Re: [RFR] po-debconf://uftp/fr.po 7u

2016-09-06 Par sujet Julien Patriarca
Hello, On Tue, Sep 06, 2016 at 05:39:28PM +0200, Steve Petruzzello wrote: > Relecture svp. > > Merci. Tu n'aurais pas oubié la PJ ? signature.asc Description: PGP signature

[TAF] po-debconf://uftp/fr.po 7u

2016-09-06 Par sujet Julien Patriarca
Le paquet uftp utilise po-debconf mais les écrans debconf ne sont pas encore traduits en français. Statistiques du fichier : 7u (u=nombre de chaînes non traduites). Merci au volontaire de répondre à ce courriel avec un sujet "[ITT] po-debconf://uftp/fr.po"" Comment procéder pour traduire :

Re: [ITT] po-debconf://debhelper/fr.po 52f55u

2016-08-30 Par sujet Julien Patriarca
On Tue, Aug 30, 2016 at 03:59:37PM +0200, Baptiste Jammet wrote: > Bonjour, > > Le 30/08/2016 15:48, Julien Patriarca a écrit : > >Le paquet debhelper utilise po-debconf mais les écrans > >debconf ne sont pas entièrement traduits en français. > > > >Ce messag

[MAJ] po-debconf://debhelper/fr.po 52f55u

2016-08-30 Par sujet Julien Patriarca
Le paquet debhelper utilise po-debconf mais les écrans debconf ne sont pas entièrement traduits en français. Ce message (non automatique) est destiné à avertir le dernier traducteur qu'une petite mise à jour est nécessaire. En effet, les statistiques de traduction de ce fichier sont désormais:

[TAF] po-debconf://google-android-sdk-docs-installer/fr.po 2u

2016-08-30 Par sujet Julien Patriarca
Le paquet google-android-sdk-docs-installer utilise po-debconf mais les écrans debconf ne sont pas encore traduits en français. Statistiques du fichier : 2u (u=nombre de chaînes non traduites). Merci au volontaire de répondre à ce courriel avec un sujet "[ITT]

[TAF] po-debconf://google-android-ndk-installer/fr.po 2u

2016-08-30 Par sujet Julien Patriarca
Le paquet google-android-ndk-installer utilise po-debconf mais les écrans debconf ne sont pas encore traduits en français. Statistiques du fichier : 2u (u=nombre de chaînes non traduites). Merci au volontaire de répondre à ce courriel avec un sujet "[ITT]

[TAF] po-debconf://google-android-build-tools-installer/fr.po 2u

2016-08-30 Par sujet Julien Patriarca
Le paquet google-android-build-tools-installer utilise po-debconf mais les écrans debconf ne sont pas encore traduits en français. Statistiques du fichier : 2u (u=nombre de chaînes non traduites). Merci au volontaire de répondre à ce courriel avec un sujet "[ITT]

[BTS #835936] po-debconf://google-android-m2repository-installer/fr.po 2u

2016-08-29 Par sujet Julien Patriarca
On Mon, Aug 29, 2016 at 10:34:21AM +0200, Julien Patriarca wrote: > Bonjour, > > On Tue, Aug 09, 2016 at 04:24:49PM +0200, JP Guillonneau wrote: > > Bonjour, > > > > RAS. > > > > Passage en LCFC. BTS. signature.asc Description: Digital signature

[LCFC] po-debconf://google-android-m2repository-installer/fr.po 2u

2016-08-29 Par sujet Julien Patriarca
g>. # This file is distributed under the same license as the google-android-m2repository-installer package. # Julien Patriarca <leatherf...@debian.org>, 2016. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: google-android-m2repository-installer\n" "Report-Msgid-Bug

[BTS #833855] po-debconf://hyperscan/fr.po 2u

2016-08-09 Par sujet Julien Patriarca
Bonjour, On Tue, Aug 09, 2016 at 02:11:14PM +0200, Julien Patriarca wrote: > Bonjour à tous, > > On Wed, Aug 03, 2016 at 09:26:08AM +0200, Julien Patriarca wrote: > > Bonjour, > > > > On Wed, Aug 03, 2016 at 09:05:55AM +0200, Julien Patriarca wrote: > > >

[BTS #833856] po-debconf://refind/fr.po 3u

2016-08-09 Par sujet Julien Patriarca
Bonjour, On Tue, Aug 09, 2016 at 02:10:08PM +0200, Julien Patriarca wrote: > Bonjour à tous, > > On Thu, Aug 04, 2016 at 11:31:34AM +0200, jean-pierre giraud wrote: > > Bonjour, > > Le 04/08/2016 à 11:25, Julien Patriarca a écrit : > > > Bonjour Baptiste, > >

[RFR] po-debconf://google-android-m2repository-installer/fr.po 2u

2016-08-09 Par sujet Julien Patriarca
Bonjour, On Tue, Aug 09, 2016 at 02:12:18PM +0200, Julien Patriarca wrote: > Salut, > > On Thu, Aug 04, 2016 at 11:40:07AM +0200, Julien Patriarca wrote: > > Le paquet google-android-m2repository-installer utilise po-debconf mais > > les écrans > > debconf ne sont pas

[ITT] po-debconf://google-android-m2repository-installer/fr.po 2u

2016-08-09 Par sujet Julien Patriarca
Salut, On Thu, Aug 04, 2016 at 11:40:07AM +0200, Julien Patriarca wrote: > Le paquet google-android-m2repository-installer utilise po-debconf mais > les écrans > debconf ne sont pas encore traduits en français. > > Statistiques du fichier : 2u (u=nombre de chaînes non traduites)

