[DONE] po4a://project-history/po4a/po/fr.po 286t,30f,11u

2019-04-28 Par sujet David Prévot
Salut, Le 28/04/2019 à 01:11, Steve Petruzzello a écrit : > Et hop. Fermeture du sujet avec le sujet incorrect pour le robot. Amicalement David signature.asc Description: OpenPGP digital signature

[BTS#928109] po4a://debian-history/po4a/po/fr.po 286t,30f,11u

2019-04-28 Par sujet David Prévot
Salut, Le 28/04/2019 à 01:11, Steve Petruzzello a écrit : > Et hop. Correction du sujet (nom de paquet). signature.asc Description: OpenPGP digital signature

[BTS#924079] po-debconf://minissdpd/fr.po 11t;3f;4u

2019-03-09 Par sujet David Prévot
Correction du sujet [2/2] : Ajout du « d » à la fin du nom de paquet. signature.asc Description: OpenPGP digital signature

[DONE] po-debconf://minissdp/fr.po 11t;3f;4u

2019-03-09 Par sujet David Prévot
Correction du sujet [1/2] : fermeture du fil inadéquat. signature.asc Description: OpenPGP digital signature

Re: deborphan 1.7.31: Please update the PO translation for the package deborphan

2018-12-09 Par sujet David Prévot
Salut, Le 09/12/2018 à 14:09, Alban Vidal a écrit : > Veux-tu que nous nous occupions de la traduction po4a de deborphan ? Oui (et n’importe quelle autre aussi). Amicalement David signature.asc Description: OpenPGP digital signature

Re: Debian Policy Manual now accepting translations

2018-08-04 Par sujet David Prévot
Salut, Pour information, si des gens sont intéressés pour traduire la charte Debian, je me souviens qu’il existait sur alioth, dans un dépôt subversion, une vielle traduction qu’il vaudrait peut-être le coup de reprendre. Amicalement David Le 04/08/2018 à 14:28, Sean Whitton a écrit : > Hello

Fwd: Securing Debian Manual: new repository, format and handling of translations

2018-05-13 Par sujet David Prévot
Salut, Javier nous informe que le dépôt et le format du manuel de sécurisation Debian ont changé. N’hésitez pas à reprendre la main si vous voulez. Amicalement David Message transféré Sujet : Securing Debian Manual: new repository, format and handling of translations Date :

Re: [BTS#891545] po-debconf://ucf/fr.po

2018-02-26 Par sujet David Prévot
Salut, Le 26/02/2018 à 11:11, jean-pierre giraud a écrit : > Terminé. Peux-tu corriger ton rapport de bug ? Il n’y pas de paquet « 3.00037 ». Warning: #891545 filled against ucf 3.0037 (source: ) but ucf is in the database /srv/i18n.debian.org//dl10n/git/../data/spiderbts/data/tmp Amicalement

Re: [ITT] po4a://po4a/po/pod/fr.po

2017-02-19 Par sujet David Prévot
Salut, On 19/02/2017 11:32, Baptiste Jammet wrote: > Dixit Alban Vidal, le 19/02/2017 : >> Question, je trouve des thermes comme : >> S >> au lieu de : >> consulter : >> >> Normal ? C'est pour forcer les espaces insécables ? Oui, cf « perldoc pod ». >> Je laisse comme ça ou je modifie ? Il

[DONE] wml://releases/stretch/{credits,installmanual,errata,releasenotes,reportingbugs}.wml

2017-01-23 Par sujet David Prévot
Le 22/01/2017 à 21:40, jean-pierre giraud a écrit : >> Pour le robot qui visiblement n'a pas pris en compte le DONE envoyé le >> 9/8/2016, peut-être à cause de l'espace qu'il y avait à reporting bugs. >> J'essaye donc sans l'espac J’essaye aussi (l’espace était toujours présente dans le titre),

Re: Mise à jour de manpages-fr-extra

2016-12-15 Par sujet David Prévot
Salut, Le 15/12/2016 à 10:17, Baptiste Jammet a écrit : > Dixit Laurent Bigonville, le 14/12/2016 : > >> J'ai fait quelques changements au package manpages-fr-extra > [...] > > C'est surtout David (en copie), je crois, qui s'occupe de ce paquet. > Mais je pense qu'il serait ravi d'avoir un

[DONE] po://linux-base/fr.po

2016-06-29 Par sujet David Prévot
[ Fermeture du sujet inadéquat pour le robot. ] signature.asc Description: OpenPGP digital signature

[TAF] po://linux-base/fr.po 4.4 (Was: Please update debconf PO translation for the package linux-base)

2016-06-28 Par sujet David Prévot
Salut, Le 27/06/2016 à 05:03, Ben Hutchings a écrit : > The deadline for receiving the updated translation is > Thu, 07 Jul 2016 10:58:58 +0200. Comme pour les autres traductions, par avance merci de bien vouloir prendre la suite (le fichier est dans le message précédent). Amicalement David

Re: Annonce de création d'un forum Debian en langue française

2016-05-19 Par sujet David Prévot
Salut, Le 18/05/2016 à 13:18, Baptiste Jammet a écrit : > Dixit fil...@debian-fr.xyz, le 26/04/2016 : >> Serait-il possible que notre forum soit ajouté à la liste des forums >> en langue française dans votre page "Assistance/support/sites web" ? > > J'ai demandé à l'équipe qui s'occupe du site

