Bonjour,
suggestions.
Amicalement.
--
Jean-Paul
--- 0003.dsa-2894.wml 2014-04-06 07:14:40.514530564 +0200
+++ - 2014-04-06 07:36:41.874389897 +0200
@@ -14,18 +14,18 @@
pJann Horn a découvert que OpenSSH traitait incorrectement les caractères de
remplacement dans les lignes AcceptEnv. Un
Sans modification par rapport au RFR.
--
Jean-Paul
--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Archive: https://lists.debian.org/20140406083001.0913150b@thalassa
Bonjour,
nouvelle version du paquet :
/manpage-po4a/po/cups_1.7.1-12_fr.po
ITT, si personne n’a d’objection.
Amicalement.
--
Jean-Paul
--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Bonsoir,
Le Tue, 8 Apr 2014 23:17:53 +0200,
Oliver Hamm oliver.c.h...@gmail.com a écrit :
Voici un nouveau fichier .po suite à la relecture et patch de Baptiste
Jammet!
le fichier étant modifié, en changeant le sujet du message en
RFR2, etc., il est plus facile de suivre l’évolution des
Bonjour,
relecture.
Amicalement
--
Jean-Paul
4,5c4,5
pPlusieurs problèmes de sécurité ont été découverts dans le moteur de
servlet et JSP Tomcat :/p
---
pPlusieurs problèmes de sécurité ont été découverts dans le servlet Tomcat
et le moteur JSPÂ :/p
25c25
pRejet des requêtes
Bonjour,
détails.
Amicalement.
--
Jean-Paul
5c5
multiples dépassement de tampons dans jbigkit. Cela pourrait permettre
---
multiples dépassements de tampon dans jbigkit. Cela pourrait permettre
Bonjour,
abondance nuit :
s/supppression/suppression/.
Amicalement.
--
Jean-Paul
--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Archive:
Bonsoir,
relecture complète, diff par rapport au RFR2.
Amicalement.
--
Jean-Paul
openssl_fr.po-jp.diff.xz
Description: application/xz
Bonsoir,
détail.
Amicalement.
--
Jean-Paul
--- ./po4a/pkcs/po/fr.po 2014-04-11 23:38:05.177619748 +0200
+++ ./po4a/pkcs/po/fr.po-jp 2014-04-11 23:41:32.773343937 +0200
@@ -182,7 +182,7 @@
used by OpenSSL versions before 1.0.0.
msgstr
Afficher le « hachage » du nom de lâémetteur de la
Bonjour,
relecture et suggestions.
Amicalement.
--
Jean-Paul
--- 0009.index.wml 2014-04-13 07:54:02.908010947 +0200
+++ - 2014-04-13 09:29:56.270236841 +0200
@@ -28,7 +28,7 @@
/p
-toc-add-entry name=debsources_statsStatistiques de Debsources : Aperçu historique du code source
Bonjour,
suggestions :
roadwarrior : utilisateur nomade
http://www.gdt.oqlf.gouv.qc.ca/ficheOqlf.aspx?Id_Fiche=8873132
state machine : automate
https://fr.wikipedia.org/wiki/Automate_fini
Amicalement.
--
Jean-Paul
--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org
with
Bonjour,
relecture.
Amicalement.
--
Jean-Paul
--- 000d.index.wml 2014-04-15 05:01:02.818647231 +0200
+++ - 2014-04-15 05:50:31.763474261 +0200
@@ -1,4 +1,5 @@
-#use wml::debian::projectnews::header PUBDATE=2014-04-14 SUMMARY=Résultat de l'élection du responsable du projet Debian,
Le Mon, 14 Apr 2014 10:20:41 +0200,
Kilic Ali-Firat kilic.alifi...@gmail.com a écrit :
Bonjour,
Re,
J'ai intégré les différents patchs que j'ai reçu pour le fichier po.
de nombreuses fautes d’orthographe n’ont pas été corrigées, des espaces
sont doublées… (les correcteurs orthographiques
Le Tue, 15 Apr 2014 11:38:50 +0200,
Oliver Hamm oliver.c.h...@gmail.com a écrit :
Bonjour,
re,
Dernière chance de relecture!
Peut-être un peu tôt ?
Un diff de toutes les modifications apportées au fichier serait par
contre le bienvenu !