[LCFC] po-debconf://hyperscan/fr.po 2u

2016-08-09 Par sujet Julien Patriarca
Bonjour à tous, On Wed, Aug 03, 2016 at 09:26:08AM +0200, Julien Patriarca wrote: > Bonjour, > > On Wed, Aug 03, 2016 at 09:05:55AM +0200, Julien Patriarca wrote: > > Bonjour, > > > > On Tue, Aug 02, 2016 at 11:54:35AM +0200, Julien Patriarca wrote: > > > L

[LCFC] po-debconf://refind/fr.po 3u

2016-08-09 Par sujet Julien Patriarca
Bonjour à tous, On Thu, Aug 04, 2016 at 11:31:34AM +0200, jean-pierre giraud wrote: > Bonjour, > Le 04/08/2016 à 11:25, Julien Patriarca a écrit : > > Bonjour Baptiste, > > > > On Wed, Aug 03, 2016 at 03:29:58PM +0200, Baptiste Jammet wrote: > >> Bonjour, >

Re: [ITT] po-debconf://open-infrastructure-container-tools/fr.po

2016-08-09 Par sujet Julien Patriarca
Salut jipege, On Tue, Jul 26, 2016 at 10:20:01AM +0200, jean-pierre giraud wrote: > Bonjour, > Le 26/07/2016 à 10:11, Julien Patriarca a écrit : > > Le paquet open-infrastructure-container-tools utilise po-debconf mais les > > écrans > > debconf ne sont pas enc

[TAF] po-debconf://google-android-m2repository-installer/fr.po 2u

2016-08-04 Par sujet Julien Patriarca
Le paquet google-android-m2repository-installer utilise po-debconf mais les écrans debconf ne sont pas encore traduits en français. Statistiques du fichier : 2u (u=nombre de chaînes non traduites). Merci au volontaire de répondre à ce courriel avec un sujet "[ITT]

[RFR2] po-debconf://refind/fr.po 3u

2016-08-04 Par sujet Julien Patriarca
Bonjour Baptiste, On Wed, Aug 03, 2016 at 03:29:58PM +0200, Baptiste Jammet wrote: > Bonjour, > > Le 03/08/2016 09:27, Julien Patriarca a écrit : > > >Voici la traduction pour refind. Merci d'avance aux relecteurs. > > Légère correction. > Intégrée. Merci. # Tr

[RFR] po-debconf://refind/fr.po 3u

2016-08-03 Par sujet Julien Patriarca
Bonjour, Voici la traduction pour refind. Merci d'avance aux relecteurs. # Translation of refind debconf templates to French. # Copyright (C) 2016, French l10n team <debian-l10n-french@lists.debian.org> # This file is distributed under the same license as the refind package. # Julien Pat

[RFR] po-debconf://hyperscan/fr.po 2u

2016-08-03 Par sujet Julien Patriarca
Bonjour, On Wed, Aug 03, 2016 at 09:05:55AM +0200, Julien Patriarca wrote: > Bonjour, > > On Tue, Aug 02, 2016 at 11:54:35AM +0200, Julien Patriarca wrote: > > Le paquethyperscan utilise po-debconf mais > > les écrans > > debconf ne sont pas encore traduits en françai

[ITT] po-debconf://refind/fr.po 3u

2016-08-03 Par sujet Julien Patriarca
Pour le robot, petite erreur dans l'objet de l'ITT initial. signature.asc Description: Digital signature

[IT] po-debconf://refind/fr.po 3u

2016-08-03 Par sujet Julien Patriarca
Bonjour, On Tue, Aug 02, 2016 at 11:52:02AM +0200, Julien Patriarca wrote: > Le paquetrefind utilise po-debconf mais > les écrans > debconf ne sont pas encore traduits en français. > > Statistiques du fichier : 3u (u=nombre de chaînes non traduites). > > Merci au volont

[ITT] po-debconf://hyperscan/fr.po 2u

2016-08-03 Par sujet Julien Patriarca
Bonjour, On Tue, Aug 02, 2016 at 11:54:35AM +0200, Julien Patriarca wrote: > Le paquethyperscan utilise po-debconf mais > les écrans > debconf ne sont pas encore traduits en français. > > Statistiques du fichier : 2u (u=nombre de chaînes non traduites). > > Merci au volont

[TAF] po-debconf://hyperscan/fr.po 2u

2016-08-02 Par sujet Julien Patriarca
Le paquethyperscan utilise po-debconf mais les écrans debconf ne sont pas encore traduits en français. Statistiques du fichier : 2u (u=nombre de chaînes non traduites). Merci au volontaire de répondre à ce courriel avec un sujet "[ITT] po-debconf://hyperscan/fr.po"" Comment procéder pour

[TAF] po-debconf://refind/fr.po 3u

2016-08-02 Par sujet Julien Patriarca
Le paquetrefind utilise po-debconf mais les écrans debconf ne sont pas encore traduits en français. Statistiques du fichier : 3u (u=nombre de chaînes non traduites). Merci au volontaire de répondre à ce courriel avec un sujet "[ITT] po-debconf://refind/fr.po"" Comment procéder pour traduire :

