Le samedi 1 mars 2003, Julien Louis écrit :
On Sat, Mar 01, 2003 at 03:30:19PM +0100, Yannick Roehlly wrote:
Bonjour à tous,
Bonjour,
Bonjour,
Je pense que le problème vient des pages de manuel de ddtc car je ne
rencontre ce problème avec aucune autre page (même si je ne les ai
pas
Le dimanche 2 mars 2003, Julien Louis écrit :
On Sun, Mar 02, 2003 at 04:12:57PM +0100, Nicolas Bertolissio wrote:
Nicolas tu pourrais corriger ?
oui, je peux, mais chez moi je n'ai pas de problème, même avec ma woody
minimale chrootée. Alors j'aimerai bien comprendre.
J'ai le même
Bonjour,
Description:
ddtc - Perl script to deal with ddts mail
ddtc (0.7.5) unstable; urgency=low
* fix bug parsing
thanks to Migrec and Laurent Defours for reporting this bug
ddtc (0.7.4) unstable; urgency=low
* add `libalgorithm-diff-perl' version depend
thanks to
Le lundi 3 mars 2003, Christian Perrier écrit :
[...]
Trouvé. Ca dépend des réglages de variables de localisation,
Normalement chez moi LANG=fr_FR et LC_ALL=fr_FR (va bien y avoir qq'un
pour me dire que c'est *mal*.je n'ai jamais trouvé une doc décente
sur les valeurs pile-poil
Le lundi 3 mars 2003, Martin Quinson écrit :
On Sun, Mar 02, 2003 at 09:59:58PM +0100, Jérôme Marant wrote:
[EMAIL PROTECTED] (Philippe Batailler) writes:
Bonjour,
Comment traduit-on « framebuffer » ?
« Mémoire d'image » cf Office québecquois de le langue française.
Zut !
Le mercredi 5 mars 2003, Martin Quinson écrit :
Dites, les gens qui connaissent les rouages du ddtp, ôtez moi d'un doute
horrible : Grisu n'a pas prévu de gérer les fichiers po de la même facon que
les descriptions de paquet, tout de même ? Je veux dire, il ne prévoit pas
de couper les
Le mercredi 5 mars 2003, Denis Barbier écrit :
On Wed, Mar 05, 2003 at 11:08:40AM +0100, Nicolas Bertolissio wrote:
[...]
Que ça risque d'être difficile de le faire changer d'avis, mais il faut
que je regarde aussi si, quand il renvoie une nouvelle version de la
traduction, c'est la
Le jeudi 6 mars 2003, Ludovic Rousseau écrit :
echo Bon{jour,soir},
Bonjour,
je ne sais pas quoi faire d'un rapport de bogue sur une traduction si le
rapport de bogue est du n'importe quoi.
J'ignore le rapport de bogue et le l'efface ?
oui, un btsclose tout seul fonctionne très bien.
Je
Le jeudi 6 mars 2003, Martin Quinson écrit :
On Wed, Mar 05, 2003 at 11:08:40AM +0100, Nicolas Bertolissio wrote:
Le mercredi 5 mars 2003, Martin Quinson écrit :
Dites, les gens qui connaissent les rouages du ddtp, ôtez moi d'un doute
horrible : Grisu n'a pas prévu de gérer les fichiers
Bonjour,
J'ai repris la chasse aux rapports de relecture ouverts, certains
d'entre vous vont donc recevoir la liste qui les concerne. Merci de
faire le nécessaire pour clôturer ces rapports en fonction du temps dont
vous disposez.
Nicolas
--
Le vendredi 7 mars 2003, Nicolas Bertolissio écrit :
Bonjour,
J'ai repris la chasse aux rapports de relecture ouverts, certains
d'entre vous vont donc recevoir la liste qui les concerne. Merci de
faire le nécessaire pour clôturer ces rapports en fonction du temps dont
vous disposez.
Il
Le vendredi 7 mars 2003, Migrec écrit :
Bonsoir,
A partir de dimanche, je vais m'absenter pour deux semaines.
