Bonjour,
Le 08/01/2015 22:06, jean-pierre giraud a écrit :
Bonjour,
Une nouvelle annonce de sécurité vient d'être publiée. En voici une
traduction.
Merci d'avance pour vos relectures.
Passage en LCFC. Texte inchangé depuis le RFR.
Merci d'avance pour une dernière relecture.
Amicalement
Bonjour,
Passage en LCFC.
Le 09/01/2015 23:26, jean-pierre giraud a écrit :
Bonjour,
Une nouvelle annonce de sécurité vient d'être publiée. En voici une
traduction
Passage en LCFC. Texte inchangé depuis le RFR
Merci d'avance pour une dernière relecture.
Amicalement
jipege
--
To UNSUBSCRIBE
Bonjour,
Le 11/01/2015 23:29, jean-pierre giraud a écrit :
Bonjour,
Le 06/01/2015 00:41, jean-pierre giraud a écrit :
Bonjour,
Le 05/01/2015 22:21, JP Guillonneau a écrit :
Bonjour,
suggestions.
Amicalement
Terminé. Merci à Jean-Paul et Sébastien pour leurs relectures.
Amicalement
jipege
Bonjour,
Le 12/01/2015 23:32, jean-pierre giraud a écrit :
Bonjour,
Une nouvelle annonce de sécurité vient d'être publiée. En voici une
traduction
Passage en LCFC. Texte inchangé depuis le RFR.
Merci d'avance pour vos dernières relectures.
Amicalement
jipege
--
To UNSUBSCRIBE, email
Pour le robot
Le 19/01/2015 18:12, jean-pierre giraud a écrit :
Bonjour,
Le 08/01/2015 01:23, jean-pierre giraud a écrit :
Bonjour,
correction pour le robot
Le 05/01/2015 09:42, jean-pierre giraud a écrit :
Bonjour,Le 30/12/2014 14:49, jean-pierre giraud a écrit :
Bonjour,
Une nouvelle
Bonjour,
Le 07/01/2015 15:18, jean-pierre giraud a écrit :
Bonjour,
Une nouvelle annonce de sécurité vient d'être publiée. En voici une
traduction.
Merci d'avance pour vos relectures
Passage en LCFC. Je renvoie le texte après application d'une suggestion
de Sébastien Poher.
Amicalement
Bonjour,
Le 06/01/2015 13:22, jean-pierre giraud a écrit :
Bonjour,
Une nouvelle annonce de sécurité vient d'être publiée. En voici une
traduction.
Merci d'avance pour vos relectures
Passage en LCFC. Texte inchangé depuis le RFR
Terminé.
Amicalement
jipege
--
To UNSUBSCRIBE, email
Bonjour,
Le 12/01/2015 23:46, jean-pierre giraud a écrit :
Bonjour,
Le 12/01/2015 13:36, JP Guillonneau a écrit :
Bonjour,
suggestions.
Amicalement
J'ai tout repris sauf forward secrecy confidentialité persistante cf :
http://fr.wikipedia.org/wiki/Confidentialit%C3%A9_persistante
Passage en
Bonjour,
Le 09/01/2015 09:23, jean-pierre giraud a écrit :
Bonjour,
Le 08/01/2015 23:55, jean-pierre giraud a écrit :
Bonjour,
Une nouvelle annonce de sécurité vient d'être publiée. En voici une
traduction
Passage en LCFC. Texte inchangé depuis le RFR2.
Merci d'avance pour une dernière
Bonjour,
Le 09/01/2015 18:17, jean-pierre giraud a écrit :
Bonjour,
Le 09/01/2015 16:21, JP Guillonneau a écrit :
Bonjour,
relecture.
Amicalement.
Corrections appliquées.
Passage en LCFC. Texte inchangé depuis le RFR3.
Merci d'avance pour une dernière relecture.
Amicalement
jipege
Bonjour,
Le 08/01/2015 09:09, jean-pierre giraud a écrit :
bonjour,
Le 01/01/2015 15:48, jean-pierre giraud a écrit :
Bonjour,
Deux nouvelles annonces de sécurité viennent d'être publiées. En voici
une traduction
Passage en LCFC
Terminé. MErci à Sébastien pour sa relecture.