[TAF] po-debconf://open-isns/fr.po 20u

2016-07-26 Par sujet Julien Patriarca
Le paquet open-isns utilise po-debconf mais les écrans debconf ne sont pas encore traduits en français. Statistiques du fichier : 20u (u=nombre de chaînes non traduites). Merci au volontaire de répondre à ce courriel avec un sujet "[ITT] po-debconf://open-isns /fr.po"" Comment procéder pour

[TAF] po-debconf://open-infrastructure-container-tools/fr.po 21u

2016-07-26 Par sujet Julien Patriarca
Le paquet open-infrastructure-container-tools utilise po-debconf mais les écrans debconf ne sont pas encore traduits en français. Statistiques du fichier : 21u (u=nombre de chaînes non traduites). Merci au volontaire de répondre à ce courriel avec un sujet "[ITT] po-debconf://

Re: [TAF] po-debconf://makedumpfile/fr.po 2u

2016-07-04 Par sujet Julien Patriarca
Avec la pièce jointe c'est mieux ;-) makedumpfile_1-1.6.0-1_templates.pot.gz Description: application/gzip signature.asc Description: Digital signature

[TAF] po-debconf://makedumpfile/fr.po 2u

2016-07-04 Par sujet Julien Patriarca
Le paquet makedumpfile utilise po-debconf mais les écrans debconf ne sont pas encore traduits en français. Statistiques du fichier : 2u (u=nombre de chaînes non traduites). Merci au volontaire de répondre à ce courriel avec un sujet "[ITT] po-debconf://makedumpfile/fr.po"" Comment procéder pour

Re: Où sont les 100 % ?!

2016-07-04 Par sujet Julien Patriarca
Salut Cyril, On Mon, Jul 04, 2016 at 02:44:54AM +0200, Cyril Brulebois wrote: > Cyril Brulebois (2016-07-04): > > [ Merci de me garder en Cc, je viens aux nouvelles avec mon chapeau de > > release manager du Debian Installer (d-i). ] > > [ Toujours valable. ] > > >

[BTS #826936] po-debconf://fuel-web/fr.po 2u

2016-06-10 Par sujet Julien Patriarca
Bonjour, On Mon, Jun 06, 2016 at 05:41:11PM +0200, Julien Patriarca wrote: > Bonjour, > > > Passage en LCFC. BTS signature.asc Description: Digital signature

[LCFC] po-debconf://fuel-web/fr.po 2u

2016-06-06 Par sujet Julien Patriarca
Bonjour, On Fri, May 27, 2016 at 02:56:08PM +0200, Julien Patriarca wrote: > Salut Steve, > > On Fri, May 27, 2016 at 01:28:05PM +0200, Steve Petruzzello wrote: > > Le 27-05-2016, à 11:02:00 +0200, Julien Patriarca a écrit : > > > > >msgid "" > &

[RFR2] po-debconf://fuel-web/fr.po 2u

2016-05-27 Par sujet Julien Patriarca
Salut Steve, On Fri, May 27, 2016 at 01:28:05PM +0200, Steve Petruzzello wrote: > Le 27-05-2016, à 11:02:00 +0200, Julien Patriarca a écrit : > > >msgid "" > >"Fuel requires that a postgresql database is created, named nailgun with " > >"access f

[RFR] po-debconf://fuel-web/fr.po 2u

2016-05-27 Par sujet Julien Patriarca
On Fri, May 27, 2016 at 10:59:48AM +0200, Julien Patriarca wrote: > Bonjour, > > > On Thu, May 26, 2016 at 11:55:43AM +0200, Julien Patriarca wrote: > > Le paquet fuel-web utilise po-debconf mais les écrans > > debconf ne sont pas encore traduits en français. > >

[ITT] po-debconf://fuel-web/fr.po 2u

2016-05-27 Par sujet Julien Patriarca
Bonjour, On Thu, May 26, 2016 at 11:55:43AM +0200, Julien Patriarca wrote: > Le paquet fuel-web utilise po-debconf mais les écrans > debconf ne sont pas encore traduits en français. > > Statistiques du fichier : 2u (u=nombre de chaînes non traduites). > > Merci au volontair

[BTS #825343] po-debconf://congress/fr.po 27u

2016-05-26 Par sujet Julien Patriarca
Bonjour, On Mon, May 23, 2016 at 11:14:14AM +0200, Julien Patriarca wrote: > Hello, > > On Mon, May 16, 2016 at 07:01:55PM +0200, Julien Patriarca wrote: > > Bonsoir, > > > > On Mon, May 16, 2016 at 06:39:04PM +0200, Baptiste Jammet wrote: > > > Bonjour, &g

[TAF] po-debconf://fuel-web/fr.po 2u

2016-05-26 Par sujet Julien Patriarca
Le paquet fuel-web utilise po-debconf mais les écrans debconf ne sont pas encore traduits en français. Statistiques du fichier : 2u (u=nombre de chaînes non traduites). Merci au volontaire de répondre à ce courriel avec un sujet "[ITT] po-debconf://fuel-web/fr.po"" Comment procéder pour

[LCFC] po-debconf://congress/fr.po 27u

2016-05-23 Par sujet Julien Patriarca
Hello, On Mon, May 16, 2016 at 07:01:55PM +0200, Julien Patriarca wrote: > Bonsoir, > > On Mon, May 16, 2016 at 06:39:04PM +0200, Baptiste Jammet wrote: > > Bonjour, > > > > Je crois qu'il vaut mieux éviter la majuscule en début de liste. > > >

