Re: [RFR] wml://vote/2024/platforms/tille.wml

2024-03-30 Par sujet Thomas Vincent
Bonjour Jean-Pierre, Le 30/03/2024 à 11:02, Jean-Pierre Giraud a écrit : Voici une proposition de traduction. Merci d'avance pour vos relectures. Quelques corrections et suggestions. Amicalement, Thomas --- tille.wml 2024-03-30 12:04:16.582197541 +0100 +++ tille-tvincent.wml 2024-03-30

Re: [RFR] wml://vote/2024/platforms/srud.wml

2024-03-27 Par sujet Thomas Vincent
Bonjour Jean-Pierre, Le 26/03/2024 à 01:16, Jean-Pierre Giraud a écrit : Bonjour, le cycle de traduction pour les élections 2024 du DPL a débuté. Voici une proposition de traduction du message de candidature de Sruthi Chandran qui une version mise à jour de son message de 2021, traduite par

[DONE] ddp://release-notes/upgrading.po

2023-06-25 Par sujet Thomas Vincent
Bonjour, Le 21/06/2023 à 00:06, Thomas Vincent a écrit : Absolument, merci Jean-Pierre ! Merci bubu, Jean-Paul et Jean-Pierre pour vos relectures. Amicalement, Thomas OpenPGP_signature Description: OpenPGP digital signature

[LCFC] ddp://release-notes/upgrading.po

2023-06-20 Par sujet Thomas Vincent
Bonjour, Le 20/06/2023 à 11:45, Jean-Pierre Giraud a écrit : Bonjour, Le mardi 06 juin 2023 à 23:09 +0200, Thomas Vincent a écrit : Le 06/06/2023 à 00:14, bu...@no-log.org a écrit :   un détail, Merci bubu ! C’est corrigé. Voici le diff mis à jour. Amicalement, Thomas Relu, RAS

[RFR2] ddp://release-notes/upgrading.po

2023-06-06 Par sujet Thomas Vincent
@@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: upgrading\n" "POT-Creation-Date: 2023-06-04 16:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-03-27 11:14+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-06-06 23:06+0200\n" "Last-Translator: Thomas Vincent \n" &

[RFR] ddp://release-notes/upgrading.po

2023-06-05 Par sujet Thomas Vincent
Bonjour à nouveau ! Le 05/06/2023 à 09:19, Thomas Vincent a écrit : Bonjour Jean-Pierre et la liste, Le 04/06/2023 à 10:52, Jean-Pierre Giraud a écrit : fr/upgrading.po : 260 messages traduits, 1 message non traduit. Dernier traducteur: Thomas Vincent Je m’en occupe dans la journée. Merci

[ITT] ddp://release-notes/upgrading.po

2023-06-05 Par sujet Thomas Vincent
Bonjour Jean-Pierre et la liste, Le 04/06/2023 à 10:52, Jean-Pierre Giraud a écrit : fr/upgrading.po : 260 messages traduits, 1 message non traduit. Dernier traducteur: Thomas Vincent Je m’en occupe dans la journée. Merci pour le rappel ! Amicalement, Thomas OpenPGP_signature

[RFR2] ddp://release-notes/upgrading.po

2023-03-30 Par sujet Thomas Vincent
/upgrading.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: upgrading\n" "POT-Creation-Date: 2023-03-24 10:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-20 12:37+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-27 11:14+0200\n" "Last-Tran

[RFR] ddp://release-notes/upgrading.po

2023-03-26 Par sujet Thomas Vincent
ot;POT-Creation-Date: 2023-03-24 10:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-20 12:37+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-26 18:06+0200\n" "Last-Translator: Thomas Vincent \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" @@ -78,14 +78,6 @@ msgst

[RFR2] ddp://release-notes/upgrading.po

2023-02-20 Par sujet Thomas Vincent
200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-20 12:37+0100\n" "Last-Translator: Thomas Vincent \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-E