Amicalement.
--
Jean-Paul
--
To UNSUBSCRIBE, email
Bonjour,
merci pour la traduction. Quelques corrections typographiques seraient
à appliquer avant relecture afin que le diff ne soit pas trop
volumineux :
https://www.debian.org/international/french/typographie
https://fr.wikipedia.org/wiki/Espace_ins%C3%A9cable
Le Sat, 5 Apr 2014 09:00:52 +0200,
JP Guillonneau guillonneau.jeanp...@free.fr a écrit :
Bonjour,
une nouvelle et légère modification de page vient d’être faite :
Sans contestation ‽
Amicalement.
--
Jean-Paul
--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org
BTS oublié envoyé
--
Jean-Paul
--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Archive: https://lists.debian.org/20140417095423.41d51637@thalassa
Bonjour,
détails.
Amicalement.
--
Jean-Paul
34c34
architecture differente, vous devrez mettre à niveau vers Debian 7 (Wheezy).
---
architecture différente, vous devrez mettre à niveau vers Debian 7 (Wheezy).
36c36
exemple, quelques applicatinos web qui ne peuvent être prises en charge
Bonjour,
suggestions.
Amicalement.
--
Jean-Paul
14c14
après libération. Dans une sitation de compétition dans une application
---
après libération. Dans une situation de compétition dans une application
20c20
pLes qnonces/q ECDSA peuvent être récupérées grâce à l'attaque par
Bonjour,
Le Fri, 18 Apr 2014 07:46:56 -0400,
David Prévot da...@tilapin.org a écrit :
En fait le fil a continué ailleurs, avec une typo dans le sujet que je
n’ai toujours pas trouvée :
la vue du code source des messages indique que le sujet est passé de :
Subject: [ITT]
Bonjour,
suggestions.
Amicalement.
--
Jean-Paul
--- fr.po 2014-04-19 10:56:32.122692044 +0200
+++ fr.po-jp 2014-04-19 13:37:26.201529051 +0200
@@ -6314,9 +6314,9 @@
différents coresponsables d'un paquet sont gérés. Si une entrée est ajoutée
à celles de la version actuelle et que le
Bonjour,
petit résumé de la situation.
Le fichier à traduire, comme indiqué dans le MAJ de Christian, était à
récupérer à : http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/fr et comporte
27 chaînes à corriger.
Le diff « fr-old.po dernier_fr-po » montre que beaucoup d’autres chaînes
ont été corrigées.
Bonjour,
relecture du fichier suite.diff.
Suggestion (homogénéité avec lignes 15644 15669).
Amicalement,
--
Jean-Paul
--- po4a_po_fr.po 2014-04-22 08:53:42.183202339 +0200
+++ po4a_po_fr.po-jp 2014-04-22 09:16:08.467391236 +0200
@@ -19162,7 +19162,7 @@
Make Iorig.tar.gz (with the appropriate
Bonsoir,
corrections de fautes d’orthographe, d’espaces manquantes, de fautes de
balise et suggestions.
Amicalement.
--
Jean-Paul
--- debian-java-faq.fr.po 2014-04-22 19:50:19.723867131 +0200
+++ debian-java-faq.fr.po-jp 2014-04-22 19:49:45.755864717 +0200
@@ -58,7 +58,7 @@
Réponses aux
Bonjour,
la version précédente a déjà été traduite à 37% (293t;67f;414u).
Pour éviter de relire ce qui a été déjà traduit, il est nécessaire de
joindre un diff des modifications (cf. man diff) :
diff -u10 ancien_fichier nouveau_fichier fr.po.diff
Il est nécessaire aussi de consulter les pages
Bonsoir,
relecture rapide du tout début de fichier :
— les premières chaînes marquées comme fuzzy ne sont pas corrigées ‽
— les espaces insécables ne sont pas notées.
— les lettres capitales peuvent être accentuées.
Je joins le début d’un correctif possible.
Amicalement.
--
Jean-Paul
---
Bonjour,
suggestions,
Amicalement.
--
Jean-Paul
--- 000b.dsa-2906.wml 2014-04-28 18:35:54.455689852 +0200
+++ - 2014-04-28 19:22:51.316253316 +0200
@@ -1,8 +1,8 @@
#use wml::debian::translation-check translation=1.1 maintainer=Baptiste Jammet
-define-tag descriptionAugmentation de
Bonsoir,
suggestions x2.