[RFR3] po-debconf://congress/fr.po 27u

2016-05-16 Par sujet Julien Patriarca
ian-l10n-french@lists.debian.org> # This file is distributed under the same license as the congress package. # Julien Patriarca <leatherf...@debian.org>, 2016. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: congress\n" "Report-Msgid-Bugs-To: congr...@packages.deb

[RFR2] po-debconf://congress/fr.po 27u

2016-05-16 Par sujet Julien Patriarca
same license as the congress package. # Julien Patriarca <leatherf...@debian.org>, 2016. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: congress\n" "Report-Msgid-Bugs-To: congr...@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-29 12:29+\n"

[RFR] po-debconf://congress/fr.po 27u

2016-05-15 Par sujet Julien Patriarca
Bonsoir à tous, On Sun, May 15, 2016 at 06:37:51PM +0200, Julien Patriarca wrote: > Bonjour à tous, > > > On Fri, May 13, 2016 at 09:48:35AM +0200, Julien Patriarca wrote: > > Le paquet congress utilise po-debconf mais les écrans > > debconf ne sont pas enc

[ITT] po-debconf://congress/fr.po 27u

2016-05-15 Par sujet Julien Patriarca
Bonjour à tous, On Fri, May 13, 2016 at 09:48:35AM +0200, Julien Patriarca wrote: > Le paquet congress utilise po-debconf mais les écrans > debconf ne sont pas encore traduits en français. > > Statistiques du fichier : 27u (u=nombre de chaînes non traduites). > > Merc

[TAF] po-debconf://congress/fr.po 27u

2016-05-13 Par sujet Julien Patriarca
Le paquet congress utilise po-debconf mais les écrans debconf ne sont pas encore traduits en français. Statistiques du fichier : 27u (u=nombre de chaînes non traduites). Merci au volontaire de répondre à ce courriel avec un sujet "[ITT] po-debconf://congress/fr.po"" Comment procéder pour

[TAF] po-debconf://privoxy/fr.po 2u

2016-05-13 Par sujet Julien Patriarca
Le paquet privoxy utilise po-debconf mais les écrans debconf ne sont pas encore traduits en français. Statistiques du fichier : 2u (u=nombre de chaînes non traduites). Merci au volontaire de répondre à ce courriel avec un sujet "[ITT] po-debconf://privoxy/fr.po"" Comment procéder pour traduire

[BTS #824009] po-debconf://pluxml/fr.po 1u

2016-05-11 Par sujet Julien Patriarca
Bonjour, On Tue, May 10, 2016 at 11:22:07PM +0200, Julien Patriarca wrote: > Bonsoir, > > On Tue, May 10, 2016 at 11:15:09PM +0200, Baptiste Jammet wrote: > > Bonjour, > > > > Dixit Julien Patriarca, le 10/05/2016 : > > > > >> Voilà la mise à jour

Re: Je passe la main pour le suivi des traductions po-debconf....

2016-05-11 Par sujet Julien Patriarca
On Tue, May 10, 2016 at 07:00:45PM +0200, Christian PERRIER wrote: > Quoting Julien Patriarca (patriar...@gmail.com): > > > > Y aurait-il un volontaire pour cela ? > > > (ça prend en gros 10 minutes par jour à tout casser) > > > > > > > Avec le

[LCFC2] po-debconf://pluxml/fr.po 1u

2016-05-10 Par sujet Julien Patriarca
Bonsoir, On Tue, May 10, 2016 at 11:15:09PM +0200, Baptiste Jammet wrote: > Bonjour, > > Dixit Julien Patriarca, le 10/05/2016 : > > >> Voilà la mise à jour, peut-être la plus courte que je n'ai jamais > >> faite ;-) > >> J'envoie le LCFC dans la foulée.

[LCFC] po-debconf://pluxml/fr.po 1u

2016-05-10 Par sujet Julien Patriarca
Bonsoir, On Tue, May 10, 2016 at 09:48:11PM +0200, Julien Patriarca wrote: > Re-bonsoir, > > On Tue, May 10, 2016 at 09:38:57PM +0200, Julien Patriarca wrote: > > Bonsoir, > > > > > > On Tue, May 10, 2016 at 09:19:48PM +0200, Baptiste Jammet wrote: >

[ITT] po-debconf://pluxml/fr.po 1u

2016-05-10 Par sujet Julien Patriarca
Bonsoir, On Tue, May 10, 2016 at 09:19:48PM +0200, Baptiste Jammet wrote: > Bonjour Julien, > > Tu t'occupes de cette chaîne manquante ? > C'est parti ;-) signature.asc Description: Digital signature

[RFR] po-debconf://pluxml/fr.po 1u

2016-05-10 Par sujet Julien Patriarca
Re-bonsoir, On Tue, May 10, 2016 at 09:38:57PM +0200, Julien Patriarca wrote: > Bonsoir, > > > On Tue, May 10, 2016 at 09:19:48PM +0200, Baptiste Jammet wrote: > > Bonjour Julien, > > > > Tu t'occupes de cette chaîne manquante ? > > > C'est parti ;-)

Re: Je passe la main pour le suivi des traductions po-debconf....