[RFR] ddp://release-notes/upgrading.po

2023-02-19 Par sujet Thomas Vincent
Le 19/02/2023 à 23:29, Thomas Vincent a écrit : Je vais essayer de m’occuper de release-notes.po et upgrading.po (RFR imminent pour ce dernier). Et voilà le RFR, comme promis. En pièces jointes, le fichier upgrading.po et le diff des modifications. J’ai dû compresser upgrading.po pour qu’il

[MAJ] ddp://release-notes/{installing,issues,moreinfo,upgrading,whats-new}.po

2023-02-19 Par sujet Thomas Vincent
approximative. Dernier traducteur: Jean-Pierre Giraud fr/old-stuff.po : 17 messages traduits. Dernier traducteur: Jean-Pierre Giraud fr/release-notes.po : 162 messages traduits. Dernier traducteur: Thomas Vincent fr/upgrading.po : 258 messages traduits. Dernier traducteur: Thomas Vincent fr/whats

Re: Problème de guillemets dans man bash

2022-06-24 Par sujet Thomas Vincent
Bonjour Julien, Le 24/06/2022 à 10:34, Julien Palard a écrit : Is there someone in this mailing list? Feel like my previous email has not been noticed (got no answer, bug is still here). Oui, oui, il y a bien des gens ici, et même une réponse à ta question initiale [1]. [1]:

Re: Problème d'agressivité (suite)

2022-03-28 Par sujet Thomas Vincent
Bonjour, Le 28/03/2022 à 14:33, Olivier Humbert a écrit : à nouveau, jptha lance des invectives plutôt que de prendre en compte du travail de collaboration. Voir : https://ddtp.debian.org/ddtss/index.cgi/fr/forreview/multimedia-csound?1648470490 C'est pénible, frustrant, et inutile. Ça

[TAF] po4a://manpages-l10n/fr/cp.1.po (était: man coreutils cp)

2021-11-15 Par sujet Thomas Vincent
Bonjour, Le 10/11/2021 à 00:46, Thomas Vincent a écrit : > Bonjour Fabien, > > Le 08/11/2021 à 20:50, Fabien Roussel a écrit : >> Bonjour, je me permet ce mail pour porter a votre attention quelques >> erreurs notés dans le man de "cp". >> >> En effet

[MAJ] po4a://manpages-l10n/fr/cp.1.po (était: man coreutils cp)

2021-11-09 Par sujet Thomas Vincent
Bonjour Fabien, Le 08/11/2021 à 20:50, Fabien Roussel a écrit : > Bonjour, je me permet ce mail pour porter a votre attention quelques > erreurs notés dans le man de "cp". > > En effet, je note 2 erreurs dans mon man (Debian 11 Bullseye) > > Voilà ce que j'obtiens : > > SYNOPSIS >    cp

Re: Problème de guillemets dans man bash

2021-11-03 Par sujet Thomas Vincent
Bonjour Julien, Le 03/11/2021 à 18:24, Julien Palard a écrit : > >> C'est-à-dire que « `$@` » est équivalent à « `$1` » « `$2` » > > (J'utilise les backticks pour indiquer les blocs "code", les \fB \fP.) > > Je pense que ça devrait être : > >> C'est-à-dire que `"$@"` est

Re: Problème d'agressivité

2021-10-29 Par sujet Thomas Vincent
Bonjour Olivier et la liste, Le 24/10/2021 à 10:31, Olivier Humbert a écrit : > Hier, j'ai trouvé un peu de temps pour aider à la traduction de > description de paquets en français dans le DDTSS. > Comme à mon habitude, je participe aux descriptions des logiciels que je > connais. Merci de ta

Re: [HS] Scripts pour faciliter le travail de la liste

2021-10-26 Par sujet Thomas Vincent
Bonjour Grégoire, Le 25/10/2021 à 10:48, Grégoire Scano a écrit : > Bonjour à tous, > > j'ai commencé a élaborer un certain nombre de scripts pour assister la > traduction et la relecture des documents traduits par la liste dans un > projet Salsa [1]. > > [1]