Amicalement
Bonjour,
Le 08/01/2015 01:23, jean-pierre giraud a écrit :
Bonjour,
correction pour le robot
Le 05/01/2015 09:42, jean-pierre giraud a écrit :
Bonjour,Le 30/12/2014 14:49, jean-pierre giraud a écrit :
Bonjour,
Une nouvelle annonce de sécurité vient d'être publiée. En voici une
traduction
Bonjour,
Le 10/01/2015 16:24, jean-pierre giraud a écrit :
Bonjour,
Une nouvelle annonce de sécurité vient d'être publiée. En voici une
traduction
Passage en LCFC. Texte inchangé depuis le RFR.
Merci d'avance pour une dernière relecture.
Amicalement
jipege
--
To UNSUBSCRIBE, email
Bonjour,
Le 10/01/2015 17:19, jean-pierre giraud a écrit :
Le 10/01/2015 16:36, Baptiste Jammet a écrit :
Bonjour,
Voici une relecture, avec son lot de suggestions.
Baptiste
P.S. Pardon pour les dernières réponses hors-liste : mauvais bouton
« répondre » dans le webmail ! Pas de problème
Bonjour,
Le 16/01/2015 07:37, JP Guillonneau a écrit :
Bonjour,
suggestions.
Suggestions adoptées.
Merci d'avance pour de nouvelles relectures.
Amicalement
jipege
#use wml::debian::translation-check translation=1.1 maintainer=Jean-Pierre Giraud
define-tag descriptionMise à jour de sécuritÃ
Bonjour,
Deux nouvelles annonces de sécurité viennent d'être publiées. En voici
une traduction.
Merci d'avance pour vos relectures.
Amicalement,
jipege
#use wml::debian::translation-check translation=1.1 maintainer=Jean-Pierre Giraud
define-tag descriptionMise à jour de sécurité/define-tag
Bonjour,
Une nouvelle annonce de sécurité vient d'être publiée. En voici une
traduction.
Merci d'avance pour vos relectures.
Amicalement,
jipege
#use wml::debian::translation-check translation=1.1 maintainer=Jean-Pierre Giraud
define-tag descriptionMise à jour de sécurité/define-tag
define
Bonjour,
Le 15/01/2015 06:37, JP Guillonneau a écrit :
Bonjour,
relecture.
Amicalement
Correction appliquée.
Merci d'avance pour vos nouvelles relectures.
Amicalement
jipege
#use wml::debian::translation-check translation=1.1 maintainer=Jean-Pierre Giraud
define-tag descriptionMise à jour de
Bonjour,
Le 21/01/2015 07:12, JP Guillonneau a écrit :
Bonjour,
relecture.
Amicalement.Suggestion adoptée.
Merci d'avance pour une nouvelle relecture.
Amicalement
jipege
#use wml::debian::translation-check translation=1.1 maintainer=Jean-Pierre Giraud
define-tag descriptionMise à jour de
Bonjour,
Le 21/01/2015 07:11, JP Guillonneau a écrit :
Bonjour,
relecture.
Amicalement.
Oubli réparé, merci.
Merci d'avance pour une nouvelle relecture.
Amicalement
jipege
#use wml::debian::translation-check translation=1.1 maintainer=Jean-Pierre Giraud
define-tag descriptionMise à jour
Bonjour,
Le 18/01/2015 21:36, Baptiste Jammet a écrit :
Bonjour,
Dixit JP Guillonneau, le 18/01/2015 :
relecture.
Merci Jean-Paul.
Deuxième passage ?
Baptiste
Quelques corrections et suggestions.
Amicalement
jipege
--- Reporting.wml 2015-01-20 11:04:00.102590464 +0100
+++
Bonjour,
Le 14/02/2015 08:10, martin f krafft a écrit :
also sprach Richard Hartmann richih.mailingl...@gmail.com
[2015-02-14 00:19 +0100]:
The DPN was in fact frozen not deeply enough, and we added a few more
content (sorry, that's my fault).
For either this or next edition: DebConf16
Bonjour,
Le 16/02/2015 19:51, Baptiste Jammet a écrit :
Bonjour,
Merci Jean-Paul, c'est intégré.
Deuxième lecture ?
Baptiste
Juste une préférence personnelle sur un des fichiers. RAS sur les autres.
Amicalement
jipege
--- dsa-3158a.wml 2015-02-16 23:12:25.578970749 +0100
+++ dsa-3158b.wml
Bonjour,
Deux nouvelles annonces de sécurité viennent d'être publiées. En voici
une traduction.
Merci d'avance pour vos relectures.