[TAF] po4a://devscript (2372t;180f;350u)

2016-04-24 Par sujet David Prévot
Salut, Le 24/04/2016 à 15:27, David Prévot a écrit : > The devscripts translation has not been updated, Est-que quelqu’un désire prendre la suite de cette traduction ? Amicalement David signature.asc Description: OpenPGP digital signature

devscript (translation) update (2372t;180f;350u)

2016-04-24 Par sujet David Prévot
Hi Chris, French translators, The devscripts translation has not been updated, could you please take care of it? Thanks in advance. Regards David signature.asc Description: OpenPGP digital signature

Re: [RFR] po4a://refcard

2016-04-10 Par sujet David Prévot
Salut, > le Sat, 9 Apr 2016 22:56:05 +0200, Baptiste Jammet > a écrit : > >> Est ce que quelqu'un connaît les différences entre « halt », >> « shutdown » et « poweroff » ? Je crois que « halt » a cessé de fonctionner depuis le passage à systemd, il y a des rapports de

[TAF] po4a://refcard (Was: Debian refcard: call to update translations)

2016-04-08 Par sujet David Prévot
Salut, Si quelqu’un veux prendre le relais sur cette traduction, n’hésitez pas à répondre par un ITT et suivre le processus habituel. Je n’ai manifestement pas le temps actuellement de poursuivre sérieusement l’effort de traduction, donc ce message vaut pour toutes les autre traductions que

Re: Traduction d'aptitude

2016-01-06 Par sujet David Prévot
Salut, Le 06/01/2016 05:47, Steve Petruzzello a écrit : > Le 05-01-2016, à 23:48:00 -0400, David Prévot a écrit : > >>> État actuel : 13241 nouveaux paquets [+7]. >>> >>> C'est la signification de la ligne « État actuel » qui me pose >>> problème. Le n

Re: Traduction d'aptitude

2016-01-05 Par sujet David Prévot
Salut, Le 05/01/2016 12:25, Steve Petruzzello a écrit : > # aptitude update > . > 1'211 ko téléchargés en 3s (358 ko/s) Effacement > des fichiers téléchargés périmés > État actuel : 13241 nouveaux paquets [+7]. > > C'est la signification de la ligne « État

[DONE]po4a://manpages-fr-extra/openssl/po4a/d2i/po/fr.po

2015-12-31 Par sujet David Prévot
Salut, Le 17/06/2015 14:36, David Prévot a écrit : > Le 10/05/2015 17:55, JP Guillonneau a écrit : >> — s/B/NULL/ (non appliqué dans le diff). > > Bien vu, appliqué sur toutes les pages qui n’étaient pas en cours de > mise à jour par quelqu’un d’autre [2]. J’essaye de penser

[MAJ]po4a://manpages-fr-extra/grep/po4a/po/fr.po 205t 8f 17u

2015-12-31 Par sujet David Prévot
Salut Cédric, Une mise à jour des pages de manuel grep est disponible. Merci d’avance si tu peux t’en occuper. Amicalement David # translation of the grep manpages to French # Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc. # # Luc Froidefond , 2006. # Nicolas

[TAF]po4a://manpages-fr-extra/at/po4a/po/fr.po 99t 1u

2015-12-31 Par sujet David Prévot
Salut, Puisque Florentin n’a plus le temps de participer aux activités de traduction de Debian, quelqu’un d’autre peut répondre par un [ITT] pour prendre en charge cette petite mise à jour. Merci d’avance. Amicalement David # Julien Cristau , 2006, 2007, 2008. # Florentin

[MAJ]po4a://manpages-fr-extra/openssl/bn/po4a/po/fr.po 192t4f174u

2015-12-31 Par sujet David Prévot
Fermeture du fil incorrect pour le robot (il y a sans doute des trucs plus intéressant à traduire que bn…) signature.asc Description: OpenPGP digital signature

[MAJ]po4a://manpages-fr-extra/openssl/{SSL_CTX,crypto}/po4a/po/fr.po 243t5f6u, 786t1f2u

2015-12-31 Par sujet David Prévot
Le 31/12/2015 19:19, David Prévot a écrit : > Le 31/12/2015 19:12, David Prévot a écrit : >> Salut Jean-Pierre, >> >> Une mise à jour des pages de manuel d’openssl est disponible. Merci >> d’avance si tu peux t’occuper de ces deux fichiers. > > Avec le bon titre e

[MAJ]po4a://manpages-fr-extra/openssl/{apps,evp}/po4a/po/fr.po 1027t1u, 323t1f

2015-12-31 Par sujet David Prévot
Salut Jean-Paul, Une mise à jour des pages de manuel d’openssl est disponible. Merci d’avance si tu peux t’occuper de ces deux fichiers : http://anonscm.debian.org/cgit/pkg-manpages-fr/manpages-fr-extra.git/tree/openssl/po4a/apps/po/fr.po

[MAJ]po4a://manpages-fr-extra/tar/po4a/po/fr.po 374t 9f 6u

2015-12-31 Par sujet David Prévot
Salut Thomas, Une mise à jour des pages de manuel de tar est disponible. Merci d’avance si tu peux t’en occuper. Amicalement David # Translation of tar manual pages to French # Copyright (C) 2006, 2007, 2009-2011, 2013, 2015 Debian French l10n team # This