Amicalement.
--
Jean-Paul
6c6
les utilisateurs anonyme, l'état du formulaire pourrait fuir entre les utilisateurs anonymes.
---
les utilisateurs anonymes, l'état du formulaire pourrait fuir entre les utilisateurs anonymes.
11c11
pCette mise à jour de sécurité
Bonsoir,
suggestions.
Amicalement.
--
Jean-Paul
4,6c4,6
pJakub Wilk a découvert que dpkg n'analysait pas correctement la citation
des noms de fichiers dans le style de C, permettant la traversée de
répertoires lors du dépaquetage d'un paquet source - menant à la création
---
pJakub
Bonjour,
tout n’a pas été traduit, correction du premier quart.
Amicalement.
--
Jean-Paul
--- fr.po 2014-04-29 07:30:19.927764501 +0200
+++ fr.po-jp 2014-04-29 09:40:15.570095917 +0200
@@ -16,7 +16,7 @@
msgstr p;
msgid p; manual
-msgstr p; manuel
+msgstr Manuel p;
msgid version;
msgstr
Bonsoir,
les statistiques de ce très gros fichier indiquent :
65% (643t;39f;294u).
Les 39 chaînes fuzzy sont à traduire; exemple :
-#, fuzzy
#| msgid B-passin password
msgid B-passin password_src
msgstr B-passin motdepasse ?
La traduction de cette chaîne, entre autres, est curieuse :
msgid
Bonsoir,
relecture et suggestions.
Amicalement.
--
Jean-Paul
--- 20140426.wml 2014-04-30 18:45:27.139314246 +0200
+++ 20140426.wml-jp 2014-04-30 18:57:04.110427496 +0200
@@ -39,7 +39,7 @@
Veuillez noter que cette mise à jour ne constitue pas une nouvelle version
Debian release mais
Le Wed, 30 Apr 2014 20:39:37 +0200,
Alexandre Mathou alexandre.mat...@gmail.com a écrit :
Voici le fichier po pour une seconde relecture avec les fuzzy corrigés
Bonjour,
quelques oublis ‽
entre autres :
msgid outputs the the certificate's SubjectPublicKeyInfo block in PEM format.
msgstr
La
Bonsoir,
relecture tardive.
Un diff avec la partie du fichier déjà traduite est toujours le bienvenu
(il est inutile de renvoyer mon diff).
Amicalement.
--
Jean-Paul
--- fr.po 2014-05-05 01:02:12.471919272 +0200
+++ fr.po-jp 2014-05-05 01:05:31.603824525 +0200
@@ -81,12 +81,12 @@
#. type:
Bonjour,
Le Mon, 5 May 2014 07:16:04 +0200,
orilion benoitd...@hotmail.fr a écrit :
Je demande une première relecture, pour sa je vous fournie le diff.
en voici une :
Je demande une première relecture, pour cela je vous fournis le diff.
Le format des messages se fait en texte simple et un RFR
Bonsoir,
Le Mon, 05 May 2014 10:37:39 -0400,
David Prévot da...@tilapin.org a écrit :
Le 05/05/2014 10:33, amadou doumbia a écrit :
Après plusieurs demande de relecture je soumet le patch à la
validation.
Il vaut mieux ne pas sauter l’étape [LCFC] (dernier appel à
commentaires) et
Bonjour,
Le Tue, 6 May 2014 23:15:34 +0200,
Lucas Laugier zoxm...@hotmail.fr a écrit :
Que faut-il faire ?
Le code source du message indique :
« Content-Type: text/plain; charset=windows-1256 »
À changer en :
« Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 »
dans votre lecteur de courriel peut-être.
Bonsoir,
relecture.
Amicalement.
--
Jean-Paul
5c5
pour afficher le nombre de message dans des comptes de courrier électronique ou
---
pour afficher le nombre de messages dans des comptes de courrier électronique ou
5c5
suite IKE/IPsec utilisée pour établir des liens IPsec protégéz./p
Bonjour,
Le Thu, 08 May 2014 18:45:11 +0200,
Thomas Vincent tho...@vinc-net.fr a écrit :
⇒ des propriété
Amicalement.