2016-05-09 Par sujet Julien Patriarca
Bonjour, Le 10 mai 2016 06:53, "Christian PERRIER" a écrit : > > Bonjour à tous, > > Après13 ans, je souhaiterais passer la main pour le suivi de la > complétion des traductions po-debconf. > > Cela consiste en gros à surveiller la page d'état, le robot, et lancer > des

[BTS #819507] po-debconf://cloud-init/fr.po 9f5u

2016-03-29 Par sujet Julien Patriarca
Bonsoir, On Mon, Mar 07, 2016 at 10:21:04AM +0100, Julien Patriarca wrote: > Bonjour, > > > Intégration de la relecture de Damien, et passage en LCFC. BTS pour cloud-init. Merci à tous pour vos contributions. signature.asc Description: Digital signature

[BTS #818283] po-debconf://eviacam/fr.po 3u

2016-03-15 Par sujet Julien Patriarca
Bonjour à tous, On Fri, Mar 11, 2016 at 02:19:59PM +0100, Julien Patriarca wrote: > Bonjour, > > > On Mon, Mar 07, 2016 at 06:26:03PM +0100, Christian PERRIER wrote: > > Quoting Julien Patriarca (leatherf...@debian.org): > > > Bonsoir, > > > > >

[LCFC] po-debconf://eviacam/fr.po 3u

2016-03-11 Par sujet Julien Patriarca
Bonjour, On Mon, Mar 07, 2016 at 06:26:03PM +0100, Christian PERRIER wrote: > Quoting Julien Patriarca (leatherf...@debian.org): > > Bonsoir, > > > > On Mon, Mar 07, 2016 at 06:20:17PM +0100, Baptiste Jammet wrote: > > > Bonjour, > > > >

[RFR3] po-debconf://eviacam/fr.po 3u

2016-03-07 Par sujet Julien Patriarca
Bonsoir, On Mon, Mar 07, 2016 at 06:20:17PM +0100, Baptiste Jammet wrote: > Bonjour, > > Dixit Julien Patriarca, le 07/03/2016 : > > >Voici donc la nouvelle version ;-) > > https://lists.debian.org/msgid-search/a57edfe78857d30138f1c596ec75c...@mailoo.org > est to

[RFR] po-debconf://eviacam/fr.po 3u

2016-03-07 Par sujet Julien Patriarca
Bonjour, On Mon, Mar 07, 2016 at 10:17:53AM +0100, Julien Patriarca wrote: > Bonjour, > > On Mon, Mar 07, 2016 at 09:22:22AM +0100, Christian PERRIER wrote: > > Le paquet eviacam utilise po-debconf mais les écrans > > debconf ne sont pas encore traduits en français. >

[LCFC] po-debconf://cloud-init/fr.po 9f5u

2016-03-07 Par sujet Julien Patriarca
Bonjour, On Sat, Mar 05, 2016 at 08:23:38AM +0100, Christian PERRIER wrote: > Quoting Julien Patriarca (leatherf...@debian.org): > > Bonsoir Damien, > > > > > > On Fri, Mar 04, 2016 at 10:14:53PM +0100, va...@free.fr wrote: > > > Bonsoir Julien, > >

[ITT] po-debconf://eviacam/fr.po 3u

2016-03-07 Par sujet Julien Patriarca
Bonjour, On Mon, Mar 07, 2016 at 09:22:22AM +0100, Christian PERRIER wrote: > Le paquet eviacam utilise po-debconf mais les écrans > debconf ne sont pas encore traduits en français. > > Statistiques du fichier : 3u (u=nombre de chaînes non traduites). > > Merci au volontaire de répondre à ce

Re: [RFR2] po-debconf://cloud-init/fr.po 9f5u

2016-03-04 Par sujet Julien Patriarca
Bonsoir Damien, On Fri, Mar 04, 2016 at 10:14:53PM +0100, va...@free.fr wrote: > Bonsoir Julien, > > je viens de relire le fichier .po, rien à signaler, mis à part une > question pour ma culture personnelle (ne n'y connais rien en « Cloud ») > concernant les lignes 29 et 30 : > msgid

[RFR2] po-debconf://cloud-init/fr.po 9f5u

2016-03-04 Par sujet Julien Patriarca
gt; # This file is distributed under the same license as the cloud-init package. # Julien Patriarca <leatherf...@debian.org>, 2013. # Julien Patriarca <leatherf...@debian.org>, 2016. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cloud-init\n" "Report-Msgid-Bugs-To:

[BTS #816681] po-debconf://redmine/fr.po 1u

2016-03-03 Par sujet Julien Patriarca
Bonsoir, On Mon, Feb 29, 2016 at 11:04:44AM +0100, Julien Patriarca wrote: > Bonjour, > > > On Mon, Feb 22, 2016 at 10:30:31PM +0100, Julien Patriarca wrote: > > Passage en LCFC BTS. signature.asc Description: Digital signature

[RFR] po-debconf://cloud-init/fr.po 9f5u

2016-03-03 Par sujet Julien Patriarca
Bonsoir à tous, On Thu, Mar 03, 2016 at 07:58:39AM +0100, Julien Patriarca wrote: > Bonjour, > > Le 3 mars 2016 07:54, "Christian PERRIER" <bubu...@debian.org> a écrit : > > > > Le paquet cloud-init utilise po-debconf mais les écrans > > debconf n

[ITT] po-debconf://cloud-init/fr.po 9f5u

2016-03-02 Par sujet Julien Patriarca
Bonjour, Le 3 mars 2016 07:54, "Christian PERRIER" a écrit : > > Le paquet cloud-init utilise po-debconf mais les écrans > debconf ne sont pas entièrement traduits en français. > > Ce message (non automatique) est destiné à avertir le dernier traducteur qu'une petite mise à

[LCFC] po-debconf://redmine/fr.po 1u

2016-02-29 Par sujet Julien Patriarca
Bonjour, On Mon, Feb 22, 2016 at 10:30:31PM +0100, Julien Patriarca wrote: > Bonsoir, > > On Mon, Feb 22, 2016 at 02:46:18PM +0100, Christian PERRIER wrote: > > Quoting Julien Patriarca (leatherf...@debian.org): > > > > > #. Type: string > > > #.