Re: Request to join the Debian l10n fr group

2021-09-15 Par sujet Thomas Vincent
Salut Baptiste, Le 15/09/2021 à 18:53, Baptiste Jammet a écrit : > Salut Grégoire et la liste, > > J'ai reçu ça il y a quelques jours : > Dixit Debian GitLab, le 10/09/2021 : > >> Grégoire Scano (https://salsa.debian.org/gscano) requested Developer >> access to the Debian l10n fr group. >> >>

[TAF] ddp://release-notes/{issues,upgrading}.po

2021-08-26 Par sujet Thomas Vincent
Bonjour, Le 26/08/2021 à 23:49, Baptiste Jammet a écrit : > J'ai envoyé make updatepo LINGUA=fr et nous avons maintenant : > issues.po : 55 traductions approximatives, 67 messages non traduits. > upgrading.po : 1 message non traduit. Merci Baptiste pour le rappel. Je risque de ne pas être très

[RFR6] ddp://release-notes/{issues,upgrading}.po

2021-07-24 Par sujet Thomas Vincent
diff de issues.po. Amicalement, Thomas diff --git a/fr/issues.po b/fr/issues.po index 4e0172e5..51385cc3 100644 --- a/fr/issues.po +++ b/fr/issues.po @@ -12,11 +12,12 @@ # David Prévot , 2011-2013. # Thomas Vincent , 2013-2015. # Baptiste Jammet , 2019. +# Thomas Vincent , 2021. msgid "" ms

[RFR5] ddp://release-notes/{issues,upgrading}.po

2021-07-21 Par sujet Thomas Vincent
uot; "POT-Creation-Date: 2021-07-18 22:19+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-12 23:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-07-19 22:39+0200\n" "Last-Translator: Thomas Vincent \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" @@ -74,7 +74,7

Re: [RFR6] ddp://release-notes/{installing,whats-new}.po

2021-07-19 Par sujet Thomas Vincent
Bonjour Baptiste, Le 21/04/2021 à 20:18, Baptiste Jammet a écrit : > Suggestions en partie reprise, merci. Suite au dernier update-po sur les pages francophones, de nouvelles chaînes sont à traduire : fr/installing.po : 23 messages traduits, 1 message non traduit. fr/whats-new.po : 119 messages

[RFR4] ddp://release-notes/{issues,upgrading}.po

2021-07-19 Par sujet Thomas Vincent
; +"PO-Revision-Date: 2021-07-19 22:39+0200\n" "Last-Translator: Thomas Vincent \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" @@ -175,13 +175,6 @@ msgstr "Les empreintes de mot de passe utilisent yescrypt par défaut" #. type: Content of:

[TAF] po4a://manpages-fr/semget/po/fr.po 11f 13u

2021-06-28 Par sujet Thomas Vincent
Salut Jean-Philippe et l’équipe, Le 27/06/2021 à 18:30, Jean-Philippe MENGUAL a écrit : > Salut Thomas, > > > Tu veux bien regarder cette page ou quelqu'un doit s'en charger? Je n’ai pas le temps de m’en occuper en ce moment, je laisse donc la page aux personnes motivées. :) Amicalement, Thomas

[TAF] po4a://manpages-fr/semctl/po/fr.po 26f 13u

2021-06-28 Par sujet Thomas Vincent
Salut Jean-Philippe et l’équipe, Le 27/06/2021 à 18:29, Jean-Philippe MENGUAL a écrit : > Salut Thomas, > > Tu veux bien regarder cette page ou quelqu'un doit s'en charger? > Je n’ai pas le temps de m’en occuper en ce moment, je laisse donc la page aux personnes motivées. :) Amicalement, Thomas