[DONE]po4a://manpages-fr-extra/openssl/po4a/SSL_CTX_set/po/fr.po 621t 5f 5u

2015-12-23 Par sujet David Prévot
Salut, Le 18/07/2015 15:07, JP Guillonneau a écrit : > Le fichier joint est le fichier corrigé avec application de msgcat. Puisque tu l’as déjà mis dans le dépôt, je ferme le fil, merci. Amicalement David signature.asc Description: OpenPGP digital signature

[DONE] po4a://manpages-fr-extra/openssl/po4a/x509/po/fr.po

2015-12-23 Par sujet David Prévot
Salut, Le 21/06/2015 14:18, Baptiste Jammet a écrit : > Merci Jean-Paul, c'est corrigé. Et merci d'avance pour vos autres > relectures. Intégration de la mise à jour en cours, merci. Amicalement David signature.asc Description: OpenPGP digital signature

[DONE]po4a://manpages-fr-extra/util-linux/po4a/po/fr.po 3646t 626f 329u

2015-12-23 Par sujet David Prévot
Salut, Le 18/08/2015 03:03, JP Guillonneau a écrit : > suggestions appliquées au fichier entier. Intégrées, merci Amicalement David signature.asc Description: OpenPGP digital signature

[DONE]po4a://manpages-fr-extra/openssl/po4a/{ciphers,dsa,pkey}/po/fr.po

2015-12-23 Par sujet David Prévot
Salut, Le 17/06/2015 14:52, David Prévot a écrit : > Le 15/05/2015 17:01, JP Guillonneau a écrit : > >> relecture, suggestions sur ciphers. > > Appliquées [1], merci. Clôture du vieux fil en préparation de la mise à jour de manpages-fr-extra. Amicalement David signatu

[DONE]po4a://manpages-fr-extra/openssl/po4a/openssl/po/fr.po

2015-12-23 Par sujet David Prévot
Salut, Le 19/06/2015 04:22, Baptiste Jammet a écrit : > Relecture du diff, et une remarque l. 1795 Intégrée, merci. Je clos ce fil ouvert depuis trop longtemps et prépare une envoi de manpages-fr-extra. Amicalement David signature.asc Description: OpenPGP digital signature

[DONE]po4a://manpages-fr-extra/openssl/po4a/apps/po/fr.po 996t 9f 25u

2015-12-23 Par sujet David Prévot
Salut, Le 08/07/2015 04:21, JP Guillonneau a écrit : > dernière chance pour vos remarques. Mise à jour intégrée (localement pour l’instant, je pousse la totale après), merci, et désolé pour le retard. Amicalement David signature.asc Description: OpenPGP digital signature

[DONE]po4a://manpages-fr-extra/openssl/po4a/{bn,dh,smime}/po/fr.po

2015-12-23 Par sujet David Prévot
Salut, Le 21/06/2015 17:05, JP Guillonneau a écrit : > relecture du diff, détail sur bn. Intégré, merci, et désolé du délai. Amicalement David signature.asc Description: OpenPGP digital signature

[DONE]po4a://manpages-fr-extra/openssl/po4a/asn1/po/fr.po

2015-12-23 Par sujet David Prévot
Le 21/06/2015 14:24, jean-pierre giraud a écrit : > Quelques détails. Intégrés avec l’autre correction de Jean-Paul, merci à vous deux. Clôture de ce vieux fil en préparant le paquet. Amicalement David signature.asc Description: OpenPGP digital signature

[TAF] po-debconf://xsp/fr.po

2015-11-30 Par sujet David Prévot
Salut, Le 30/11/2015 13:35, Christian PERRIER a écrit : > Quoting Debian Mono Group (pkg-mono-gr...@lists.alioth.debian.org): >> You are noted as the last translator of the debconf translation for >> xsp. > Pour le robot (ça a l'air trivial comme mises à jour) Je veux bien passer la main si

[BTS#747253] po4a://java-policy

2015-10-07 Par sujet David Prévot
Le 22/05/2014 14:30, David Prévot a écrit : > Correction du sujet pour le robot Bis signature.asc Description: OpenPGP digital signature

[DONE] po4a://java-common

2015-10-07 Par sujet David Prévot
Le 22/05/2014 14:30, David Prévot a écrit : > Correction du sujet pour le robot Bogue réassigné signature.asc Description: OpenPGP digital signature

Re: [MAJ] po4a://debhelper/fr.po 31f 51u

2015-10-05 Par sujet David Prévot
Salut, Le 05/10/2015 13:27, Baptiste Jammet a écrit : > Dixit Niels Thykier, le 02/10/2015 : >> You are noted as the last translator of the translation for >> debhelper. The English template has been changed, and now some messages >> are marked "fuzzy" in your translation or are missing. >

Re: [DONE]po4a://manpages-fr-extra/openssl/po4a/SSL_CTX/po/fr.po 202t 10f 28u

2015-08-01 Par sujet David Prévot
Salut, Le 31/07/2015 19:24, jean-pierre giraud a écrit : Le 31/07/2015 18:03, David Prévot a écrit : Le 29/07/2015 00:16, jean-pierre giraud a écrit : Terminé. Je n’ai pas vu passer la mise à jour dans le dépôt David (avec un accès à Internet limité, et un serveur de courrier qui vacille