J'aimerai être certain qu'en envoyant un mail au serveur, avec NOTHING dans
le
sujet, arretera tous les envois vers mon adresse (y compris les corrections
de bogues et les «
Le samedi 8 mars 2003, Olivier écrit :
Bonjour à tous,
Bonjour,
J'ai enfin réussi à configurer mon système pour pouvoir utiliser ddtc (merci
à Nicolas pour les infos qui m'ont permis d'y arriver), mais me voilà
confronter à un nouveau problème. Quand je renvois une relecture au serveur
[EMAIL PROTECTED]
3 ( +0) Marc Fournier [EMAIL PROTECTED]
51 ( +0) Marc REYNES [EMAIL PROTECTED]
267 (+80) Migrec [EMAIL PROTECTED]
1908 (+19) Nicolas Bertolissio [EMAIL PROTECTED
Le dimanche 9 mars 2003, Christian Perrier écrit :
Quoting Nicolas Bertolissio ([EMAIL PROTECTED]):
Informations
Je me suis porté candidat pour devenir responsable Debian, Grisu me
sponsorise et ddtc est entré dans sid jeudi.
C'est permanent?
Normalement oui.
Est-ce
Le dimanche 9 mars 2003, Nicolas Bertolissio écrit :
Le dimanche 9 mars 2003, Christian Perrier écrit :
Est-ce que les mises à jour se feront dans sid ou sur ton site?
Les deux, mais tant que je ne suis pas DD, je pense qu'il faut que ce
soit Grisu qui les fasse pour sid, donc il y aura un
Le dimanche 9 mars 2003, moi écrit :
Bonjour.
Bonjour,
Je n'arrive pas à faire marcher ddtc. Si je lance ddtc parse
la_pièce_jointe_du_message_du_ddts, le programme passe une ligne et
attends. En mode bavard il m'indique que ma variable $MAIL n'est pas
définie. Or je n'en ai pas besoin, je
Bonjour,
Description:
ddtc - Perl script to deal with ddts mails
Changes:
ddtc (0.8) unstable; urgency=low
.
* fix ddts command parsing
* remove `/usr/doc' symlink
* add new option `mail_single'
thanks to Bartosz Zapalowski for providing patch
* fix typos in english
[EMAIL PROTECTED]
7 ( +7) Nicolas Bertolissio [EMAIL PROTECTED]
219 ( +2) Nicolas Boulenguez [EMAIL PROTECTED]
8 ( +3) Olivier [EMAIL PROTECTED]
1 ( +0) Patrick Paysant [EMAIL PROTECTED]
1
Le lundi 17 mars 2003, Daniel Déchelotte écrit :
Salut,
Bonjour,
Depuis le début je me demande : est-on sensé tous faire à peu près 3
relectures à chaque fois que l'on demande une traduction, ou bien on
continue de faire comme bon nous semble, et si l'on voit dans quelques
temps qu'il y a un
Le mardi 18 mars 2003, Julien Gilles écrit :
[...]
Vérification dans le mail reçu : plusieurs descriptions sont présentes
en double, avec des 'package prioritize' différents. (les doublons sont
kde-i18n-sr, kde-i18n-mt, kde-i18n-pt)
C'est normal ?
non, un bogue du ddts certainement
Nicolas
Il faut que je remette à jour la doc du ddts, ce qui devrait être
possible dans quelques jour, je serai en vacances...