Amicalement,
jipege
#use wml::debian::translation-check translation=1.1 maintainer=Jean-Pierre Giraud
define-tag descriptionMise à jour de sécurité/define-tag
;
orphaned=668
rfa=155 /
toc-add-entry name=continuedpnContinuer à lire les Nouvelles du projet Debian/toc-add-entry
continue-dpn /
#use wml::debian::projectnews::footer editor=Cédric Boutillier, Jean-Pierre Giraud, Carl J Mannino, Donald Norwood, Justin B Rye et Paul Wise translator=Jean
Bonjour,
Le 16/02/2015 19:53, Baptiste Jammet a écrit :
Bonjour,
Dixit JP Guillonneau, le 16/02/2015 :
pinaillages.
Pinaillages acceptés et intégrés, merci Jean-Paul.
D'autres relectures ? Les fichiers et le diff sont dans le RFR.
Baptiste
Autres pinaillages...
Amicalement
jipege
---
Bonjour,
Le 16/02/2015 14:44, Baptiste Jammet a écrit :
Bonjour,
Le 16/02/2015 01:54, jean-pierre giraud a écrit :
Voici la proposition de traduction de la première édition 2015 des
Nouvelles du projet Debian.
Voici une autre relecture et son lot de suggestions, indépendante de
celle de
Bonjour,
Le 26/01/2015 11:47, jean-pierre giraud a écrit :
Bonjour,
L'annonce de la version RC1 de Jessie a été publiée. J'en prépare la
traduction et l'envoie ce soir pour relecture.
Voici donc une proposition de traduction de l'annonce de la RC1 de Jessie.
Merci d'avance pour vos relectures
Bonjour,Le 27/01/2015 20:24, JP Guillonneau a écrit :
Bonsoir,
suggestions.
Amicalement.
Suggestions reprises.
Merci d'avance pour une nouvelle relecture.
Amicalement
jipege
#use wml::debian::translation-check translation=1.2 maintainer=Jean-Pierre Giraud
define-tag pagetitlePublication de
Bonjour,
Trois nouvelles annonces de sécurité viennent d'être publiées. En voici
une traduction.
Merci d'avance pour vos relectures.
Amicalement,
jipege
#use wml::debian::translation-check translation=1.1 maintainer=Jean-Pierre Giraud
define-tag descriptionMise à jour de sécurité/define-tag
Bonjour,
Le 19/01/2015 18:39, jean-pierre giraud a écrit :
Bonjour,
Le 12/01/2015 23:32, jean-pierre giraud a écrit :
Bonjour,
Une nouvelle annonce de sécurité vient d'être publiée. En voici une
traduction
Terminé,
Amicalement,
jipege
--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ
Bonjour,
Le 19/01/2015 18:41, jean-pierre giraud a écrit :
Bonjour,
Le 12/01/2015 23:46, jean-pierre giraud a écrit :
Bonjour,
Le 12/01/2015 13:36, JP Guillonneau a écrit :
Bonjour,
suggestions.
Amicalement
J'ai tout repris sauf forward secrecy confidentialité persistante cf :
http
Bonjour,
Le 19/01/2015 18:29, jean-pierre giraud a écrit :
Bonjour,
Le 10/01/2015 16:24, jean-pierre giraud a écrit :
Bonjour,
Une nouvelle annonce de sécurité vient d'être publiée. En voici une
traduction
Passage en LCFC. Texte inchangé depuis le RFR
Terminé
Amicalement
jipege
Bonjour,
Le 19/01/2015 18:27, jean-pierre giraud a écrit :
Bonjour,
Passage en LCFC.
Le 09/01/2015 23:26, jean-pierre giraud a écrit :
Bonjour,
Une nouvelle annonce de sécurité vient d'être publiée. En voici une
traduction
Passage en LCFC. Texte inchangé depuis le RFR.
Terminé.
Amicalement
Bonjour,
Le 19/01/2015 18:33, jean-pierre giraud a écrit :
Bonjour,
Le 10/01/2015 17:19, jean-pierre giraud a écrit :
Le 10/01/2015 16:36, Baptiste Jammet a écrit :
Bonjour,
Voici une relecture, avec son lot de suggestions.
Baptiste
Terminé
Merci à Baptiste et Thomas pour leurs
Bonjour,
Le 19/01/2015 18:26, jean-pierre giraud a écrit :
Bonjour,
Le 09/01/2015 18:17, jean-pierre giraud a écrit :
Bonjour,
Le 09/01/2015 16:21, JP Guillonneau a écrit :
Bonjour,
relecture.
Amicalement.
Corrections appliquées.
Passage en LCFC. Texte inchangé depuis le RFR3.