Re: [DONE]po4a://manpages-fr-extra/openssl/po4a/SSL_CTX/po/fr.po 202t 10f 28u

2015-07-31 Par sujet David Prévot
Salut, Le 29/07/2015 00:16, jean-pierre giraud a écrit : Terminé. Je n’ai pas vu passer la mise à jour dans le dépôt, si ce n’est pas fait, peux-tu t’en occuper ou repasser le fil en LCFC histoire de ne pas oublier de le faire ? Amicalement David (avec un accès à Internet limité, et un

[RFR3]po4a://manpages-fr-extra/util-linux/po4a/po/fr.po 3646t 626f 329u

2015-07-23 Par sujet David Prévot
Salut, Le 18/06/2015 14:08, JP Guillonneau a écrit : relecture du diff, suggestions appliquées au fichier entier. Intégrées, merci. Voici la fin (à partir de iosize8 comprise) qui commence à la ligne 7800 du différentiel joint et à la ligne 22555 du fichier complet en ligne.

Re: Faute de frappe dans le manuel de chpasswd

2015-07-21 Par sujet David Prévot
Bonjour Tristan, Merci de ton message. Le 21/07/2015 23:35, Tristan False a écrit : je ne sais pas si c'est la bonne liste à laquelle je m'adresse, merci de m'indiquer la correcte le cas échéant. http://pkg-shadow.alioth.debian.org/getinvolved.php indique différents moyens pour contacter

Re: reportbug

2015-07-19 Par sujet David Prévot
Salut, Le 18/07/2015 03:48, MENGUAL Jean-Philippe a écrit : En exécutant reportbug graphiquement, je viens de réaliser que ni son interface graphique, ni CLI, ne sont traduites. Pour information, une des dernières discussions sur le sujet a eu lieu sur debian-devel et commence à peu près au

Re: Bug#737552: manpage formatting issues

2015-07-12 Par sujet David Prévot
Hi Brian, and French translators, On Sun, Jul 12, 2015 at 05:26:15PM +0100, Brian Potkin wrote: On Mon 03 Feb 2014 at 13:17:36 -0400, David Prévot wrote: Jean-Paul, the manpage French translator, noticed formatting issues in ipptool.1, patch attached (ipptool.man-fix-options.layout.patch

[RFR2]po4a://manpages-fr-extra/openssl/po4a/{ciphers,dsa,pkey}/po/fr.po

2015-06-17 Par sujet David Prévot
Salut, Le 15/05/2015 17:01, JP Guillonneau a écrit : relecture, suggestions sur ciphers. Appliquées [1], merci. Quelques détails supplémentaires ont été ajoutés ou corrigés en amont (new.diff), l’autre différentiel (old.diff) prend en compte les remarques de Jean-Paul, merci d’avance pour vos

[RFR2]po4a://manpages-fr-extra/openssl/po4a/openssl/po/fr.po

2015-06-17 Par sujet David Prévot
Salut, Le 15/05/2015 16:17, JP Guillonneau a écrit : suggestions. Appliquées [1], merci. 1 : https://anonscm.debian.org/cgit/pkg-manpages-fr/manpages-fr-extra.git/commit/?id=0f9a8e4304c1ffa6791eee207311c932f9f55f99 Par avance merci pour vos autres relectures, le différentiel ainsi

[RFR2]po4a://manpages-fr-extra/openssl/po4a/d2i/po/fr.po

2015-06-17 Par sujet David Prévot
Salut, Le 10/05/2015 17:55, JP Guillonneau a écrit : suggestions. Appliquées [1], merci. Remarques : — le fichier d2i_CMS_ContentInfo.3ssl est en ISO-8859 ; Mutt m’a tuer… — s/BNULL/NULL/ (non appliqué dans le diff). Bien vu, appliqué sur toutes les pages qui n’étaient pas en cours de

[TAF]po4a://manpages-fr-extra/openssl/po4a/apps/po/fr.po 996t 9f 25u

2015-06-17 Par sujet David Prévot
Salut, Sans nouvelles de Celia, par avance merci à la ou au volontaire qui voudra bien prendre en charge cette mise à jour. Le 06/05/2015 17:53, David Prévot a écrit : La nouvelle version d’openssl a ajouté de nouvelles chaînes. Comme d’habitude, le fichier est dans le dépôt et en ligne

Re: [RFR]po4a://manpages-fr-extra/openssl/po4a/crypto/po/fr.po 746t 7f 32u

2015-06-17 Par sujet David Prévot
Salut Jean-Pierre, Le 21/05/2015 03:34, JP Guillonneau a écrit : relecture et sugestions. RFR2 ou LCFC avec prise en compte des suggestions ? Il y aura une chaîne à mettre à jour (cf. la branche tmp/openssl dans le dépôt), je préparerai le fichier dès que possible à partir de ta dernière

Re: [ITT]po4a://manpages-fr-extra/openssl/po4a/pkcs/po/fr.po 370t 1f 1u

2015-06-17 Par sujet David Prévot
Salut, Le 09/05/2015 14:01, Thomas Blein a écrit : Je m'en occupe; Certainement après le weekend de l'ascension Ping ? Amicalement David signature.asc Description: OpenPGP digital signature