Nicolas
--
Le mercredi 2 avril 2003, Olivier écrit :
Le Mercredi 2 Avril 2003 10:12, Migrec a écrit :
Le problème, c'est la ligne to send : elle ne varie pas et je ne sais pas
quels paquets sont comptés la-dedans. Est-ce que quelqu'un pourrait m'aider
afin que je débloque ces 5 paquets ?
normalement
Le jeudi 3 avril 2003, Olivier Trichet écrit :
J'en profite pour te signaler que les fichiers temporaires qu'emacs fait
parfois qui sont de la forme #fichier# ne sont pas supprimer par un « ddtc
clean »
je ne connais pas emacs, donne-moi la regex correspondante, je
l'ajouterai, sinon, tu
Le mercredi 2 avril 2003, Migrec écrit :
Le Mercredi 2 Avril 2003 19:25, Ludovic Rousseau a écrit :
J'ai reçu un rapport de bug d'un relecteur ([EMAIL PROTECTED], en copie)
qui a reformaté le texte d'une traduction en 78 colonnes. J'ai configuré
mon vim pour couper à 72 colonnes.
ajoute ça
Le jeudi 3 avril 2003, Benjamin Sonntag écrit :
Bonjour,
Merci de me confirmer que l'on a bien choisi
favoris comme traduction de bookmarks
et pas signets.
?
ou encore marque-page, mais je n'aime pas favoris, ça fait trop m$ ;)
Nicolas
--
Le vendredi 4 avril 2003, Olivier Trichet écrit :
[...]
Pdt que j'y pense, qqun a-t-il déjà créé un fichier pour la coloration
syntaxique des fichiers du ddtp (l'éditeur important peu) ?
pour vim, il est livré dans le paquet, mais je l'ai indiqué dans un de
mes couriels précédents.
Nicolas
) Mathieu Petit-Clair [EMAIL PROTECTED]
7 ( +0) Nicolas Bertolissio [EMAIL PROTECTED]
222 ( +0) Nicolas Boulenguez [EMAIL PROTECTED]
12 ( +4) Olivier [EMAIL PROTECTED]
1 ( +0) Patrick Paysant [EMAIL
Bonjour,
Description:
l10n-check - Perl script to check common localisation mistakes
Changes:
l10n-check (0.5) unstable; urgency=low
.
* remove `/usr/doc' symlink
* fix comment trouble with ddts
thanks to Daniel Déchelotte for his patch
Ça règle peut-être le problème de Martin,
Y'a un méchant bogue dans la 0.5, donc c'est la gentille 0.5.1 qu'il
faut utiliser, ce qui devrait résoudre le problème de Daniel.
Nicolas
--
Bonjour,
Description:
ddtc - Perl script to deal with ddts mails
Closes: 187636 187649
Changes:
ddtc (0.8.2) unstable; urgency=low
.
* check for bug number instead of message id to know whether bug has already
been parsed
thanks to Jérome Vaillant for reporting this bug
Mamane [EMAIL PROTECTED]
3 (+0) Loïc Lefort [EMAIL PROTECTED]
1 (+0) Mathieu Petit-Clair [EMAIL PROTECTED]
7 (+0) Nicolas Bertolissio [EMAIL PROTECTED]
223 (+1) Nicolas Boulenguez [EMAIL PROTECTED]
16 (+4
( +0) Mathieu Petit-Clair [EMAIL PROTECTED]
7 ( +0) Nicolas Bertolissio [EMAIL PROTECTED]
224 ( +1) Nicolas Boulenguez [EMAIL PROTECTED]
20 ( +4) Olivier [EMAIL PROTECTED]
1 ( +0) Patrick Paysant [EMAIL
]
1 ( +0) Mathieu Petit-Clair [EMAIL PROTECTED]
7 ( +0) Nicolas Bertolissio [EMAIL PROTECTED]
230 ( +6) Nicolas Boulenguez [EMAIL PROTECTED]
25 ( +5) Olivier [EMAIL PROTECTED]
1 ( +0) Patrick Paysant
Bonjour,
Description:
ddtc - Perl script to deal with ddts mails
Closes: 190980 190991
Changes:
ddtc (0.8.3) unstable; urgency=low
.
* fix spelling in English manpage (closes: bug#190980)
* fix spelling in French manpage (closes: bug#190991)
* fix new 'REVIEWED' subject
Bonjour,
Il semblerait que Grisu ait fait une mise à jour au moins partielle du
serveur, normalement les messages de notification de rapport de
relecture à 10, 20, 30 et 45 jours devraient être traduits.