--
Jean-Paul
--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Archive:
Bonjour,
relecture de la première moitié du fichier RFR2.
Suggestions.
Amicalement.
--
Jean-Paul
--- fr.po 2014-05-11 07:49:29.969744625 +0200
+++ fr.po-jp 2014-05-11 07:56:50.575989704 +0200
@@ -8,7 +8,7 @@
Project-Id-Version: pdf2djvu 0.7.17\n
Report-Msgid-Bugs-To:
Le Sun, 11 May 2014 08:06:42 +0200,
JP Guillonneau guillonneau.jeanp...@free.fr a écrit :
Bonjour,
relecture fichier RFR2 en entier.
fichier diff complet joint.
Suggestions.
Amicalement.
--
Jean-Paul
--- fr.po 2014-05-11 07:49:29.969744000 +0200
+++ fr.po-jp 2014-05-11 19:33
Bonsoir,
autre relecture.
Amicalement.
--
Jean-Paul
--- fr-index.wml 2014-05-12 19:39:48.256198843 +0200
+++ fr-index.wml-jp 2014-05-12 21:05:43.807891944 +0200
@@ -68,9 +68,9 @@
chaîne d'outils de compilation et des problèmes de stabilité continuels. Le
sort du portage de SPARC dans
Bonjour,
relecture du fichier non joint.
Suggestions,
Amicalement.
--
Jean-Paul
--- dsa-2926.wml 2014-05-13 01:30:20.0 +0200
+++ - 2014-05-13 12:37:45.803320383 +0200
@@ -2,7 +2,7 @@
define-tag descriptionMise à jour de sécurité/define-tag
define-tag moreinfo
pPlusieurs
Bonjour,
proposition de traduction (et application ;)) du code de conduite.
https://www.debian.org/code_of_conduct
Merci pour vos relectures.
Amicalement.
--
Jean-Paul
#use wml::debian::template title=Debian Code of Conduct BARETITLE=true
{#meta#:
meta name=keywords content=code of conduct,
Bonsoir,
relectures.
Amicalement.
--
Jean-Paul
7,8c7,8
attaquant distant, qui peut contrôler le serveur de police,
de tenter d'exécuter du code avec les privilèges du serveur X./p
---
attaquant distant, qui peut contrôler le serveur de polices,
de tenter d'exécuter du code avec les
Bonsoir,
relecture du diff, suggestions appliquées au fichier entier.
Amicalement.
--
Jean-Paul
--- fr.po 2014-05-17 14:42:27.880255970 +0200
+++ fr.po-jp 2014-05-17 20:01:42.735533851 +0200
@@ -2136,7 +2136,7 @@
Bsotruss est un petit emballage autour de Bld.so qui exécute
l'IEXECUTABLE
Bonsoir,
suggestions (pinaillages).
--
Jean-Paul
16c16
pactionpack/lib/action_view/template/text.rb réalise l'interning de symbole
---
pactionpack/lib/action_view/template/text.rb réalise « l'interning » de symbole
22c22
pUne vulnérabilité de traversée de répertoires dans
---
pUne
Le Thu, 15 May 2014 21:52:39 +0200,
Étienne Gilli etienne.gi...@gmail.com a écrit :
Une relecture
Merci.
Corrections intégrées ; le fichier est publié.
Merci pour vos autres relectures
Amicalement.
--
Jean-Paul
--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org
with a
Bonjour,
intégrations des corrections de Baptiste (merci).
Traduction du titre oublié.
Le diff joint montre toutes les corrections apportées.
Merci de vos autres relectures.
Amicalement.
--
Jean-Paul
#use wml::debian::template title=Code de conduite de Debian BARETITLE=true
#use
Bonjour,
suggestions.
Amicalement.
--
Jean-Paul
--- 0007.dsa-2932.wml 2014-05-20 07:49:34.276658545 +0200
+++ - 2014-05-20 07:58:26.659676182 +0200
@@ -1,15 +1,15 @@
#use wml::debian::translation-check translation=1.1 maintainer=Jean-Pierre Giraud
define-tag descriptionMise à jour de
Bonjour,
les fichiers joints sont les versions anglaises.
Suggestions.
Amicalement.