Re: [ITT]po4a://manpages-fr-extra/openssl/po4a/ssl/po/fr.po 422t 2f 167u

2015-06-17 Par sujet David Prévot
Salut Thomas, Le 09/05/2015 14:01, Thomas Blein a écrit : Idem, je m'en charge Idem ping ? Le fichier a été légèrement modifié dans la branche tmp/openssl, tu peux le prendre directement [1] si tu n’avais pas commencé, et je peux mettre à jour ton fichier en cours de traduction si tu n’es pas

[RFR]po4a://manpages-fr-extra/openssl/po4a/{bn,dh,smime}/po/fr.po

2015-06-17 Par sujet David Prévot
Salut, Quelques petites modifications dans les pages déjà traduites d’openssl sont survenues dans les dernières versions, merci d’avance pour vos relectures. Les fichiers PO sont dans la branche tmp/openssl du dépôt et en ligne :

[DONE]po4a://manpages-fr-extra/openssl/po4a/evp/po/fr.po 293t 2f 29u

2015-06-17 Par sujet David Prévot
Salut, Le 03/06/2015 08:45, JP Guillonneau a écrit : applications des modifications de Baptiste. Révision de la mise en forme du fichier principalement, plus quelques corrections supplémentaires. Merci, c’est dans la boîte [1] avec une mise à jour triviale supplémentaire [2]. 1:

[MAJ]po4a://manpages-fr-extra/e2fsprogs/po4a/po/fr.po 1288t 9f 39u

2015-06-17 Par sujet David Prévot
Salut Cédric, e2fsprogs a été mis à jour le mois dernier dans experimental, et j’ai oublié de te prévenir. C’’est dans la branche « next » du dépôt, mais je ne sais pas quand ce sera envoyé dans unstable. Amicalement David signature.asc Description: OpenPGP digital signature

Re: [RFR]po4a://manpages-fr-extra/openssl/po4a/SSL_CTX/po/fr.po 202t 10f 28u

2015-06-17 Par sujet David Prévot
Salut Jean-Pierre, Le 18/05/2015 07:54, JP Guillonneau a écrit : suggestions. RFR2 ou LCFC avec prise en compte des suggestions ? Amicalement David signature.asc Description: OpenPGP digital signature

Re: [RFR2]po4a://manpages-fr-extra/openssl/po4a/SSL_CTX_set/po/fr.po 546t 16f 70u

2015-06-17 Par sujet David Prévot
Salut Jean-Paul, Le 21/05/2015 13:16, JP Guillonneau a écrit : le Thu, 21 May 2015 15:55:42 +0200, Baptiste Jammet Voici quelques coquilles et suggestions. Merci Baptiste, application de la commande patch. Merci d’avance pour vos autres relectures. Sauf erreur de ma part, les fichiers

[BTS#789078]po4a://kernel-package 266t 7f 3u

2015-06-17 Par sujet David Prévot
Merci Jean-Paul et Jean-Pierre. signature.asc Description: OpenPGP digital signature

[LCFC]po4a://manpages-fr-extra/openssl/po4a/asn1/po/fr.po

2015-06-17 Par sujet David Prévot
Salut, Le 11/05/2015 15:31, Baptiste Jammet a écrit : Dixit David Prévot, le 07/05/2015 : La nouvelle version d’openssl a ajouté de nouvelles pages, y compris ASN1_TIME_set.3ssl. Par avance merci pour vos relectures de cette petite mise à jour. Juste une coquille l. 257 : Corrigée [1

[Lexique] handshake (was: [RFR2]po4a://manpages-fr-extra/openssl/po4a/SSL_CTX_set/po/fr.po 546t 16f 70u)

2015-05-21 Par sujet David Prévot
Salut, Le 21/05/2015 13:16, JP Guillonneau a écrit : le Thu, 21 May 2015 15:55:42 +0200, Baptiste Jammet Je préfère aussi « initialisation de connexion ». Mais on a autant de l'un que de l'autre dans les pages de manuel d'OpenSSL... D’un autre côté, d’après une rapide recherche avec mon

[RFR]po4a://manpages-fr-extra/openssl/po4a/openssl/po/fr.po

2015-05-10 Par sujet David Prévot
2a04fec..83ba6d0 100644 --- a/openssl/po4a/openssl/po/fr.po +++ b/openssl/po4a/openssl/po/fr.po @@ -4,17 +4,17 @@ # # stolck, 2002. # Nicolas François nicolas.franc...@centraliens.net, 2008, 2009. # David Prévot da...@tilapin.org, 2012-2015. msgid msgstr Project-Id-Version: openssl\n POT

[RFR]po4a://manpages-fr-extra/openssl/po4a/asn1/po/fr.po

2015-05-07 Par sujet David Prévot
Salut, La nouvelle version d’openssl a ajouté de nouvelles pages, y compris ASN1_TIME_set.3ssl. Par avance merci pour vos relectures de cette petite mise à jour. En pièce jointe, le fichier PO est tronqué pour ne montrer que les (nouvelles) chaînes relatives à cette page, ainsi que la nouvelle