Terminé
Bonjour,
Le 19/01/2015 18:17, jean-pierre giraud a écrit :
Une nouvelle annonce de sécurité vient d'être publiée. En voici une
traduction
Passage en LCFC. Texte inchangé depuis le RFR2.
Merci d'avance pour une dernière relecture
Terminé. Merci à Baptiste pour sa relecture.
Amicalement
jipege
Bonjour,
Le 19/01/2015 18:09, jean-pierre giraud a écrit :
Bonjour,
Une nouvelle annonce de sécurité vient d'être publiée. En voici une
traduction.
Merci d'avance pour vos relectures
Passage en LCFC. Je renvoie le texte après application d'une suggestion
de Sébastien Poher
Terminé. Merci à
Bonjour,
Le 19/01/2015 17:56, jean-pierre giraud a écrit :
Bonjour,
Une nouvelle annonce de sécurité vient d'être publiée. En voici une
traduction.
Merci d'avance pour vos relectures
Passage en LCFC. Texte inchangé depuis le RFR.
Merci pour vos dernières relectures.
Amicalement
jipege
Bonjour,
Le 19/01/2015 18:15, jean-pierre giraud a écrit :
Bonjour,
Le 08/01/2015 22:06, jean-pierre giraud a écrit :
Bonjour,
Une nouvelle annonce de sécurité vient d'être publiée. En voici une
traduction.
Merci d'avance pour vos relectures.
Passage en LCFC. Texte inchangé depuis le RFR
Bonjour,
Une nouvelle annonce de sécurité vient d'être publiée. En voici une
traduction.
Merci d'avance pour vos relectures.
Amicalement,
jipege
#use wml::debian::translation-check translation=1.1 maintainer=Jean-Pierre Giraud
define-tag descriptionMise à jour de sécurité/define-tag
define
Bonjour,
Le 24/01/2015 18:50, jean-pierre giraud a écrit :
Bonjour,
Le 16/01/2015 08:03, jean-pierre giraud a écrit :
Bonjour,
Le 16/01/2015 07:37, JP Guillonneau a écrit :
Bonjour,
suggestions.
Suggestions adoptées
Passage en LCFC. Texte inchangé depuis le RFR2
Terminé.
Merci à Jean-Paul
Bonjour,
Le 25/01/2015 17:19, jean-pierre giraud a écrit :
Bonjour,
Une nouvelle annonce de sécurité vient d'être publiée. En voici une
traduction
Passage en LCFC. Texte inchangé depuis le RFR
Merci d'avance pour vos dernières relectures
Amicalement
jipege
--
To UNSUBSCRIBE, email
Bonjour,
Le 21/01/2015 09:11, jean-pierre giraud a écrit :
Bonjour,
Le 21/01/2015 07:11, JP Guillonneau a écrit :
Bonjour,
relecture.
Amicalement.
Oubli réparé, merci.
Merci d'avance pour une nouvelle relecture
Passage en LCFC. Texte inchangé depuis le Re: RFR...
Merci d'avance pour vos
Bonjour,
Quatre nouvelles annonces de sécurité viennent d'être publiées. En voici
une traduction.
Merci d'avance pour vos relectures.
Amicalement,
jipege
#use wml::debian::translation-check translation=1.1 maintainer=Jean-Pierre Giraud
define-tag descriptionMise à jour de sécurité/define-tag
Bonjour,
Le 21/01/2015 09:11, jean-pierre giraud a écrit :
Bonjour,
Le 21/01/2015 07:12, JP Guillonneau a écrit :
Bonjour,
relecture.
Amicalement.Suggestion adoptée
Passage en LCFC. Textes inchangés depuis le Re: RFR...
Merci d'avance pour vos dernières relectures
Amicalement
jipege
Bonjour,
Le 24/01/2015 18:49, jean-pierre giraud a écrit :
Bonjour,
Le 15/01/2015 13:48, jean-pierre giraud a écrit :
Bonjour,
Le 15/01/2015 06:37, JP Guillonneau a écrit :
Bonjour,
relecture.
Amicalement
Correction appliquée.
Terminé.
Merci à Jean-Paul pour sa relecture.
Amicalement
Bonjour,
Le 24/01/2015 18:51, jean-pierre giraud a écrit :
Bonjour,
Le 17/01/2015 10:43, jean-pierre giraud a écrit :
Bonjour,
Deux nouvelles annonces de sécurité viennent d'être publiées. En voici
une traduction.
Merci d'avance pour vos relectures.