--
Jean-Paul
--- debian-astro 2014-05-25 09:39:04.262900856 +0200
+++ debian-astro-jp 2014-05-25 10:00:19.792157065 +0200
@@ -1,3 +1,3 @@
Discussions sur la mise à disposition de Debian pour lâastronomie.
Bonjour,
une autre relecture.
Amicalement.
--
Jean-Paul
--- index.wml 2014-05-25 17:00:23.502856553 +0200
+++ index.wml-jp 2014-05-25 17:09:08.837958455 +0200
@@ -23,10 +23,10 @@
p
Wookey a envoyé un a href=https://lists.debian.org/debian-arm/2014/05/msg00078.html;rapport/a sur l'état du
Le Sun, 25 May 2014 16:49:02 +0200,
jean-pierre giraud jean-pierregir...@neuf.fr a écrit :
Juste une correction :
Une autre.
Amicalement.
--
Jean-Paul
217c217
Publié ; en développement actif. Mais une partie du contenu peut ne plus être exact.
---
Publié ; en développement actif.
Bonsoir,
fichiers inchangés.
Merci de vos autres relectures.
Amicalement.
--
Jean-Paul
--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Archive:
Bonsoir,
suggestions.
Amicalement.
--
Jean-Paul
--- 000a.eventsmailinglists.wml 2014-05-30 18:41:51.260688512 +0200
+++ - 2014-05-30 19:58:34.053697352 +0200
@@ -1,15 +1,15 @@
-#use wml::debian::template title=Listes de diffusion concernants les évènements Debian BARETITLE=true
+#use
Bonsoir,
suggestions
Amicalement.
--
Jean-Paul
--- 0019.index.wml 2014-05-30 20:10:23.760778278 +0200
+++ - 2014-05-30 20:15:07.797462284 +0200
@@ -6,7 +6,7 @@
# Frédéric Bothamy, 2007
pLes pages liées à la a href=https://wiki.debian.org/DebianEvents;page
-des événements du wiki
Bonjour,
relecture.
Amicalement.
--
Jean-Paul
--- 0003.dsa-2939.wml 2014-06-01 07:32:49.073590029 +0200
+++ - 2014-06-01 08:02:36.647434405 +0200
@@ -15,13 +15,13 @@
lia href=https://security-tracker.debian.org/tracker/CVE-2014-1744;CVE-2014-1744/a
pAaron Staple a découvert un problème
Bonjour,
suggestions.
https://fr.wikipedia.org/wiki/PHP-FPM
Amicalement.
--
Jean-Paul
--- 000a.dsa-2941.wml 2014-06-03 07:45:03.441916261 +0200
+++ - 2014-06-03 07:52:58.633204801 +0200
@@ -3,7 +3,7 @@
define-tag moreinfo
pLa fonction clean_html() de lxml (liaisons Python pour les
Bonjour,
fichiers identiques au RFR.
Merci pour vos dernières relectures.
Amicalement.
--
Jean-Paul
--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Archive:
Bonjour,
merci à Étienne, Baptiste et Jean-Pierre (réminiscences de vote_002).
Amicalement.
--
Jean-Paul
--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Archive:
Bonjour,
suggestion :
s/Support des mises à jour de sécurité/prise en charge
de sécurité/.
https://www.debian.org/security/2014/dsa-2938.fr.html
Amicalement.
--
Jean-Paul
--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact
Bonjour,
détail.
Amicalement.
--
Jean-Paul
--- 0012.dsa-2946.wml 2014-06-05 16:28:19.894212527 +0200
+++ - 2014-06-05 16:28:52.816277039 +0200
@@ -3,7 +3,7 @@
define-tag moreinfo
pPlusieurs vulnérabilités ont été découvertes dans l'adaptateur Python
pour le gardien de la
Bonjour,
relecture.
Amicalement.
--
Jean-Paul
--- 0002.dsa-2949.wml 2014-06-06 05:50:05.236179693 +0200
+++ - 2014-06-06 05:53:47.001300911 +0200
@@ -2,7 +2,7 @@
define-tag descriptionMise à jour de sécurité/define-tag
define-tag moreinfo
pPlusieurs vulnérabilités ont été
Bonjour,
suggestions (dont espaces de fin de lignes en trop).
Amicalement.