[RFR2] po-debconf://redmine/fr.po 1u

2016-02-22 Par sujet Julien Patriarca
Bonsoir, On Mon, Feb 22, 2016 at 02:46:18PM +0100, Christian PERRIER wrote: > Quoting Julien Patriarca (leatherf...@debian.org): > > > #. Type: string > > #. Description > > #: ../templates:1001 > > msgid "" > > "To deconfigur

[RFR] po-debconf://redmine/fr.po 1u

2016-02-22 Par sujet Julien Patriarca
Bonjour à tous, On Sun, Feb 21, 2016 at 09:12:49AM +0100, Julien Patriarca wrote: > Bonjour à tous, > > Le 21 févr. 2016 07:13, "Christian PERRIER" <bubu...@debian.org> a écrit : > > > > Le paquet redmine utilise po-debconf mais les écrans > > debconf

[ITT] po-debconf://redmine/fr.po 1u

2016-02-21 Par sujet Julien Patriarca
Bonjour à tous, Le 21 févr. 2016 07:13, "Christian PERRIER" a écrit : > > Le paquet redmine utilise po-debconf mais les écrans > debconf ne sont pas encore entièrement traduits en français. > > Statistiques du fichier : 1u (u=nombre de chaînes non traduites). > > Merci au

[BTS #809800] po-debconf://postgresql-common/fr.po 4u

2016-01-04 Par sujet Julien Patriarca
Bonjour à tous, On Thu, Dec 31, 2015 at 04:02:01PM +0100, Julien Patriarca wrote: > Bonjour, > > > On Thu, Dec 31, 2015 at 03:58:51PM +0100, jean-pierre giraud wrote: > > Bonjour, > > Le 31/12/2015 13:27, Julien Patriarca a écrit : > > > Bonjour à tous, > &g

[LCFC2] po-debconf://postgresql-common/fr.po 4u

2015-12-31 Par sujet Julien Patriarca
Bonjour, On Thu, Dec 31, 2015 at 03:58:51PM +0100, jean-pierre giraud wrote: > Bonjour, > Le 31/12/2015 13:27, Julien Patriarca a écrit : > > Bonjour à tous, > > > > Le 31 décembre 2015 à 08:41, Christian PERRIER <bubu...@debian.org > > <

[LCFC] po-debconf://postgresql-common/fr.po 4u

2015-12-31 Par sujet Julien Patriarca
-Version: postgresql-common\n" "Report-Msgid-Bugs-To: postgresql-com...@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2015-12-06 22:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-12-21 11:30+0100\n" "Last-Translator: Julien Patriarca <leatherf...@debian.org>\n" &qu

[LCFC] po-debconf://postgresql-common/fr.po 4u

2015-12-31 Par sujet Julien Patriarca
ot; "Report-Msgid-Bugs-To: postgresql-com...@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2015-12-06 22:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-12-21 11:30+0100\n" "Last-Translator: Julien Patriarca <leatherf...@debian.org>\n" "Language-Team: French <d

[RFR] po-debconf://postgresql-common/fr.po 4u

2015-12-21 Par sujet Julien Patriarca
Bonjour à tous, On Mon, Dec 21, 2015 at 09:26:34AM +0100, Julien Patriarca wrote: > Bonjour à tous, > > On Mon, Dec 21, 2015 at 07:12:27AM +0100, Christian PERRIER wrote: > > Le paquet postgresql-common utilise po-debconf mais les écrans > > debconf ne sont pas entièrement

[RFR2] po-debconf://postgresql-common/fr.po 4u

2015-12-21 Par sujet Julien Patriarca
ilhelm Panaget <guilhelm.pana...@free.fr> # This file is distributed under the same license as the postgresql-common package. # # Guilhelm Panaget <guilhelm.pana...@free.fr> msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: postgresql-common\n" "Report-Msgid-Bugs-To: p

[BTS #808594] po-debconf://dbconfig-common/fr.po 4f1u

2015-12-21 Par sujet Julien Patriarca
Bonjour à tous, On Mon, Dec 21, 2015 at 09:23:51AM +0100, Julien Patriarca wrote: > Bonjour, > > On Sat, Dec 19, 2015 at 08:32:59AM +0100, Christian PERRIER wrote: > > Quoting Julien Patriarca (leatherf...@debian.org): > > > > Encore un petit détail: > > >

[ITT] po-debconf://postgresql-common/fr.po 4u

2015-12-21 Par sujet Julien Patriarca
Bonjour à tous, On Mon, Dec 21, 2015 at 07:12:27AM +0100, Christian PERRIER wrote: > Le paquet postgresql-common utilise po-debconf mais les écrans > debconf ne sont pas entièrement traduits en français. > > Ce message (non automatique) est destiné à avertir le dernier traducteur > qu'une

[LCFC] po-debconf://dbconfig-common/fr.po 4f1u

2015-12-21 Par sujet Julien Patriarca
Bonjour, On Sat, Dec 19, 2015 at 08:32:59AM +0100, Christian PERRIER wrote: > Quoting Julien Patriarca (leatherf...@debian.org): > > Encore un petit détail: > > > msgstr "" > > +"Si d'autres types de gestionnaires base de données sont gérés par ${pkg}