Passage en LCFC. Textes inchangés depuis
Bonjour,
Le 25/01/2015 13:55, jean-pierre giraud a écrit :
Bonjour,
Une nouvelle annonce de sécurité vient d'être publiée. En voici une
traduction.
Passage en LCFC. Texte inchangé depuis le RFR.
Merci d'avance pour vos dernières relectures
Amicalement
jipege
--
To UNSUBSCRIBE, email
Bonjour,
Une nouvelle annonce de sécurité vient d'être publiée. En voici une
traduction.
Merci d'avance pour vos relectures.
Amicalement,
jipege
#use wml::debian::translation-check translation=1.1 maintainer=Jean-Pierre Giraud
define-tag descriptionMise à jour de sécurité/define-tag
define
Bonjour,
Le 17/01/2015 10:43, jean-pierre giraud a écrit :
Bonjour,
Deux nouvelles annonces de sécurité viennent d'être publiées. En voici
une traduction.
Merci d'avance pour vos relectures.
Passage en LCFC. Textes inchangés depuis le RFR.
Merci d'avance pour une dernière relecture
Bonjour,
voici quelques fichiers concernant les résultats du vote de la dernière
résolution générale.
Merci d'avance pour vos relectures.
Amicalement
jipege
vote_004_results.src
Description: WAIS Source
vote_004_quorum.src
Description: WAIS Source
vote_004_majority.src
Description: WAIS
Bonjour,
Une nouvelle annonce de sécurité vient d'être publiée. En voici une
traduction.
Merci d'avance pour vos relectures.
Amicalement,
jipege
#use wml::debian::translation-check translation=1.1 maintainer=Jean-Pierre Giraud
define-tag descriptionMise à jour de sécurité/define-tag
define
Bonjour,
L'annonce de la version RC1 de Jessie a été publiée. J'en prépare la
traduction et l'envoie ce soir pour relecture.
Amicalement
jipege
--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Bonjour,
Deux nouvelles annonces de sécurité viennent d'être publiées. En voici
une traduction.
Merci d'avance pour vos relectures.
Amicalement,
jipege
#use wml::debian::translation-check translation=1.1 maintainer=Jean-Pierre Giraud
define-tag descriptionMise à jour de sécurité/define-tag
Bonjour,
Comme nous sommes en février, il est désormais possible de
traiter les archives du mois de janvier 2015 des listes francophones.
N'oubliez bien sûr pas d'ajouter votre nom à la liste des relecteurs
pour que nous sachions où nous en sommes.
Détails du processus de nettoyage du spam sur :
Bonjour,
Comme nous sommes en février, il est désormais possible de
traiter les archives du mois de janvier 2015 des listes francophones.
N'oubliez bien sûr pas d'ajouter votre nom à la liste des relecteurs
pour que nous sachions où nous en sommes.
Détails du processus de nettoyage du spam sur :
Bonjour,
Une nouvelle annonce de sécurité vient d'être publiée. En voici une
traduction.
Merci d'avance pour vos relectures.
Amicalement,
jipege
#use wml::debian::translation-check translation=1.1 maintainer=Jean-Pierre Giraud
define-tag descriptionMise à jour de sécurité/define-tag
define
avec réécriture l 30).
Pour une nouvelle relecture.
Amicalement
jipege
#use wml::debian::translation-check translation=1.2 maintainer=Jean-Pierre Giraud
define-tag pagetitlePublication de l'installateur de Debian Jessie RC 1/define-tag
define-tag release_date2015-01-26/define-tag
#use wml
Le 29/12/2014 22:42, jean-pierre giraud a écrit :
Bonjour,
Le 29/12/2014 19:13, Baptiste Jammet a écrit :
Bonjour,
Dixit jean-pierre giraud, le 29/12/2014 :
Pour une nouvelle relecture.
Corrections, suggestions et préférences personnelles.
Baptiste
Corrections appliquées
Passage en
Bonjour,
Le 28/12/2014 16:27, Baptiste Jammet a écrit :
Bonjour,
Dixit jean-pierre giraud, le 28/12/2014 :
Une nouvelle annonce de sécurité vient d'être publiée. En voici une
traduction.
Merci d'avance pour vos relectures.
Suggestions.
Baptiste
Passage en LCFC. Je joins le texte
Bonjour,
Le 31/12/2014 14:44, jean-pierre giraud a écrit :
Bonjour,
Le 31/12/2014 12:54, Thomas Vincent a écrit :
Bonjour Jean-Pierre,
Le fichier moreinfo.po a été mis à jour et comporte maintenant une
chaîne approximative. Le voici en pièce jointe et il est également
disponible sur le
Bonjour,
Le 01/01/2015 15:54, jean-pierre giraud a écrit :
Bonjour,
Le 21/12/2014 17:43, jean-pierre giraud a écrit :
Avec la pièce jointe, c'est encore mieux...