Par contre la partie admin est toujours cassée :( il faut que je travail
encore dessus avant
Petit-Clair [EMAIL PROTECTED]
29 (+29) Michel Grentzinger [EMAIL PROTECTED]
7 ( +0) Nicolas Bertolissio [EMAIL PROTECTED]
232 ( +2) Nicolas Boulenguez [EMAIL PROTECTED]
25 ( +0) Olivier [EMAIL PROTECTED
Le mardi 6 mai 2003, Martin Quinson écrit :
Desole, je n'arrive toujours pas a bien comprendre comment le ddtp tourne:
Statistiques
up-to-date descriptions 11667 (+30)
translated descriptions 4953 (+52)
orphan descriptions 335 ( +8)
Le mardi 6 mai 2003, Patrice Karatchentzeff écrit :
[ des choses justes et d'autres un peu moins ]
Dommage, je n'arrive pas à mettre la main sur mon manuel de typo (à
force de déplacer pour les travaux, j'ai dû le « ranger » dans un
endroit impossible) car je suis sûr qu'il y a un laïus
-8859-1
fail
Le mardi 8 avril 2003, Nicolas Bertolissio crit :
Hi,
I found the bug, this is because iconv cannot convert a character from
iso-8859-15 to iso-8859-1
applicatif entirement mis en uvre au sein de vat: vous n'avez besoin
d'aucune
Le jeudi 8 mai 2003, Jérôme Marant écrit :
Nicolas Bertolissio [EMAIL PROTECTED] writes:
[...]
ddts. Voici ce que j'ai envoyé à Grisu, sans réaction pour le moment :
Subject: iconv from iso-8859-15 0xBD (unicode 0x153) to non-existing
iso-8859-1 fail
...
Donc, c'est juste une
]
1 ( +0) Mathieu Petit-Clair [EMAIL PROTECTED]
45 (+16) Michel Grentzinger [EMAIL PROTECTED]
7 ( +0) Nicolas Bertolissio [EMAIL PROTECTED]
234 ( +2) Nicolas Boulenguez [EMAIL PROTECTED]
25 ( +0) Olivier
Le dimanche 11 mai 2003, Daniel Dechelotte écrit :
Bonjour,
Cette adresse de courriel ne me repond plus (je lui envoie des STATUS FR,
par exemple). Je voulais savoir si j'etais le seul dans ce cas (auquel cas
je poliote et vous presente mes excuses pour la polution sur la liste) ou
bien
Le lundi 12 mai 2003, David CABATON écrit :
- j'ai fais un get pgi fr au serveur qui m'a renvoye la description du
paquet mais pas les pages citées...
c'est normal, le ddts ne fournit que les descriptions (et les modèles
debconf) pour le moment.
Nicolas
--
]
3 ( +0) Loïc Lefort [EMAIL PROTECTED]
32 ( +1) Ludovic Rousseau[EMAIL PROTECTED]
1 ( +0) Mathieu Petit-Clair [EMAIL PROTECTED]
45 ( +0) Michel Grentzinger [EMAIL PROTECTED]
7 ( +0) Nicolas Bertolissio
Une explication possible des problème du ddts, ce n'est pas la première
fois que gluck a des problèmes de courriel.
Nicolas
- Forwarded message from Michael Bramer [EMAIL PROTECTED] -
Date: Sun, 18 May 2003 16:43:05 +0200
From: Michael Bramer [EMAIL PROTECTED]
To: [EMAIL PROTECTED]
Cc:
;) /flame
Anyway, if you have something similar for emacs, I will be pleased to
add it also, let me know.
Nicolas
--
Vim syntax file
Language: DDTP server files
Maintainer: Nicolas Bertolissio [EMAIL PROTECTED]
Last Change: Tue, 20 May 2003 12:43:48 +0200
Modified ddts syntax from
Aïe, aï, aïe, ça va pas du tout.