[RFR2] po-debconf://dbconfig-common/fr.po 4f1u

2015-12-18 Par sujet Julien Patriarca
Bonjour à tous, On Thu, Dec 17, 2015 at 11:40:44PM +0100, jean-pierre giraud wrote: > Bonjour, > Le 17/12/2015 18:50, Christian PERRIER a écrit : > > Quoting Julien Patriarca (leatherf...@debian.org): > > > > > "utilise un autre type de base de données" &

Re: dbconfig-common 1.8.58: Please update debconf PO translation for the package dbconfig-common

2015-12-17 Par sujet Julien Patriarca
Bonjour Jean-Pierre, On Thu, Dec 17, 2015 at 09:31:01AM +0100, jean-pierre giraud wrote: > Bonjour Julien, > As-tu le temps de le faire ? Il y a une deadline le 21/12 ? > Sinon je le fais dans la journée. C'est bon pour moi je vais m'en occuper. signature.asc Description: Digital signature

[ITT] po-debconf://dbconfig-common/fr.po 4f1u

2015-12-17 Par sujet Julien Patriarca
Bonjour à tous, On Thu, Dec 17, 2015 at 06:42:48AM +0100, Christian PERRIER wrote: > Quoting Paul Gevers (elb...@debian.org): > > Hi, > > > > You are noted as the last translator of the debconf translation for > > dbconfig-common. The English template has been changed, and now some > > messages

[RFR] po-debconf://dbconfig-common/fr.po 4f1u

2015-12-17 Par sujet Julien Patriarca
Bonjour à tous, On Thu, Dec 17, 2015 at 09:37:44AM +0100, Julien Patriarca wrote: > Bonjour à tous, > > On Thu, Dec 17, 2015 at 06:42:48AM +0100, Christian PERRIER wrote: > > Quoting Paul Gevers (elb...@debian.org): > > > Hi, > > > > > > You are n

[LCFC] po-debconf://dbconfig-common/fr.po 3f

2015-11-03 Par sujet Julien Patriarca
Bonjour, On Tue, Nov 03, 2015 at 09:51:18AM +0100, jean-pierre giraud wrote: > Et c'est plus clair avec le fichier joint... > Le 03/11/2015 08:58, jean-pierre giraud a écrit : > > Bonjour, > > Le 02/11/2015 22:02, Julien Patriarca a écrit : > >> Bonsoir, > >>

[BTS #803931] po-debconf://dbconfig-common/fr.po 3f

2015-11-03 Par sujet Julien Patriarca
Bonjour, On Tue, Nov 03, 2015 at 11:48:00AM +0100, Julien Patriarca wrote: > Bonjour, > > > On Tue, Nov 03, 2015 at 09:51:18AM +0100, jean-pierre giraud wrote: > > Et c'est plus clair avec le fichier joint... > > Le 03/11/2015 08:58, jean-pierre giraud a écrit : >

[ITT] po-debconf://dbconfig-common/fr.po 3f

2015-11-02 Par sujet Julien Patriarca
Ok je m'en occupe. Ce sera avant bon avant 12h demain. Le 2 nov. 2015 7:18 PM, "Baptiste Jammet" a écrit : > Salut Julien, > > Il n'y a pas grand chose à faire, mais la dead-line est demain midi. > > Dixit Paul Gevers, le 29/10/2015 : > > >You are noted as the last

[RFR] po-debconf://dbconfig-common/fr.po 3f

2015-11-02 Par sujet Julien Patriarca
Bonsoir, On Mon, Nov 02, 2015 at 07:26:56PM +0100, Julien Patriarca wrote: > Ok je m'en occupe. Ce sera avant bon avant 12h demain. > Le 2 nov. 2015 7:18 PM, "Baptiste Jammet" <bapti...@mailoo.org> a écrit : > > > Salut Julien, > > > > Il n'y a pas

[RFR2] po-debconf://dbconfig-common/fr.po 3f

2015-11-02 Par sujet Julien Patriarca
Bonsoir, On Mon, Nov 02, 2015 at 10:00:00PM +0100, Baptiste Jammet wrote: > Bonjour, > > Dixit Julien Patriarca, le 02/11/2015 : > > >Voilà un diff avec mes propositions, (très) largement inspirées par les > >tiennes ;-) > > -c'est la méthode qui fonctionne la pl

[BTS #803751] po-debconf://dyfi/fr.po 6u

2015-11-02 Par sujet Julien Patriarca
Bonjour à tous, On Mon, Nov 02, 2015 at 08:54:56AM +0100, Christian PERRIER wrote: > > BTS ? > BTS envoyé. Merci à tous. signature.asc Description: Digital signature

[LCFC2] po-debconf://dyfi/fr.po 6u

2015-10-27 Par sujet Julien Patriarca
Bonjour, On Tue, Oct 27, 2015 at 11:13:34AM +0100, jean-pierre giraud wrote: > Bonjour, > Le 26/10/2015 11:55, Julien Patriarca a écrit : > > Bonjour à tous, > > > > On Mon, Oct 19, 2015 at 07:12:36AM -0400, Marc Delisle wrote: > >> Rien à signaler. > >&g

[LCFC] po-debconf://dyfi/fr.po 6u

2015-10-26 Par sujet Julien Patriarca
.org>. # This file is distributed under the same license as the dyfi package. # Julien Patriarca <leatherf...@debian.org>, 2015. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dyfi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: d...@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 20