Merci Sébastien.
Le 21/12/2014 17:27, jean-pierre giraud a écrit :
Bonjour,
Une nouvelle annonce de sécurité vient d'être
Bonjour,
Le 01/01/2015 15:57, jean-pierre giraud a écrit :
Bonjour,
Le 24/12/2014 00:33, jean-pierre giraud a écrit :
Bonjour,
Deux nouvelles annonces de sécurité viennent d'être publiées. En voici
une traduction.
Passage en LCFC. Textes inchangés depuis le RFR
Terminé.
amicalement
jipege
Bonjour,
Le 29/12/2014 11:40, jean-pierre giraud a écrit :
Bonjour,
Une nouvelle annonce de sécurité vient d'être publiée. En voici une
traduction.
Merci d'avance pour vos relectures
Passage en LCFC.
Texte inchangé depuis le RFR.
Pour une dernière relecture.
Amicalement
jipege
Bonjour,
Le 01/01/2015 15:56, jean-pierre giraud a écrit :
Bonjour,
Le 23/12/2014 15:46, jean-pierre giraud a écrit :
Bonjour,
Le 22/12/2014 20:51, jean-pierre giraud a écrit :
Bonjour,
Deux nouvelles annonces de sécurité viennent d'être publiées. En voici
une traduction.
Merci d'avance
Bonjour,
Le 29/12/2014 10:20, jean-pierre giraud a écrit :
Bonjour,
Une nouvelle annonce de sécurité vient d'être publiée. En voici une
traduction.
Merci d'avance pour vos relectures.
Passage en LCFC.
Texte inchangé depuis le RFR.
Pour une dernière relcture.
Amicalement
jipege
Bonjour,Le 30/12/2014 14:49, jean-pierre giraud a écrit :
Bonjour,
Une nouvelle annonce de sécurité vient d'être publiée. En voici une
traduction.
Merci d'avance pour vos relectures.
Passage en LCFC. Texte presque inchangé depuis le RFR : j'ai unifié la
casse de Pytho-YAML suite à une
Bonjour,
Le 05/01/2015 22:21, JP Guillonneau a écrit :
Bonjour,
suggestions.
Amicalement.
Suggestions reprises.
Merci d'avance pour de nouvelles relectures.
Amicalement
jipege
#use wml::debian::translation-check translation=1.1 maintainer=Jean-Pierre Giraud
define-tag descriptionMise Ã
Bonjour,
Une nouvelle annonce de sécurité vient d'être publiée. En voici une
traduction.
Merci d'avance pour vos relectures.
Amicalement,
jipege
#use wml::debian::translation-check translation=1.1 maintainer=Jean-Pierre Giraud
define-tag descriptionMise à jour de sécurité/define-tag
define
Bonjour,
Une nouvelle annonce de sécurité vient d'être publiée. En voici une
traduction.
Merci d'avance pour vos relectures.
Amicalement,
jipege
#use wml::debian::translation-check translation=1.1 maintainer=Jean-Pierre Giraud
define-tag descriptionMise à jour de sécurité/define-tag
define
Désolé : je renvoie (sans les pièces jointes) avec le bon en-tête pour
le robot
jipege
Le 10/01/2015 16:00, jean-pierre giraud a écrit :
Bonjour,
Le 09/01/2015 09:29, jean-pierre giraud a écrit :
Bonjour,
Une annonce concernant un don de matériel par Marvell vient de paraître,
je vous en
. Merci d'avance pour une nouvelle relecture.
Amicalement
jipege
#use wml::debian::translation-check translation=1.1 maintainer=Jean-Pierre Giraud
# Status: sent
# $Id: 20150108.wml,v 1.2 2015/01/10 16:17:14 jipege1-guest Exp $
# $Rev: 5854 $
## http://www.copyblogger.com/magnetic-headlines/ might
Bonjour,
Le 09/01/2015 09:29, jean-pierre giraud a écrit :
Bonjour,
Une annonce concernant un don de matériel par Marvell vient de paraître,
je vous en transmettrai prochainement une première traduction
Voici une proposition de traduction. Merci d'avance pour vos relectures.
Je joins aussi la
Bonjour,
Une nouvelle annonce de sécurité vient d'être publiée. En voici une
traduction.