Tu devrais utiliser ddtc, il s'occupe d'envoyer les courriels au bon
format (et accessoirement de faire des fichiers un peu plus lisibles que
les attachements du serveur).
ddtc est dans Sarge et Sid, la dernière version est disponible en
ajoutant la ligne
Le mardi 20 mai 2003, Martin Quinson écrit :
On Tue, May 20, 2003 at 01:01:33PM +0200, Nicolas Bertolissio wrote:
[...]
BTW, has nobody done the same thing for emacs?
Je sais pas, ca fait quoi ton truc ? J'ai deja assez de mal a comprendre
l'elisp alors votre truc pas standard, c'est du
C'est pas la peine de me mettre en copie, je suis abonné :)
Le mercredi 21 mai 2003, f1sxo écrit :
Le Mercredi 21 Mai 2003 00:53, Nicolas Bertolissio a écrit :
Aïe, aï, aïe, ça va pas du tout.
Tu devrais utiliser ddtc, il s'occupe d'envoyer les courriels au bon
format (et accessoirement
Le mercredi 21 mai 2003, f1sxo écrit :
[...]
Je n'ai pu installé ddtc par apt (j'aii une sarge downgradé de sid, d'ou
quelques pb de dépendances).
J'ai donc récupéré le fichier ddtc_0.8.3.tar.gz. Je l'ai détarré.
Mais ensuite, il râle. Je ne comprends pas ce qu'il me manque.
[EMAIL
Le mercredi 28 mai 2003, Michel Grentzinger écrit :
Bonjour,
Bonjour,
Nico, est-ce que la version 0.8.4 ou 0.9 inclut ce changement d'adresse ?
non, il semblerait que se soit un problème du serveur, l'adresse qui
devrait rester à terme étant pdesc. De toute façon, pour 0.9, c'est trop
tard.
Le
Le samedi 31 mai 2003, f1sxo écrit :
Le Samedi 31 Mai 2003 19:25, Nicolas Bertolissio a écrit :
Le plus « simple » est malheureusement de modifier le script à la main
pour le moment, surtout que je ne suis pas chez moi, après une semaine à
Édimbourg, je vais à Toulouse jusqu'à vendredi
Le dimanche 8 juin 2003, Nicolas Bertolissio écrit :
Informations
Ce rapport montre les variation depuis deux semaines puisque je n'ai
pas pu en envoyer la semaine dernière.
Euh... Ça c'était que pour la semaine dernière où que je l'avais oublié,
cette semaine ça ne concerne
Le dimanche 8 juin 2003, Michel Grentzinger écrit :
Bonjour,
BOnjour,
[...]
Mais les faits sont là, « installeur » n'est pas très français et «
installateur » existe.
Personnellement je penche plutôt pour « installateur ». Et vous, qu'en
pensez-vous ?
pareil.
Nicolas
--
Bonjour,
Le samedi 14 juin 2003, Arnaud Vandyck écrit :
[...]
J'ai installé ddtc, je n'ai pas réussi à récupérer les templates (je
l'ai fait en envoyant un mail via le lien sur le site web), mais quand
Si tu as ddtc, il vaut mieux l'utiliser, même pour ça (au fait, il faut
la version
Rousseau[EMAIL PROTECTED]
1 ( +0) Mathieu Petit-Clair [EMAIL PROTECTED]
130 (+63) Michel Grentzinger [EMAIL PROTECTED]
7 ( +0) Nicolas Bertolissio [EMAIL PROTECTED]
240 ( +1) Nicolas Boulenguez [EMAIL PROTECTED
) Ludovic Rousseau[EMAIL PROTECTED]
1 ( +0) Mathieu Petit-Clair [EMAIL PROTECTED]
145 (+15) Michel Grentzinger [EMAIL PROTECTED]
7 ( +0) Nicolas Bertolissio [EMAIL PROTECTED]
243 ( +3) Nicolas Boulenguez [EMAIL PROTECTED
Bonjour,
Il s'agit de la suite d'une discussion privée, mais je réponds sur la
liste car ce n'est pas la première fois que je fais cette réponse en
privé et je souhaite donc en faire profiter tout le monde et avoir
éventuellement des commentaires.