[RFR] po-debconf://dyfi/fr.po 6u

2015-10-18 Par sujet Julien Patriarca
Bonjour à tous, On Sat, Oct 17, 2015 at 09:52:40AM +0200, Julien Patriarca wrote: > Bonjour, > > Le 17 oct. 2015 09:07, "Christian PERRIER" <bubu...@debian.org> a écrit : > > > > Le paquet dyfi utilise po-debconf mais les écrans > > debc

[ITT] po-debconf://dyfi/fr.po 6u

2015-10-17 Par sujet Julien Patriarca
Bonjour, Le 17 oct. 2015 09:07, "Christian PERRIER" a écrit : > > Le paquet dyfi utilise po-debconf mais les écrans > debconf ne sont pas encore traduits en français. > > Statistiques du fichier : 6u (u=nombre de chaînes non traduites). > > Merci au volontaire de répondre à

[BTS #801179] po-debconf://postsrsd/fr.po 3u

2015-10-07 Par sujet Julien Patriarca
Bonjour, On Fri, Oct 02, 2015 at 10:38:30AM +0200, Julien Patriarca wrote: > Bonjour, > > On Wed, Sep 30, 2015 at 03:08:06PM +0200, Julien Patriarca wrote: > > Bonjour, > > > > > > On Wed, Sep 30, 2015 at 11:42:25AM +0200, Baptiste Jammet wrote: > > >

[LCFC2] po-debconf://open-iscsi/fr.po 16u

2015-10-07 Par sujet Julien Patriarca
Bonjour, On Sat, Oct 03, 2015 at 12:15:52AM +0200, jean-pierre giraud wrote: > Bonjour, > Le 02/10/2015 10:37, Julien Patriarca a écrit : > > Bonjour, > > > > On Wed, Sep 30, 2015 at 06:55:30PM +0200, Christian PERRIER wrote: > >> Pas mal de modifications prop

[BTS #801181] po-debconf://open-iscsi/fr.po 16u

2015-10-07 Par sujet Julien Patriarca
Bonjour, On Wed, Oct 07, 2015 at 10:49:20AM +0200, Julien Patriarca wrote: > Bonjour, > > On Sat, Oct 03, 2015 at 12:15:52AM +0200, jean-pierre giraud wrote: > > Bonjour, > > Le 02/10/2015 10:37, Julien Patriarca a écrit : > > > Bonjour, > > > > &g

[LCFC] po-debconf://open-iscsi/fr.po 16u

2015-10-02 Par sujet Julien Patriarca
-l10n-french@lists.debian.org> # This file is distributed under the same license as the open-iscsi package. # Julien Patriarca <leatherf...@debian.org>, 2015. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: open-iscsi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: open-is...@packages.deb

[LCFC] po-debconf://postsrsd/fr.po 3u

2015-10-02 Par sujet Julien Patriarca
Bonjour, On Wed, Sep 30, 2015 at 03:08:06PM +0200, Julien Patriarca wrote: > Bonjour, > > > On Wed, Sep 30, 2015 at 11:42:25AM +0200, Baptiste Jammet wrote: > > Bonjour, > > > > Le 30/09/2015 11:18, Julien Patriarca a écrit : > > > > >Voici la

[RFR] po-debconf://postsrsd/fr.po 3u

2015-09-30 Par sujet Julien Patriarca
Bonjour, On Wed, Sep 30, 2015 at 11:05:38AM +0200, Julien Patriarca wrote: > Bonjour à tous, > > On Wed, Sep 30, 2015 at 06:58:19AM +0200, Christian PERRIER wrote: > > Le paquet postsrsd utilise po-debconf mais les écrans > > debconf ne sont pas encore

[RFR] po-debconf://open-iscsi/fr.po 16u

2015-09-30 Par sujet Julien Patriarca
Bonjour à tous, On Wed, Sep 30, 2015 at 07:40:54AM +0200, Julien Patriarca wrote: > Bonjour, > > Le 30 sept. 2015 06:59, "Christian PERRIER" <bubu...@debian.org> a écrit : > > > > Le paquet open-iscsi utilise po-debconf mais les écrans > > debc

[ITT] po-debconf://postsrsd/fr.po 3u

2015-09-30 Par sujet Julien Patriarca
Bonjour à tous, On Wed, Sep 30, 2015 at 06:58:19AM +0200, Christian PERRIER wrote: > Le paquet postsrsd utilise po-debconf mais les écrans > debconf ne sont pas encore traduits en français. > > Statistiques du fichier : 3u (u=nombre de chaînes non traduites). > > Merci au volontaire de répondre

[RFR2] po-debconf://postsrsd/fr.po 3u

2015-09-30 Par sujet Julien Patriarca
Bonjour, On Wed, Sep 30, 2015 at 11:42:25AM +0200, Baptiste Jammet wrote: > Bonjour, > > Le 30/09/2015 11:18, Julien Patriarca a écrit : > > >Voici la (courte) traduction pour postsrsd. > >Merci d'avance pour vos relectures. > > s/éléctronique/électronique/

[RFR2] po-debconf://open-iscsi/fr.po 16u

2015-09-30 Par sujet Julien Patriarca
Bonjour, On Wed, Sep 30, 2015 at 12:18:44PM +0200, Baptiste Jammet wrote: > Bonjour, > > Le 30/09/2015 12:05, Julien Patriarca a écrit : > > >Voici la mise à jour pour open-iscsi. Merci d'avance pour vos > >relectures. > > Corrections et clarificatio

<    1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   >