Merci d'avance pour vos relectures.
Amicalement,
jipege
#use wml::debian::translation-check translation=1.1 maintainer=Jean-Pierre Giraud
define-tag descriptionMise à jour de sécurité/define-tag
define
Bonjour,
Le 11/01/2015 18:34, Baptiste Jammet a écrit :
Bonjour,
Dixit jean-pierre giraud, le 11/01/2015 :
Une nouvelle annonce de sécurité vient d'être publiée. En voici une
traduction.
Merci d'avance pour vos relectures.
Deux détails.
Pour « bignum squaring », voir
http
Bonjour,
Le 05/01/2015 09:29, jean-pierre giraud a écrit :
Bonjour,
Le 29/12/2014 11:40, jean-pierre giraud a écrit :
Bonjour,
Une nouvelle annonce de sécurité vient d'être publiée. En voici une
traduction.
Merci d'avance pour vos relectures
Passage en LCFC
Terminé
Amicalement
jipege
Bonjour,
Le 05/01/2015 09:28, jean-pierre giraud a écrit :
Bonjour,
Le 29/12/2014 10:20, jean-pierre giraud a écrit :
Bonjour,
Une nouvelle annonce de sécurité vient d'être publiée. En voici une
traduction.
Merci d'avance pour vos relectures.
Passage en LCFC.
Terminé
Amicalement
jipege
Bonjour,
Le 31/12/2014 14:44, jean-pierre giraud a écrit :
Bonjour,
Le 31/12/2014 12:54, Thomas Vincent a écrit :
Bonjour Jean-Pierre,
Le fichier moreinfo.po a été mis à jour et comporte maintenant une
chaîne approximative. Le voici en pièce jointe et il est également
disponible sur le
Bonjour,
Le 06/01/2015 13:22, jean-pierre giraud a écrit :
Bonjour,
Une nouvelle annonce de sécurité vient d'être publiée. En voici une
traduction.
Merci d'avance pour vos relectures
Passage en LCFC. Texte inchangé depuis le RFR.
Merci d'avance pour une dernière relecture.
Amicalement
jipege
Bonjour,
Le 06/01/2015 00:41, jean-pierre giraud a écrit :
Bonjour,
Le 05/01/2015 22:21, JP Guillonneau a écrit :
Bonjour,
suggestions.
Amicalement.
Suggestions reprises
Passage en LCFC. Texte inchangé depuis le Re: [RFR].
Pour d'ultimes relectures.
Amicalement
jipege
--
To UNSUBSCRIBE
Bonjour,
Le 05/01/2015 09:35, jean-pierre giraud a écrit :
Bonjour,
Le 28/12/2014 16:27, Baptiste Jammet a écrit :
Bonjour,
Une nouvelle annonce de sécurité vient d'être publiée. En voici une
traduction.
Merci d'avance pour vos relectures.
Suggestions.
Baptiste
Terminé. Merci Baptiste
Bonjour,
Le 29/12/2014 19:13, Baptiste Jammet a écrit :
Bonjour,
Dixit jean-pierre giraud, le 29/12/2014 :
Pour une nouvelle relecture.
Corrections, suggestions et préférences personnelles.
Baptiste
Corrections appliquées
Passage en LCFC
Terminé. Merci Jean-Paul, Baptiste et Thomas pour
Bonjour,
Une nouvelle annonce de sécurité vient d'être publiée. En voici une
traduction.
Merci d'avance pour vos relectures.
Amicalement,
jipege
#use wml::debian::translation-check translation=1.1 maintainer=Jean-Pierre Giraud
define-tag descriptionMise à jour de sécurité/define-tag
define
#use wml::debian::translation-check translation=1.1 maintainer=Jean-Pierre Giraud
define-tag descriptionMise à jour de sécurité/define-tag
define-tag moreinfo
pPlusieurs vulnérabilités ont été découvertes dans OpenSSL, la boîte Ã
outils associée à SSL (Secure Socket Layer).
Le projet «Â
Merci d'avance pour vos relectures.
Amicalement,
#use wml::debian::translation-check translation=1.1 maintainer=Jean-Pierre Giraud
define-tag pagetitlePublication de la mise à jour de Debian 7.8/define-tag
define-tag release_date2015-01-10/define-tag
#use wml::debian::news
# $Id:
define-tag
Bonjour,
Le 09/01/2015 00:28, jean-pierre giraud a écrit :
Bonjour,
L'annonce de la publication de Debian Wheezy 7.8 est sur le point de
paraître. En voici une proposition de traduction.