[TAF] po4a://manpages-fr/semop/po/fr.po 7f 1u

2021-06-28 Par sujet Thomas Vincent
Salut Jean-Philippe et l’équipe, Le 27/06/2021 à 18:32, Jean-Philippe MENGUAL a écrit : > Salut Thomas, > > > Tu veux bien regarder cette page ou quelqu'un doit s'en charger? Je n’ai pas le temps de m’en occuper en ce moment, je laisse donc la page aux personnes motivées. :) Amicalement, Thomas

[RFR3] ddp://release-notes/{issues,upgrading}.po

2021-04-12 Par sujet Thomas Vincent
Bonjour, Le 21/03/2021 à 16:32, Thomas Vincent a écrit : > La version complète est disponible sur Salsa : > > https://salsa.debian.org/ddp-team/release-notes/-/blob/master/fr/issues.po > J’enverrai un RFR3 lorsque la VO aura à nouveau changé. Et voilà le RFR3 ! Les deux nouveaux

[MAJ] ddp://release-notes/about.po 19t 1f

2021-04-12 Par sujet Thomas Vincent
Bonjour Thomas, Le 10/03/2021 à 22:40, Thomas Vincent a écrit : > J’ai mis à jour les fichiers po de la version francophone dont voici les > statistiques ainsi que leur dernier traducteur : > > fr/about.po : 20 messages traduits. > Dernier traducteur: Thomas Blein Le f

Re: [RFR4] ddp://release-notes/{installing,whats-new}.po

2021-04-12 Par sujet Thomas Vincent
Bonjour Baptiste, Le 25/03/2021 à 19:38, Baptiste Jammet a écrit : > D'autres relectures ? Pas de relecture (pour le moment), mais de nouvelles chaînes dans whats-new.po. Les stats sont les suivantes : fr/whats-new.po : 107 messages traduits, 4 traductions approximatives, 7 messages non

Re: [RFR2] ddp://release-notes/{issues,upgrading}.po

2021-03-21 Par sujet Thomas Vincent
Bonjour, Le 21/03/2021 à 08:47, JP Guillonneau a écrit : > suggestions. Merci Jean-Paul et Daniel, j’ai tout pris. Je ne renvoie pas de diff car les commandes 'make tidypo' et 'make validate' ont fait plein de petits changements partout. La version complète est disponible sur Salsa :

[RFR2] ddp://release-notes/{issues,upgrading}.po

2021-03-20 Par sujet Thomas Vincent
ot; +"PO-Revision-Date: 2021-03-20 23:25+0100\n" "Last-Translator: Thomas Vincent \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" @@ -122,20 +122,26 @@ msgstr "" #: en/issues.dbk:59 msgid "The XFS file system no longer supports barrier/nobarrier

Re: [RFR2] ddp://release-notes/{installing,whats-new}.po

2021-03-18 Par sujet Thomas Vincent
Le 12/03/2021 à 11:03, Baptiste Jammet a écrit : > > D'autre reletures ? Pas une relecture, mais une mise à jour. :) Les nouvelles stats des deux fichiers : fr/installing.po : 22 messages traduits, 1 traduction approximative. fr/whats-new.po : 102 messages traduits, 5 messages non traduits.

Re: Traduction des notes de publication pour Bullseye

2021-03-12 Par sujet Thomas Vincent
Le 11/03/2021 à 21:15, Baptiste Jammet a écrit : > Bonjour, > > Dixit Thomas Vincent, le 10/03/2021 : >> J’ai mis à jour les fichiers po de la version francophone dont voici >> les statistiques ainsi que leur dernier traducteur : > > Merci Thomas. > Il y a

Re: Traduction des notes de publication pour Bullseye

2021-03-12 Par sujet Thomas Vincent
Salut Jean-Philippe, Le 10/03/2021 à 23:16, Jean-Philippe MENGUAL a écrit : > Par contre est-ce à dire que les updates reposent sur toi et leur > signalement aussi? Pas d'automatisation des infos de mise à jour? La mise à jour des fichiers en français n’est pas exécutée automatiquement. C’est

