
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA256
Le 25/06/2013 16:21, Simon Paillard a écrit :
> Voici le fichier complet mis à jour en pièce jointe.
Clôture du fil, merci.
-BEGIN PGP SIGNATURE-
Version: GnuPG v1.4.12 (GNU/Linux)
iQEcBAEBCAAGBQJR2DkeAAoJEAWMHPlE9r08bcsIAJMpH9UkyVUUB8q6
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA256
Le 19/06/2013 02:54, Cédric Boutillier a écrit :
> On Tue, Jun 18, 2013 at 02:35:04PM -0400, David Prévot wrote:
>> D’ailleurs, je suis tenté d’envoyer le paquet maintenant, si on
>> fait des publications à peu près régulières (g
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA256
Le 18/02/2013 19:33, Simon Paillard a écrit :
> LCFC (même si ce n'est pas encore avancé pour être envoyé ailleurs
> que dans le git)
Clôture d’un vieux fil (il reste du boulot pour sudo, donc un nouveau
fil suivra).
-BEGIN PGP SIGNATURE-
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA256
Salut,
Le 03/07/2013 16:52, Baptiste a écrit :
> Juste une espace pour la route :
Intégrée au reste, merci à toi et à Jean-Paul.
Amicalement
David
-BEGIN PGP SIGNATURE-
Version: GnuPG v1.4.12 (GNU/Linux)
iQEcBAEBCAAGBQJR2De4AAoJEAWMHPl
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA256
Salut,
Le 17/06/2013 11:47, Philippe Piette a écrit :
> Le dimanche 16 juin 2013 à 11:30 +0200, jean-pierre giraud a écrit :
>> juste une suggestion.
>> -"Les deux mots de passe donnés sont différents. Veuillez les saisir à
>> nouveau."
>> +"Les
Salut,
La quatorzième édition de l'année des « Nouvelles du Projet Debian » va
être publiée lundi. Voici une proposition de traduction élaborée avec
Cédric.
La version originale la plus à jour est en ligne :
http://anonscm.debian.org/viewvc/publicity/dpn/en/current/index.wml?view=markup
La versio
301 - 400 sur 4318 matches
Mail list logo