Le problème est la place du nom dans le
Le jeudi 3 juillet 2003, Daniel Déchelotte écrit :
Nicolas Bertolissio [EMAIL PROTECTED] a écrit :
| [...]
| on ne trouve donc pas :
|
| /Elle a cueilli les moins belles fleurs./
| /J'ai choisi les moins rapides joueurs./ (d'ailleurs là ça sonne
| particulièrement mal et on ne se
-faq-fr.txt.
http://ddtp.debian.org/ddtp-text/guides/guide-fr.txt.
http://ddtp.debian.org/ddtp-text/guides/review-fr.txt.
=head1 AUTEUR
Nicolas Bertolissio [EMAIL PROTECTED]
=cut
#!/usr/bin/perl
=head1 NOM
.ddtcrc - fichier de configuration du script ddtc.
=head1 DESCRIPTION
C'est le
]
1 ( +0) Mathieu Petit-Clair [EMAIL PROTECTED]
181 (+17) Michel Grentzinger [EMAIL PROTECTED]
7 ( +0) Nicolas Bertolissio [EMAIL PROTECTED]
243 ( +0) Nicolas Boulenguez [EMAIL PROTECTED]
22 (+22
Bonjour à tous,
Le lundi 7 juillet 2003, Guillaume LELARGE écrit :
Le Lundi 7 Juillet 2003 14:16, Martin Quinson a écrit :
[...]
Pour les virgules, j'ai pas de liens, on a des scripts qui chassent ce
genre d'erreurs triviales.
Tiens, ça m'intéresse beaucoup. J'aimerais bien voir un tel
Le lundi 7 juillet 2003, Michel Grentzinger écrit :
Le Lundi 7 Juillet 2003 15:12, Yannick Roehlly a écrit :
Le Mon, 7 Jul 2003 14:06:01 +0200
[EMAIL PROTECTED] (Philippe Batailler) a tapoté sur son clavier :
(L'abréeviation de par exemple est bien : p.ex.)
p. ex.
^ espace ici
Bonjour,
Description:
l10n-check - Perl script to check common localisation mistakes
Changes:
l10n-check (0.5.2) unstable; urgency=low
.
* fix troubles with .po files
thanks to Denis Barbier for his patch
J'ai appliqué la rustine sans tester, faisant confiance à Denis. Je suis
Petit cadeau avec le résultat quand on donne ton fichier en entrée.
Nicolas
--
truc.pl
Description: Perl program
20030708
Incomplètes :
-
alsa-driverCP N/A DDR
base-installerMG N/ARELU
Le mardi 8 juillet 2003, Michel Grentzinger écrit :
Le Mardi 8 Juillet 2003 18:19, moi a écrit :
J'espère que je ne me déchire pas ...
J'ai envie de participer de bon coeur mais j'ai peur d'être peut-être un
peu ... con ? :) Enfin n'ayant réussi à faire marcher ddtc, parceque
incapable
Le mercredi 9 juillet 2003, Martin Quinson écrit :
[...]
Reste plus qu'a mettre un lien sur une page de presentation des outils sur
notre page principale. Est ce qu'une telle page existe ? Si non, des
non, il y a les pages de manuel, c'est tout, je ne me suis jamais
vraiment penché sur l'html
Le mardi 8 juillet 2003, Thomas Marteau écrit :
Bonsoir à tous,
J'espère que je ne me déchire pas ...