--
Jean-Paul
--- index.wml 2014-06-07 12:53:23.439651566 +0200
+++ index.wml-jp 2014-06-07 15:08:55.846340535 +0200
@@ -1,4 +1,5 @@
-#use wml::debian::projectnews::header PUBDATE=2014-06-09 SUMMARY=Un logo pour
BTS version 1.7.2.3
--
Jean-Paul
--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Archive: https://lists.debian.org/20140609133433.66d1f3ee@thalassa
Bonjour,
socket ‽
http://www.culture.fr/franceterme/result?francetermeSearchTerme=socketfrancetermeSearchSubmit=rechercheraction=search
Amicalement.
--
Jean-Paul
--- 000e.dsa-2952.wml 2014-06-09 13:37:06.764105212 +0200
+++ - 2014-06-09 13:38:47.263163854 +0200
@@ -38,7 +38,7 @@
pPour la
Bonsoir,
suggestions.
Amicalement.
--
Jean-Paul
--- 0039.eactive.wml 2014-06-09 20:29:12.855543768 +0200
+++ - 2014-06-09 20:38:52.808765528 +0200
@@ -7,9 +7,9 @@
#use wml::debian::users
p
-Nous utilisons Debian sur huit de nos serveurs (version 64 bits) et sur
+Nous utilisons
--
Jean-Paul
--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Archive: https://lists.debian.org/20140609210549.0501cc13@thalassa
Bonsoir,
suggestion.
Amicalement.
--
Jean-Paul
--- 003b.f_mitha.wml 2014-06-09 20:41:57.508507974 +0200
+++ - 2014-06-09 20:57:25.642012324 +0200
@@ -4,7 +4,7 @@
p
Utilisateur de Debian de longue date (depuis 2001). Titulaire d'un doctorat
en statistique de l'Université de Caroline du
Bonjour,
relecture du diff, suggestions appliquées au fichier entier.
Amicalement.
--
Jean-Paul
--- fr.po 2014-06-10 21:35:17.069244945 +0200
+++ fr.po-jp 2014-06-11 06:51:38.902786886 +0200
@@ -8,7 +8,7 @@
# Julien Patriarca leatherf...@debian.org, 2014.
msgid
msgstr
-Project-Id-Version:
Bonsoir,
suggestions.
Amicalement.
--
Jean-Paul
--- 0002.fr.po 2014-06-11 21:40:13.176937780 +0200
+++ - 2014-06-11 21:48:00.473512243 +0200
@@ -18,7 +18,7 @@
#: check-support-status.in:29
msgid Failed to parse the command line parameters
-msgstr Echec du parcours des paramètres de la
Bonjour,
suggestions.
Amicalement.
--
Jean-Paul
--- 0009.dsa-2956.wml 2014-06-12 06:15:46.236479111 +0200
+++ - 2014-06-12 06:35:01.786608675 +0200
@@ -2,8 +2,8 @@
define-tag descriptionMise à jour de sécurité/define-tag
define-tag moreinfo
pPlusieurs problèmes de sécurité ont
Bonjour,
relecture.
Amicalement.
--
Jean-Paul
--- 0005.dsa-2957.wml 2014-06-13 17:18:18.238994434 +0200
+++ - 2014-06-13 17:20:02.494306066 +0200
@@ -3,7 +3,7 @@
define-tag moreinfo
pOmer Iqbal a découvert que Mediawiki, un moteur de wiki, analyse des noms
d'utilisateur
Bonjour,
proposition de corrections.
Amicalement.
--
Jean-Paul
--- 0006.20140616.wml 2014-06-17 07:28:02.471216436 +0200
+++ - 2014-06-17 07:48:54.707123932 +0200
@@ -16,7 +16,7 @@
href=https://wiki.debian.org/LTS/Team;volontaires qui ont rejoint l'équipe
LTS/a et les organismes qui ont
Bonjour,
une suggestion.
http://www.clamav.net/index.php?s=clamdlang=en :
« Performance improvements: This release furthers the use of memory maps
during scanning and unpacking, continuing the conversion started in
prior releases. »
Amicalement.
--
Jean-Paul
--- clamav.fr.po 2014-06-16
Bonjour,
relecture du diff, suggestions (parfois pour homogénéisation)
appliquées au fichier entier.
Amicalement.