[RFR] ddp://release-notes/{issues,upgrading}.po

2021-03-10 Par sujet Thomas Vincent
Bonjour, Le 10/03/2021 à 22:40, Thomas Vincent a écrit : > Si vous souhaitez continuer la traduction d'un fichier, vous pouvez > répondre par un ITT à ce message avec un sujet du type : > > [ITT] ddp://release-notes/le-fichier.po > > Si au contraire vous souhaitez

Traduction des notes de publication pour Bullseye

2021-03-10 Par sujet Thomas Vincent
: Thomas Blein fr/installing.po : 14 messages traduits, 1 traduction approximative, 9 messages non traduits.Dernier traducteur: Baptiste Jammet fr/issues.po : 27 messages traduits, 2 traductions approximatives, 9 messages non traduits. Dernier traducteur: Thomas Vincent fr/moreinfo.po : 21

Re: manpages-l10n: Problems with applying the compendium messages

2020-12-31 Par sujet Thomas Vincent
Hello Mario, Le 31/12/2020 à 10:02, Mario Blättermann a écrit : > In general, it would be very helpful if the committer of a .po file > would run the script use-for-compendium.sh for that file. This way the > translation can be written back to other .po files, which saves time. > But before

Re: [DONE] wml://security/2020/dsa-475{1,2}.wml

2020-09-27 Par sujet Thomas Vincent
Bonsoir bubu, Le 27/09/2020 à 20:25, bubu a écrit : > le probleme ne se produit pas qu'en fin de ligne... > > cf!https://www.debian.org/international/l10n/ddtp#todo > > Il y a eu des prévisions d'implantation d'un nouvel environnement pour > aider � la traduction de divers documents Le « à »

Re: DDTSS : traduction description du paquet irqbalance

2020-06-24 Par sujet Thomas Vincent
Bonjour Olivier, Le 24/06/2020 à 22:51, Olivier Humbert a écrit : > J'ai fait une modification de la traduction du paquet irqbalance. > Merci de participer au DDTSS ! > > > On note : > > 1. meilleurs -> meilleures Ok. > > 2. "communément" ne me semble pas opportun ici, j'ai mis

Re: Aide pour des substitutions automatiques

2020-04-19 Par sujet Thomas Vincent
Le 20/04/2020 à 00:12, Jean-Philippe MENGUAL a écrit : > > Le 19/04/2020 à 23:51, Thomas Vincent a écrit : >> Salut Jean-Philippe, >> >> Le 19/04/2020 à 23:33, Jean-Philippe MENGUAL a écrit : >>> Au risque de paraître un gros relou, >> >> Pas du tout !

Re: Aide pour des substitutions automatiques

2020-04-19 Par sujet Thomas Vincent
Salut Jean-Philippe, Le 19/04/2020 à 23:33, Jean-Philippe MENGUAL a écrit : > Au risque de paraître un gros relou, Pas du tout ! Je dirais même que c’est à ça que sert cette liste. :) > je reviens vers vous pour voir si > un tech pourrait nous sauver la vie en remplaçant des bêtises qui se >

Git hooks dans le projet manpages-l10n

2020-03-31 Par sujet Thomas Vincent
Salut ! Suite aux récentes discussions liées à l’envoi de fichiers PO cassés dans le projet manpages-l10n, je me suis essayé à l’écriture d’un petit « git hook » (si vous avez une traduction sympa pour ça, faites-moi signe svp !) qui devrait permettre d’éviter quelques erreurs. L’idée est de

Re: [RFR2] wml://vote/2020/platforms/srud.wml

2020-03-18 Par sujet Thomas Vincent
Bonjour, Le 18/03/2020 à 00:23, Jean-Pierre Giraud a écrit : > C'est corrigé. De nouvelles relectures ? Quelques corrections et suggestions complémentaires à celles de Grégoire. Amicalement, Thomas diff --git a/french/vote/2020/platforms/srud.wml b/french/vote/2020/platforms/srud.wml index