J'ai envie de participer de bon coeur mais j'ai peur d'être peut-être un
peu ... con ? :) Enfin n'ayant réussi à faire marcher ddtc, parceque
incapable de faire marcher un MTA en console,
Bonsoir,
il semblerait que le serveur soit une fois de plus cassé suite à de
petites modifications que j'y ai faites, j'avais testé ça chez moi et ça
marchait bien, je me suis resynchroniser avec les CVS et j'ai refait des
tests et ça fonctionne toujours chez moi, j'attends des journaux de
Grisu
Le mercredi 9 juillet 2003, Nicolas Bertolissio écrit :
Bonsoir,
il semblerait que le serveur soit une fois de plus cassé suite à de
petites modifications que j'y ai faites, j'avais testé ça chez moi et ça
marchait bien, je me suis resynchroniser avec les CVS et j'ai refait des
tests et ça
Bonjour,
Je ne sais pas qui est responsable de la traduction du guide, donc
j'écris ici.
Afin d'avoir des titres un peu plus homogènes, il faudrait modifier
celui du huitième chapitre comme je l'ai relevé dans la relecture de la
description du paquet.
Merci
Nicolas
- Forwarded message
Bonjour,
voici la réponse que j'ai eu...
- Forwarded message from Martin Schulze [EMAIL PROTECTED] -
Date: Thu, 31 Jul 2003 07:07:23 +0200
From: Martin Schulze [EMAIL PROTECTED]
To: Nicolas Bertolissio [EMAIL PROTECTED]
Subject: Re: Article about acheck
Nicolas Bertolissio wrote
Bonjour,
Il y a des chaînes en plus et d'autres ont été concaténées pour
faciliter la traduction (mais pas la lecture du source). Vos relectures
et suggestions sont les bien venues.
Nicolas
--
# ddtc fr.po
#
# Copyright (C) 2003 Nicolas Bertolissio
# This file is distributed under the same
[EMAIL PROTECTED]
184 ( +1) Michel Grentzinger [EMAIL PROTECTED]
15 ( +8) Nicolas Bertolissio [EMAIL PROTECTED]
240 ( -3) Nicolas Boulenguez [EMAIL PROTECTED]
23 ( +0) Nicolavabo [EMAIL
Le jeudi 7 août 2003, Philippe Batailler écrit :
« Non-profit » est différent de « not-for-profit ».
« the community of not-for-profit » ne comprend pas seulement des
entreprises à but non lucratif, mais des groupes militants.
Une traduction littérale garde l'esprit de l'original
Le jeudi 7 août 2003, Martin Quinson écrit :
On Mon, Aug 04, 2003 at 01:05:06PM +0200, Nicolas Bertolissio wrote:
Statistiques
up-to-date descriptions0 (-12068)
C'est normal, ca ? C'est plutot une bonne nouvelle, tout le contenu du ddtp
est traduit en
[EMAIL PROTECTED]
1 (+0) Mathieu Petit-Clair [EMAIL PROTECTED]
185 (+1) Michel Grentzinger [EMAIL PROTECTED]
15 (+0) Nicolas Bertolissio [EMAIL PROTECTED]
240 (+0) Nicolas Boulenguez [EMAIL
les maintenir les bêtes paquets comme tu dis. Ce n'est pas
le même travail que le tiens, mais si tu le fais correctement c'est
consommateur de temps aussi mine de rien.
petite correction : maintenir _correctement_ les « bêtes paquets ».
[...]
Nicolas Bertolissio
--
Chers traducteurs,
Je me permets de vous rappeler qu'il serait sympathique pour les
relecteurs de ne pas envoyer plusieurs versions d'un document trop
rapprochées. Vingt-quatre heures me semblent un minimum pour les
documents courts, et il faudrait bien sûr augmenter cette durée avec la
longueur
travailler.
Nicolas Bertolissio
--
Le jeudi 14 août 2003, Willy Picard écrit :
(re)Bonjour,
Et UN GROS MERCI a NICOLAS BERTOLISSIO (increvable, cet homme-la)
pour sa relecture.
c'est normal, je suis relecteur.
UltraSPARC au projet Debian. Il s'agit de stations de travail 64 bits Ultra30
Le vendredi 15 août 2003, Nicolas Bertolissio écrit :
Bonjour,
je suis à Budapest pour les 10 ans Debian, les hongrois m'ont invité,
pour faire une DDTP party ! malheureument gluck est mort et ddtp est
dessus, j'espère qu'on va le récupéré avant lundi.