La version originale est pour l'instant disponible dans le dépôt publicity :
http
Bonjour,
Une annonce concernant un don de matériel par Marvell vient de paraître,
je vous en transmettrai prochainement une première traduction.
Amicalement
jipege
--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact
Bonjour,
Le 09/01/2015 16:21, JP Guillonneau a écrit :
Bonjour,
relecture.
Amicalement.
Corrections appliquées.
Merci d'avance pour une nouvelle relecture.
Amicalement
jipege
#use wml::debian::translation-check translation=1.1 maintainer=Jean-Pierre Giraud
define-tag pagetitlePublication de la
Bonjour,
Une nouvelle annonce de sécurité vient d'être publiée. En voici une
traduction.
Merci d'avance pour vos relectures.
Amicalement,
jipege
#use wml::debian::translation-check translation=1.1 maintainer=Jean-Pierre Giraud
define-tag descriptionMise à jour de sécurité/define-tag
define
Bonjour,
Le 08/01/2015 23:55, jean-pierre giraud a écrit :
Bonjour,
Une nouvelle annonce de sécurité vient d'être publiée. En voici une
traduction.
Merci d'avance pour vos relectures.
Application d'une correction de Baptiste. Je vous renvoie le texte pour
une nouvelle relecture.
Amicalement
Bonjour,
Une nouvelle annonce de sécurité vient d'être publiée. En voici une
traduction.
Merci d'avance pour vos relectures.
Amicalement,
jipege
#use wml::debian::translation-check translation=1.1 maintainer=Jean-Pierre Giraud
define-tag descriptionMise à jour de sécurité/define-tag
define
projet Debian/toc-add-entry
continue-dpn /
#use wml::debian::projectnews::footer editor=Cédric Boutillier, Jean-Pierre Giraud, Carl J Mannino, Donald Norwood, Justin B Rye et Paul Wise translator=Jean-Pierre Giraud, l\'équipe francophone de traduction
#use wml::debian::projectnews::header PUBDATE
Bonjour,
Une nouvelle annonce de sécurité vient d'être publiée. En voici une
traduction.
Merci d'avance pour vos relectures.
Amicalement,
jipege
#use wml::debian::translation-check translation=1.1 maintainer=Jean-Pierre Giraud
define-tag descriptionMise à jour de sécurité/define-tag
define
bonjour,
Le 01/01/2015 15:48, jean-pierre giraud a écrit :
Bonjour,
Deux nouvelles annonces de sécurité viennent d'être publiées. En voici
une traduction
Passage en LCFC.
Textes inchangés depuis le RFR.
Merci pour une dernière relecture.
Amicalement
jipege
--
To UNSUBSCRIBE, email to debian
onjour,
Une nouvelle annonce de sécurité vient d'être publiée. En voici une
traduction.
Merci d'avance pour vos relectures.
Amicalement,
jipege
#use wml::debian::translation-check translation=1.1 maintainer=Jean-Pierre Giraud
define-tag descriptionMise à jour de sécurité/define-tag
define-tag
Bonjour,
correction pour le robot
Le 05/01/2015 09:42, jean-pierre giraud a écrit :
Bonjour,Le 30/12/2014 14:49, jean-pierre giraud a écrit :
Bonjour,
Une nouvelle annonce de sécurité vient d'être publiée. En voici une
traduction.
Merci d'avance pour vos relectures.
Passage en LCFC. Texte
Bonjour,
Une nouvelle annonce de sécurité vient d'être publiée. En voici une
traduction.
Merci d'avance pour vos relectures.
Amicalement,
jipege
#use wml::debian::translation-check translation=1.1 maintainer=Jean-Pierre Giraud
define-tag descriptionMise à jour de sécurité/define-tag
define
Bonjour,
Une nouvelle annonce de sécurité vient d'être publiée. En voici une
traduction.
Merci d'avance pour vos relectures.
Amicalement,
jipege
#use wml::debian::translation-check translation=1.1 maintainer=Jean-Pierre Giraud
define-tag descriptionMise à jour de sécurité/define-tag
define
Bonjour,
Le 31/01/2015 09:50, jean-pierre giraud a écrit :
Bonjour,
Le 25/01/2015 13:55, jean-pierre giraud a écrit :
Bonjour,
Une nouvelle annonce de sécurité vient d'être publiée. En voici une
traduction.
Passage en LCFC. Texte inchangé depuis le RFR.
Merci d'avance pour vos dernières
1201 - 1300 sur 11234 matches
Mail list logo