Re: [RFR3] wml://vote/2020/platforms/jcc.wml

2020-03-18 Par sujet Thomas Vincent
Bonjour, Le 18/03/2020 à 09:59, JP Guillonneau a écrit : > Merci Grégoire, intégrées. > > Autre chance de commentaire. Quelques corrections et espaces ajoutées/supprimées. Amicalement, Thomas diff --git a/french/vote/2020/platforms/jcc.wml b/french/vote/2020/platforms/jcc.wml index

Re: [RFR] wml://vote/2020/platforms/bgupta.wml

2020-03-17 Par sujet Thomas Vincent
Bonjour, Le 17/03/2020 à 22:53, Jean-Pierre Giraud a écrit : > Voici une proposition de traduction. Petite relecture. Amicalement, Thomas --- bgupta.wml 2020-03-17 23:58:57.858262835 +0100 +++ bgupta-tv.wml 2020-03-18 00:07:20.104876670 +0100 @@ -16,7 +16,7 @@ Justification La

[DONE] po://mentors.debian.net/fr.po

2020-02-28 Par sujet Thomas Vincent
Bonjour, Le 26/04/2019 à 16:11, Baptiste BEAUPLAT a écrit : > MR soumis au projet[1]. > > Merci à tous pour vos suggestions ! > > [1]: > https://salsa.debian.org/mentors.debian.net-team/debexpo/merge_requests/66 > Correction du sujet pour le robot. Amicalement, Thomas signature.asc

[LCFC] wml://ports/hurd/hurd-news.wml

2020-02-28 Par sujet Thomas Vincent
Delacour, 2009. # David Prévot, 2011-2014. # Jean-Paul Guillonneau, 2016-2017. # Thomas Vincent, 2019. Nouvelles sur Debian GNU/Hurd <:=spokendate ("2019-07-07"):> Debian GNU/Hurd 2019 publiée ! C’est avec grand plaisir que l’équipe de Debian GNU/Hurd annonce la publication d

[DONE] wml://security/2019/dsa-4452.wml

2020-02-28 Par sujet Thomas Vincent
Bonjour, Le 29/06/2019 à 20:57, Thomas Vincent a écrit : > Passage en LCFC sans modification du fichier depuis le RFR. > > Merci d’avance pour vos dernières relectures. Passage en DONE avec un peu de retard. :) Merci Steve pour la relecture. Amicalement, Thomas signature.asc De

Re: [RFR2] po4a://manpages-fr/b2sum/po/fr.po 5f 3u

2020-02-15 Par sujet Thomas Vincent
Bonjour, Le 11/02/2020 à 12:03, Jean-Pierre Giraud a écrit : > Intégré. De nouvelles relectures ? Un petit oubli. Aussi, j’ai un doute sur le '\\ \\ \\ »' de la ligne 277. Comme je n’ai pas de quoi générer les pages, je ne suis pas sûr de ce que ça donne. Amicalement, Thomas --- b2sum.1.po

Re: Next release of manpages-l10n

2020-02-14 Par sujet Thomas Vincent
Hi, Le 15/02/2020 à 00:24, Jean-Philippe MENGUAL a écrit : > jipege seems to be in, tvincent did it There was a confusion between the (former?) project in manpages-de and the one in the manpages-l10n-team. > but it is only for man1 right? No, they're all there, but you have to scroll a lot to

Re: Next release of manpages-l10n

2020-02-14 Par sujet Thomas Vincent
Bonjour Le 10/02/2020 à 10:10, Mario Blättermann a écrit : > […] > Happy translating! Pour compléter un peu le message de Mario, je voulais indiquer l’existence de ce lien très pratique qui donne les statistiques de traduction de chaque fichier, ainsi que le nombre de chaînes à traduire pour