--
Jean-Paul
fr.po-jp.diff.xz
Description: application/xz
Bonjour,
détail.
Amicalement.
--
Jean-Paul
--- 001c.dsa-2964.wml 2014-06-22 10:51:41.366918157 +0200
+++ - 2014-06-22 10:55:17.551528950 +0200
@@ -5,7 +5,7 @@
d'authentification dans iodine, un outil pour créer un tunnel de données IPv4
à travers un serveur de DNS. Un attaquant distant
Bonjour,
relecture,
Amicalement.
--
Jean-Paul
--- fr.po 2014-06-22 11:01:24.559333722 +0200
+++ fr.po-jp 2014-06-23 09:24:33.785683979 +0200
@@ -173,7 +173,7 @@
normally used.
msgstr
La liste de chiffrements contient une ou plusieurs chaînes de chiffrements,
-séparées par des
Bonjour,
relecture du diff.
Amicalement.
--
Jean-Paul
--- openssl_fr.po 2014-06-24 11:28:25.127942629 +0200
+++ openssl_fr.po-jp 2014-06-24 11:27:46.719932515 +0200
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr
Project-Id-Version: openssl\n
POT-Creation-Date: 2013-05-29 23:24-0400\n
-PO-Revision-Date: 2014-06-24
Bonjour,
interrogation :
garble : «to introduce textual error into (a message) by inaccurate
encipherment, transmission, or decipherment ».
s/brouillés/mutilés, altérés/ ‽
http://www.gdt.oqlf.gouv.qc.ca/ficheOqlf.aspx?Id_Fiche=10435626
Amicalement.
--
Jean-Paul
--
To UNSUBSCRIBE, email to
Bonjour,
relecture.
Amicalement.
--
Jean-Paul
--- 0006.dsa-2969.wml 2014-06-28 10:40:09.026116285 +0200
+++ - 2014-06-28 11:09:19.472089130 +0200
@@ -3,11 +3,11 @@
define-tag moreinfo
pBastian Blank a signalé une vulnérabilité de déni de service dans
Email::Address, un module Perl
Bonjour,
je prends.
Amicalement.
--
Jean-Paul
--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Archive: https://lists.debian.org/20140629064046.37235320@thalassa
Bonsoir,
relecture.
Amicalement.
--
Jean-Paul
--- index.wml 2014-06-30 19:49:52.188377534 +0200
+++ index.wml-jp 2014-06-30 22:09:56.231543909 +0200
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::projectnews::header PUBDATE=2014-06-30 SUMMARY=Nouvelles du Google Summer of Code, les premières
Bonsoir,
relecture de la page de manuel de x509 (n⁰ lignes ≤ 2314).
Amicalement.
--
Jean-Paul
fr.po-jp.diff.xz
Description: application/xz
Bonjour,
détail.
Amicalement.
--
Jean-Paul
--- 0002.jordan.wml 2014-07-10 08:11:11.172654729 +0200
+++ - 2014-07-10 08:20:04.800538699 +0200
@@ -2,5 +2,5 @@
#use wml::debian::translation-check translation=1.1 maintainer=Jean-Pierre Giraud
p
-Institut professionel Linux et formation Ã
Bonjour,
détails.
Amicalement.
--
Jean-Paul
--- 0004.codeenigma.wml 2014-07-10 08:23:20.983084673 +0200
+++ - 2014-07-10 08:38:09.880842362 +0200
@@ -10,15 +10,15 @@
Nous sommes une société de solutions web spécialisée dans les logiciels
libres à code source ouvert (FOSS) et
Bonsoir,
relecture.
Amicalement.
--
Jean-Paul
--- 0004.dsa-2976.wml 2014-07-11 19:01:33.639454306 +0200
+++ - 2014-07-11 19:02:15.204792868 +0200
@@ -2,8 +2,8 @@
define-tag descriptionMise à jour de sécurité/define-tag
define-tag moreinfo
pStéphane Chazelas a découvert que la
Bonjour,
fichiers inchangés.
Merci d’avance pour vos dernières relectures.
Amicalement.
--
Jean-Paul
--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Archive:
Bonjour,
relecture,
Amicalement.