[RFR]po4a://manpages-fr-extra/openssl/po4a/d2i/po/fr.po

2015-05-07 Par sujet David Prévot
...@centraliens.net, 2008, 2009. # David Prévot da...@tilapin.org, 2012, 2013, 2015. msgid msgstr Project-Id-Version: openssl\n POT-Creation-Date: 2015-05-06 17:00-0400\n -PO-Revision-Date: 2015-05-05 18:45-0400\n +PO-Revision-Date: 2015-05-07 16:42-0400\n Last-Translator: David Prévot da...@tilapin.org\n

Re: Installer la traduction française de la page de manuel de fbi / exiftran

2015-05-07 Par sujet David Prévot
Salut Stéphane, Le 07/05/2015 06:21, Stéphane Aulery a écrit : Le paquet source pour fbi et exiftran inclut une traduction des pages de manuel qui n’est pas installée. Connaissez-vous un autre paquet qui propose plusieurs langues ? Certains paquets séparent les traductions (par exemple

[MAJ]po4a://manpages-fr-extra/openssl/po4a/crypto/po/fr.po 746t 7f 32u

2015-05-06 Par sujet David Prévot
Salut Jean-Pierre, La nouvelle version d’openssl a ajouté de nouvelles chaînes. Comme d’habitude, le fichier est dans le dépôt et en ligne : https://anonscm.debian.org/cgit/pkg-manpages-fr/manpages-fr-extra.git/tree/openssl/po4a/crypto/po/fr.po Par avance merci de répondre par un RFR si tu

[TAF]po4a://manpages-fr-extra/openssl/po4a/ec/po/fr.po 103t 171u

2015-05-06 Par sujet David Prévot
Salut, La nouvelle version d’openssl a ajouté sept nouvelles pages sur le thème des courbes elliptiques. Si quelqu’un est motivé, j’aimerais bien la céder contre bon soin. Comme d’habitude, le fichier est dans le dépôt et en ligne :

[MAJ]po4a://manpages-fr-extra/openssl/po4a/x509/po/fr.po 784t 1f 31u

2015-05-06 Par sujet David Prévot
Salut Baptiste, La nouvelle version d’openssl a ajouté de nouvelles chaînes. Comme d’habitude, le fichier est dans le dépôt et en ligne : https://anonscm.debian.org/cgit/pkg-manpages-fr/manpages-fr-extra.git/tree/openssl/po4a/x509/po/fr.po Par avance merci de répondre par un ITT si tu prends en

[MAJ]po4a://manpages-fr-extra/openssl/po4a/pkcs/po/fr.po 370t 1f 1u

2015-05-06 Par sujet David Prévot
Salut Thomas, La nouvelle version d’openssl a ajouté de nouvelles chaînes. Comme d’habitude, le fichier est dans le dépôt et en ligne : https://anonscm.debian.org/cgit/pkg-manpages-fr/manpages-fr-extra.git/tree/openssl/po4a/pkcs/po/fr.po Par avance merci de répondre par un ITT si tu prends en

[LCFC]po4a://kernel-package 266t 7f 3u

2015-05-06 Par sujet David Prévot
Salut, Le 11/03/2015 07:51, David Prévot a écrit : Le 24/12/2014 08:02, jean-pierre giraud a écrit : Le 23/12/2014 22:48, David Prévot a écrit : Merci à vous deux, et désolé du temps de réaction. [ Temps de réaction toujours long. Je croise les doigts en espérant qu’il n’y a pas eu de

[MAJ]po4a://manpages-fr-extra/openssl/po4a/apps/po/fr.po 996t 1f 10u

2015-05-06 Par sujet David Prévot
Salut Celia, La nouvelle version d’openssl a ajouté de nouvelles chaînes. Comme d’habitude, le fichier est dans le dépôt et en ligne : https://anonscm.debian.org/cgit/pkg-manpages-fr/manpages-fr-extra.git/tree/openssl/po4a/apps/po/fr.po Par avance merci de répondre par un RFR si tu prends en

[MAJ]po4a://manpages-fr-extra/openssl/po4a/ssl/po/fr.po 424t 165u

2015-05-06 Par sujet David Prévot
Salut Thomas, Le 31/05/2013 04:15, Thomas Blein a écrit : Le jeudi 30 mai 2013 à 15:01:52 (-0400), David Prévot a écrit : po4a/ssl/po/fr.po 419 messages traduits, 162 messages non traduits. Je pense qu'il n'y a pas d'urgence donc je les réserves. La nouvelle version d’openssl a ajouté

[MAJ]po4a://manpages-fr-extra/openssl/po4a/SSL_CTX/po/fr.po 202t 10f 28u

2015-05-06 Par sujet David Prévot
Salut, Le 26/12/2014 11:21, jean-pierre giraud a écrit : Voilà c'est terminé. Merci Jean-Pierre, ton fichier a été intégré. En revanche, avec le dégel, un déluge de nouvelles versions nous innonde, et ce fichier mérite encore une mise à jour. Comme d’habitude, le fichier est dans le dépôt et

[MAJ]po4a://manpages-fr-extra/openssl/po4a/SSL_CTX_set/po/fr.po 546t 16f 70u

2015-05-06 Par sujet David Prévot
Salut Jean-Paul, La nouvelle version d’openssl a ajouté de nouvelles chaînes. Comme d’habitude, le fichier est dans le dépôt et en ligne : https://anonscm.debian.org/cgit/pkg-manpages-fr/manpages-fr-extra.git/tree/openssl/po4a/SSL_CTX_set/po/fr.po Par avance merci de répondre par un RFR si tu

