Re: Carte PCMCIA démarrage

2002-10-30 Par sujet Edi STOJICEVIC
On 30 Oct 2002 18:33:15 +0100 Koan [EMAIL PROTECTED] wrote: Bonjour à tous... J'ai juste un petit souci une debian 3.0 kernel 2.4.19. J'ai installé sur cette machine 2 cartes réseaux pcmcia. l'une des 2 cartes (eth0) ne monte pas au démarrage. alors que l'autre (eth1) sans problème.

Re: Question sur le securing-debian-howto

2002-10-29 Par sujet Edi STOJICEVIC
On Tue, 29 Oct 2002 21:21:24 +0100 Pierre Machard [EMAIL PROTECTED] wrote: Bonsoir à tous, Salut, pour le securing debian howto, il serait bien de savoir si Edi continue de s'occuper de ce document. Ça consiste en centraliser les relectures, et mettre à jour le document. Ça fait plusieurs

Re: Question sur le securing-debian-howto

2002-10-29 Par sujet Edi STOJICEVIC
On Wed, 30 Oct 2002 00:37:51 +0100 [EMAIL PROTECTED] (Denis Barbier) wrote: On Wed, Oct 30, 2002 at 12:10:40AM +0100, Jean-Philippe Gaulier wrote: Bonsoir, Il faut ensuite que les personnes qui ont bossés sur ce document puissent indiquer ce qu'il faut faire. Comme l'a

Re: elle est où ? [était : [DDR] : DWN36]

2002-02-13 Par sujet Edi STOJICEVIC
On Tue, 12 Feb 2002 15:00:59 +0100 Nicolas Bertolissio [EMAIL PROTECTED] wrote: Bonjour, J'ai une relecture que traîne depuis fin novembre pour cette DWN mais elle n'est pas dans le cvs d'après ma dernière synchro. Y'a quelqu'un qui la veux ? Edi (l'adresse que j'ai) ? Nicolas --

DWN 02

2002-01-10 Par sujet Edi STOJICEVIC
Salut, Je rencontre quelques problèmes quant à la traduction de certains passages : Si quelqu'un peut m'aider : Adrian complains about maintainers who have become difficult to deal with and the project's inability to force a maintainer to do certain requested tasks because of their volunteer

[DDR] DWN 02

2002-01-10 Par sujet Edi STOJICEVIC
Bonjour, Voici ma traduction ... J'attends vos commentaires ... ;) ES -- ++ || |Why Reboot ?? | | Use Debian GNU/Linux | | http://debianworld.org | || ++#use

[DDR]:DWN36

2002-01-04 Par sujet Edi STOJICEVIC
Je remercie Nicolas pour son aide ainsi que celle de Guillaume. +==+ | Why Reboot ?? | | Use Debian GNu/Linux | | www.debianworld.org| +==+

[DDR] : DWN36

2002-01-03 Par sujet Edi STOJICEVIC
Re, Je reposte toute ma traduction pour une relecture... Certains passages n'ont pas été traduit car je ne comprenais pas trop le sens ... Désolé :( A+ +==+ | Why Reboot ?? | | Use Debian GNu/Linux | | www.debianworld.org|

Re: [DDR] : DWN36

2002-01-03 Par sujet Edi STOJICEVIC
En réponse à philippe batailler [EMAIL PROTECTED]: Edi STOJICEVIC [EMAIL PROTECTED] écrivait : « Re, « « Je reposte toute ma traduction pour une relecture... « Certains passages n'ont pas été traduit car je ne comprenais pas trop le « sens ... « « Désolé :( Désolé

Re: [DDR] : DWN36

2002-01-03 Par sujet Edi STOJICEVIC
En réponse à Jérôme Marant [EMAIL PROTECTED]: Edi STOJICEVIC [EMAIL PROTECTED] writes: je me dis que ce n'est pas une traduction ! Euh... j'ai le document vers 10h30 ... et j'ai essayé de traduire assez rapidement voir peut être trop rapidement ... Il vaut mieux mettre plus

Re: DDR:DWN 33

2001-12-18 Par sujet Edi STOJICEVIC
Juste deux ptites remarques ... besoin d'un fichier de menu pour tous les paquets qui fournissent les applications X, Gtk, Gnome ou KDE. Le qui ne devraient pas plutôt être que ? Vous connaissez le truc,assurez-vous d'avoir mis à jour votre système si vous avez un de ces paquets

Re: DDR:DWN 33

2001-12-18 Par sujet Edi STOJICEVIC
En réponse à Jérôme Marant [EMAIL PROTECTED]: Edi STOJICEVIC [EMAIL PROTECTED] writes: Juste deux ptites remarques ... besoin d'un fichier de menu pour tous les paquets qui fournissent les applications X, Gtk, Gnome ou KDE. Quelle est la version anglaise de cette phrase

DWN

2001-12-17 Par sujet Edi STOJICEVIC
Salut, Quelqu'un aurait-il traduit les nouvelles de cette semaine ? A+ +==+ | Why Reboot ?? | | Use Debian GNu/Linux | | www.debianworld.org| +==+

Re: DWN

2001-12-17 Par sujet Edi STOJICEVIC
Je suis en train de la relire :) Post ce soir ou demain. Sinon, edi, si tu t'ennuie, j'ai ca, pour l'annee 2001: Non traduite, numeros inclus: 1-9;17;18;24-26;28 Les numeros 19,21 et 22 sont traduit mais non mis en forme. Je l'ai propose a Pierre Machard aussi, donc vois avec lui pour ne

Re: Securing Debian

2001-12-10 Par sujet Edi STOJICEVIC
En réponse à Gaetan Ryckeboer [EMAIL PROTECTED]: Le Wed, Dec 05, 2001 at 04:33:20PM +0100, Edi STOJICEVIC a écrit : J'avais posté, il y a quelque jours, une demande concernant le document Securing Debian HowTo afin de savoir si quelqu'un avait commencé la traduction. Après réponse de la

Re: Proposition de traduction QRef

2001-12-10 Par sujet Edi STOJICEVIC
En réponse à Rénald CASAGRAUDE [EMAIL PROTECTED]: Bonjour, Quelqu'un s'est-il déjà proposer à la traduction du Quick Reference for Debian GNU/Linux ?? Si personne n'est encore sur l'affaire, je prends ! Si la traduction est déjà entamée, acceperiez-vous de l'aide ? Merci ! Tchao bye

Securing Debian

2001-12-05 Par sujet Edi STOJICEVIC
Bonjour, J'avais posté, il y a quelque jours, une demande concernant le document Securing Debian HowTo afin de savoir si quelqu'un avait commencé la traduction. Après réponse de la personne qui a concerné, j'ai voulu obtenir plus d'infos sur ce qui était déja fait et sur ce qui devait être fait.

Securing Debian HOWTO

2001-11-22 Par sujet Edi STOJICEVIC
Bonjour, Comme indique sur le site de debian je vous envoi un mail pour vous faire part de mon désir de traduire ce texte. Néanmoins, je ne sais pas si actuellement quelqu'un travaille déjà dessus ? Si tel était le cas peut-être que je pourrais apporter une petite contribution? Une fois ma