--
Jean-Paul
--- 93sam.wml 2014-07-13 10:29:19.783964897 +0200
+++ 93sam.wml-jp 2014-07-13 11:53:51.944870251 +0200
@@ -13,26 +13,26 @@
le développeur amont et je souhaitais que la version Debian marche
bien aussi. à cette époque la procédure de nouveau
Bonjour,
relecture.
Amicalement.
--
Jean-Paul
--- 20140712.wml 2014-07-15 10:34:54.194259643 +0200
+++ 20140712.wml-jp 2014-07-15 10:43:07.095817967 +0200
@@ -26,7 +26,7 @@
define-tag srcpkga href=http://packages.debian.org/src:%0;%0/a/define-tag
p
-Le projet Debian a l'honneur d'annoncer
Bonjour,
relecture de la page de manuel x509v3_config.
Amicalement.
--
Jean-Paul
--- 1_fr.po-jp 2014-07-09 23:48:23.381379838 +0200
+++ 2_fr.po-jp 2014-07-16 09:52:59.990693728 +0200
@@ -2315,13 +2315,13 @@
#. type: =for
#: C/apps/x509v3_config.pod:3
msgid comment openssl_manual_section:5
Bonjour,
relecture (avec parfois des préférences personnelles).
Amicalement.
--
Jean-Paul
--- 93sam.wml 2014-07-17 10:04:44.079367774 +0200
+++ 93sam.wml-jp 2014-07-17 10:03:41.835540662 +0200
@@ -53,7 +53,7 @@
basé sur ce que je disais a href=$(VOTE)/2007/platforms/93saml'année
dernière/a
Bonjour,
relecture.
Amicalement.
--
Jean-Paul
--- 93sam.wml 2014-07-17 10:10:21.446597223 +0200
+++ 93sam.wml-jp 2014-07-17 11:18:59.164468163 +0200
@@ -39,12 +39,12 @@
pJe suis le chef du projet Debian actuel et cette année, je me
présente pour ma réélection. Je crois que, l'année
Bonsoir,
relecture.
Amicalement.
--
Jean-Paul
--- 000d.shellrent.wml 2014-07-19 21:16:43.390986599 +0200
+++ - 2014-07-19 21:27:46.293622149 +0200
@@ -7,15 +7,15 @@
#use wml::debian::users
p
-Nous sommes une société d'hébergement web et d'enregistrements de noms
-de domaines
Bonjour,
relecture.
Amicalement.
--
Jean-Paul
--- 20140719.wml 2014-07-20 05:21:32.741265307 +0200
+++ 20140719.wml-jp 2014-07-20 05:53:22.379692318 +0200
@@ -2,6 +2,7 @@
define-tag pagetitlePublication de la mise à jour de Debian 6.0.10/define-tag
define-tag
Bonsoir,
relectures des pages de manuel NAME et NEW.
Amicalement.
--
Jean-Paul
--- RFR2_fr.po 2014-07-21 04:53:48.256620007 +0200
+++ jp_RFR2_fr.po 2014-07-21 20:57:59.185361828 +0200
@@ -9,7 +9,7 @@
msgstr
Project-Id-Version: openssl\n
POT-Creation-Date: 2014-03-03 13:15-0300\n
Bonjour,
merci à Baptiste et Jean-Pierre pour leurs relectures.
Amicalement.
--
Jean-Paul
--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Archive:
Correction du sujet du précédent message.
--
Jean-Paul
--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Archive: https://lists.debian.org/20140724090707.15cf39f1@thalassa
Bonjour,
Le Thu, 24 Jul 2014 22:50:38 +0200,
Baptiste Jammet bapti...@mailoo.org a écrit :
relectures des pages de manuel NAME et NEW.
relectures des pages de manuel suivantes (jusqu’à X509_STORE_CTX_new).
Amicalement.
--
Jean-Paul
--- fr.po 2014-07-26 08:59:27.213240672 +0200
+++ jp-fr.po
Bonjour,
suggestions.
Amicalement.
--
Jean-Paul
--- dsa-2991.wml 2014-07-29 08:00:13.258253667 +0200
+++ dsa-2991.wml-jp 2014-07-29 08:25:30.740048674 +0200
@@ -5,9 +5,9 @@
les requêtes en bloc dans ModSecurity, un module d'Apache dont le but est de
renforcer la sécurité de l'application
601 - 700 sur 7365 matches
Mail list logo