[MAJ]po4a://manpages-fr-extra/openssl/po4a/evp/po/fr.po 293t 2f 29u

2015-05-06 Par sujet David Prévot
Salut Jean-Paul, Le 24/12/2014 01:47, JP Guillonneau a écrit : fichier à intégrer dans le dépôt par une personne habilitée. C’est fait, mais la nouvelle version d’openssl a ajouté de nouvelles chaînes. Comme d’habitude, le fichier est dans le dépôt et en ligne :

[RFR]po4a://manpages-fr-extra/openssl/po4a/{ciphers,dsa,pkey}/po/fr.po

2015-05-06 Par sujet David Prévot
Salut, La nouvelle version d’openssl a ajouté de nouvelles chaînes. Par avance merci pour vos relectures de la petite mise à jour dont le différentiel est en pièce jointe. Les fichiers complets sont dans le dépôt et en ligne :

[DONE]po4a://manpages-fr-extra/util-linux/po4a/po/fr.po 4245t 9f 9u

2015-03-11 Par sujet David Prévot
Merci Jean-Paul et Jean-Pierre. signature.asc Description: OpenPGP digital signature

[DONE]po4a://manpages-fr-extra/cron 158t 4f 2u

2015-03-11 Par sujet David Prévot
Le 13/11/2014 10:50, David Prévot a écrit : Le 06/11/2014 18:25, David Prévot a écrit : Le 30/10/2014 18:53, jean-pierre giraud a écrit : Une relecture globale. Merci beaucoup signature.asc Description: OpenPGP digital signature

[LCFC]po4a://manpages-fr-extra/openssl/po4a/SSL_CTX/po/fr.po 100t 1f 104u

2015-03-11 Par sujet David Prévot
Salut, Le fil était marqué [DONE] mais le fichier n’avait pas été mis à jour dans le dépôt, je rouvre donc le fil pour ne pas oublier de s’en occuper après la publication de Jessie (mais si je me suis trompé, n’hésiter pas à me blâmer publiquement à coup de goudron et plumes…) Le 26/12/2014

Re: [RFR4] ddp://release-notes/whats-new.po

2015-01-09 Par sujet David Prévot
Salut, Le 01/01/2015 14:51, Baptiste Jammet a écrit : #. type: Content of: chaptersectionsectionpara #: en/whats-new.dbk:488 msgid Next to the older MySQL 5.5, Releasename; ships the new MariaDB 10.0. Percona XtraDB Cluster is not shipped with Releasename;, it will likely get shipped

Re: [DONE]po4a://manpages-fr-extra/openssl/po4a/evp/EVP_{DigestInit,DigestSignInit}/po/fr.po

2014-12-01 Par sujet David Prévot
Salut Jean-Paul, Le 01/12/2014 10:47, JP Guillonneau a écrit : l’avancement de la traduction (terminée) As-tu mis à jour le ou les fichiers dans le dépôt Git ? (Je ne les ai pas vu passer, mais j’ai pu les rater). n’est pas apparue dans la page :

gnupg: Please update the PO translation for the package gnupg

2014-11-15 Par sujet David Prévot
Hi, You are noted as the last translator of the translation for gnupg (GnuPG in STABLE-BRANCH-1-4). The English template has been changed, and now some messages are marked fuzzy in your translation or are missing. I would be grateful if you could take the time and update it. Please send the

Re: gnupg: Please update the PO translation for the package gnupg

2014-11-15 Par sujet David Prévot
Salut, Le 15/11/2014 11:39, David Prévot a écrit : You are noted as the last translator of the translation for gnupg (GnuPG in STABLE-BRANCH-1-4). Pour information, c’est déjà prêt (d’où le « [BTS#769571] po://gnupg » précédent), je voulais juste m’assurer que je n’étais pas trop rouillé pour

Re: [RFR] po://dpkg/man/po/fr.po

2014-11-14 Par sujet David Prévot
Salut, Le 13/11/2014 14:28, Sébastien POHER a écrit : Du coup, j'ai un peu merdouillé et n'ai pas pu respecter complétement la procédure en place aboutissant sur LCFC et m'en excuse. Ayant pris le temps de voir et comprendre comment la liste de traduction fonctionnait, ça n'arrivera plus sur

[BTS#769571] po://gnupg

2014-11-14 Par sujet David Prévot
Pour le robot (suivi de la mise à jour de traductions amont) signature.asc Description: Digital signature

[BTS#769574] po://gnupg2

2014-11-14 Par sujet David Prévot
Pour le robot (suivi de mise à jour de la traduction amont). signature.asc Description: Digital signature

[DONE] po4a://manpages-fr-extra/e2fsprogs/po4a/po/fr.po 1253t 4f 15u

2014-11-13 Par sujet David Prévot
Le 07/10/2014 18:42, David Prévot a écrit : Salut, Le 01/09/2014 12:06, David Prévot a écrit : Comme convenu sur IRC, je repasse le fichier en MAJ. Pour information, Cédric a mis à jour le fichier : http://anonscm.debian.org/cgit/pkg-manpages-fr/manpages-fr-extra.git/commit/?h=nextid