ça marche à nouveau.
Nicolas
--
Giraud [EMAIL PROTECTED]
1 ( +0) Mathieu Petit-Clair [EMAIL PROTECTED]
185 ( +0) Michel Grentzinger [EMAIL PROTECTED]
15 ( +0) Nicolas Bertolissio [EMAIL PROTECTED]
241 ( +1) Nicolas
Le dimanche 17 août 2003, Michel Grentzinger écrit :
Le Dimanche 17 Août 2003 20:16, Christian Perrier a écrit :
utilisez des anciennes (« old-style ») matrices RAID . Afin d'utiliser
ces
Un espace avant le point.
Ok. l10-check n'a rien vu ?!
autant que je me souvienne, il ne
Le mardi 19 août 2003, Martin Quinson écrit :
Le plus simple dans un premier temps serait de faire un paquet regroupant
les cles de contributeurs non DD signees par des DD, je pense. Si quelqu'un
a du temps pour cela, ca serait cool.
Bon, je vais essayer, inscrivez-vous :
[EMAIL PROTECTED]
Le mardi 19 août 2003, Nicolas Bertolissio écrit :
Le mardi 19 août 2003, Martin Quinson écrit :
Le plus simple dans un premier temps serait de faire un paquet regroupant
les cles de contributeurs non DD signees par des DD, je pense. Si quelqu'un
a du temps pour cela, ca serait cool.
Bon
je prends
Nicolas
--
[EMAIL PROTECTED]
1 ( +0) Mathieu Petit-Clair [EMAIL PROTECTED]
185 ( +0) Michel Grentzinger [EMAIL PROTECTED]
15 ( +0) Nicolas Bertolissio [EMAIL PROTECTED]
240 ( -1) Nicolas Boulenguez
Bonjour,
c'est de l'anglais et ça aurait besoin d'être relu, et ça devrait aller
juste avant les appendices.
merci à vous, ensuite je posterai sur d-l-english.
Nicolas
--
chapt id=l10nInternationalizing, translating, being internationalized
and being translated
p
Debian supports
Le lundi 25 août 2003, Yannick Roehlly écrit :
[...]
Je profite de ce message pour soulever un problème. Parfois, j'ai un peu
de temps pour relire. Je me dis qu'il vaut mieux relire quelque chose
qui n'a pas encore été relu donc je pioche dans les dernières DDR
apparues sur la liste. Or il est
Le lundi 25 août 2003, Christian Perrier écrit :
#: popt.c:1170
msgid error in parameter quoting
msgstr erreur dans le quoting du paramètre
Là, ça va pas, mais je ne trouve rien :)
j'ai proposé :
erreur dans les guillemets du paramètre
c'est plus proche du sens, mais c'est pas joli
Le lundi 25 août 2003, claude écrit :
Nicolas Bertolissio a écrit :
Le lundi 25 août 2003, Christian Perrier écrit :
#: popt.c:1170
msgid error in parameter quoting
msgstr erreur dans le quoting du paramètre
Là, ça va pas, mais je ne trouve rien :)
j'ai proposé :
erreur dans les
Bonjour,
je crois avoir oublié de vous prévenir, il faut désormais utiliser :
deb http://nico.bertol.free.fr/debian sid/fr/ pour sid et sarge
deb http://nico.bertol.free.fr/debian woody/fr/ pour woody
Nicolas
--
Le mardi 26 août 2003, Pierre Machard écrit :
Salut,
Le mardi 26 août 2003 à 16:34 +0200, Nicolas Bertolissio a écrit :
Bonjour,
je crois avoir oublié de vous prévenir, il faut désormais utiliser :
deb http://nico.bertol.free.fr/debian sid/fr/ pour sid et sarge
deb http
501 - 600 sur 1600 matches
Mail list logo