[TAF]po://debian-reference 7629t153f43u

2014-11-13 Par sujet David Prévot
Salut, Le 01/11/2014 03:46, David Prévot a écrit : Le 01/11/2014 03:35, Osamu Aoki a écrit : Please provide PO updates by mid-November to make it applied for jessie. http://anonscm.debian.org/cgit/ddp/debian-reference.git/plain/po/fr.po Sans réponse d’Alexandre, ce serait bien que

[DONE] po4a://manpages-fr-extra/openssl

2014-11-13 Par sujet David Prévot
Le 29/10/2014 18:37, David Prévot a écrit : Le 21/10/2014 22:18, David Prévot a écrit : Le 20/10/2014 02:54, JP Guillonneau a écrit : Merci beaucoup, signature.asc Description: OpenPGP digital signature

[DONE] po4a://manpages-fr-extra/lilo

2014-11-13 Par sujet David Prévot
Merci Jean-Paul et Jean Pierre signature.asc Description: OpenPGP digital signature

[LCFC]po4a://manpages-fr-extra/cron 158t 4f 2u

2014-11-13 Par sujet David Prévot
Salut, Le 06/11/2014 18:25, David Prévot a écrit : Le 30/10/2014 18:53, jean-pierre giraud a écrit : Une relecture globale. Merci beaucoup Par avance merci pour vos dernières remarques. Fichiers identiques au RFR2. Amicalement David signature.asc Description: OpenPGP digital

[LCFC]po4a://manpages-fr-extra/util-linux/po4a/po/fr.po 4245t 9f 9u

2014-11-13 Par sujet David Prévot
Salut, Par avance merci pour vos dernières remarques. Fichiers identiques au RFR2. Amicalement David signature.asc Description: OpenPGP digital signature

Re: [RFR#760259] po-debconf://webfs/fr.po

2014-11-13 Par sujet David Prévot
Ping? Le 05/10/2014 21:10, David Prévot a écrit : Le 02/09/2014 01:23, Christian PERRIER a écrit : Le diff avec les nouvelles chaînes ou chaînes modifiées mises à jour. Juste quelques détails à la fin du gros paragraphe modifié : +l'option « -j ». Cette option peut être ajoutée à la

Re: [RFR] po4a://debian-edu-doc/debian-edu-jessie.fr.po

2014-11-13 Par sujet David Prévot
Salut Cédric, Le 15/10/2014 00:33, JP Guillonneau a écrit : Bonjour, suggestions. RFR2, LCFC ? Amicalement David signature.asc Description: OpenPGP digital signature

Re: [RFR] po://dpkg/man/po/fr.po

2014-11-13 Par sujet David Prévot
Salut, Le 15/10/2014 08:04, Sébastien POHER a écrit : Si cela vous convient, je vais m'en charger et produire dès que possible un nouveau patch que je soumettrai à relecture de la liste à nouveau (avec le bon tag cette fois). Ping ? (Quel est l’état de la traduction et relecture des pages de

Re: [RFR]po://dpkg/fr.po

2014-11-13 Par sujet David Prévot
Salut, Le 23/10/2014 08:17, Sébastien POHER a écrit : Bonjour, Veuillez trouver ci-joint une mise à jour de la traduction française de dpkg pour relecture. LCFC ? Amicalement David signature.asc Description: OpenPGP digital signature

[BTS#746350] scripts://dpkg/fr.po

2014-11-13 Par sujet David Prévot
Le 29/04/2014 05:23, Steve Petruzzello a écrit : et hop. Correction du sujet pour le robot. signature.asc Description: OpenPGP digital signature

[TAF]po4a://pdf2djvu/doc/po/fr.po

2014-11-13 Par sujet David Prévot
Salut, De nombreux échanges ont eu lieu sur le liste pour cette traduction, mais personne n’a finalisé par un rapport de bogue. Si quelqu’un est motivé pour vérifier et coordonner cela, merci d’avance. Le 05/10/2014 21:25, David Prévot a écrit : Ping ? Le 16/08/2014 17:41, David Prévot

[DONE]dpkg://dselect/po/fr.po/update notes de traduction

2014-11-13 Par sujet David Prévot
Pour le robot signature.asc Description: OpenPGP digital signature

Re: [RFR]dpkg://dselect/po/fr.po

2014-11-13 Par sujet David Prévot
Le 31/10/2014 14:12, Baptiste Jammet a écrit : Bonjour, Dixit Sébastien POHER, le 31/10/2014 : Merci d'avance pour vos relectures suite mise à jour de quelques chaînes de dselect. Un détail après relecture du diff. RFR2, LCFC ? signature.asc Description: OpenPGP digital signature

[RFR2]po4a://manpages-fr-extra/cron 158t 4f 2u

2014-11-06 Par sujet David Prévot
as the manpages-fr-extra package. # # Steve Petruzzello dl...@bluewin.ch, 2007. # Nicolas François nicolas.franc...@centraliens.net, 2008-2009. -# David Prévot da...@tilapin.org, 2010, 2011. +# David Prévot da...@tilapin.org, 2010, 2011, 2014. msgid msgstr Project-Id-Version: cron\n POT

  1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   >