Re: [HS] Comment signaler une faute de frappe

2020-01-28 Par sujet Thomas Vincent
Bonjour Jean-Paul, Le 27/01/2020 à 14:12, JP Guillonneau a écrit : > J’ai commencé à compléter la traduction sur weblate (que je découvre). J’ai > noté les chaines traduites « À vérifier ». > > Existe-t’il un moyen de simplifier la saisie des espaces insécables ? Dans les préférences de ton

Re: [HS] Comment signaler une faute de frappe

2020-01-15 Par sujet Thomas Vincent
Bonjour Jean-Paul, René, et toute l’équipe, 15 janvier 2020 10:17 "JP Guillonneau" a écrit: > 7486 messages traduits, 187 traductions approximatives, 88 messages non > traduits. > L’en tête du fichier indique : > "Last-Translator: wellinkstein \n" > "Language-Team: French

Re: Information pgn-extract

2019-11-14 Par sujet Thomas Vincent
Bonjour Jérôme, 14 novembre 2019 11:15 "Jerome Laurent" a écrit: > Je m'excuse de vous déranger, mais j'aurais besoin d'aide pour pouvoir > installer pgn-extract sur ma > futur machine Debian 10 buster environnement xfce 64 bits que je vais monter > le mois prochain. Cette liste s’intéresse

Re: [RFR] wml://devel/website/using_git.wml

2019-10-17 Par sujet Thomas Vincent
Bonjour Jean-Pierre, Le 17/10/2019 à 23:01, Jean-Pierre Giraud a écrit : > Merci d’avance pour vos relectures. Voici quelques suggestions après relecture du fichier complet. Amicalement, Thomas diff --git a/french/devel/website/using_git.wml b/french/devel/website/using_git.wml index

Re: nouveau sur la liste

2019-09-29 Par sujet Thomas Vincent
Bonjour, Le 29/09/2019 à 19:31, Olivier Humbert a écrit : > Quand tu dis : "un désemparement face à une remise en cause des usages > que les moins anciens ne savent pas justifier mais qui sont là et à > respecter", je me permets d'en rajouter une couche ici. Si ces usages ne > sont pas

[DICO] Majuscule ou minuscule dans les descriptions courtes de paquets

2019-09-22 Par sujet Thomas Vincent
Bonjour, J’aimerais avoir votre avis à propos d’une habitude prise par les contributeurs francophones du DDTSS car un nouveau contributeur questionne (à raison !) l’absence de documentation à ce sujet. C’est donc une bonne occasion d’en parler tous ensemble pour essayer d’aboutir à un consensus

[RFR] wml://ports/hurd/hurd-news.wml

2019-07-07 Par sujet Thomas Vincent
Le 07/07/2019 à 20:53, Thomas Vincent a écrit : > L’annonce de la publication de la dernière version de Debian GNU/Hurd > vient de paraître. Je m’occupe de sa traduction. Voici l’annonce traduite (diff et fichier complet). Merci d’avance pour vos relectures. Amicalement, Thomas diff

[ITT] wml://ports/hurd/hurd-news.wml

2019-07-07 Par sujet Thomas Vincent
Bonjour, L’annonce de la publication de la dernière version de Debian GNU/Hurd vient de paraître. Je m’occupe de sa traduction. Amicalement, Thomas signature.asc Description: OpenPGP digital signature

[RFR8] ddp://release-notes/issues.po

2019-07-06 Par sujet Thomas Vincent
0\n" -"PO-Revision-Date: 2019-07-02 21:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-06 14:53+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-06 15:58+0200\n" "Last-Translator: Thomas Vincent \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n"

[RFR7] ddp://release-notes/issues.po

2019-07-06 Par sujet Thomas Vincent
Project-Id-Version: issues\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-06 14:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-07-02 21:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-06 15:58+0200\n" "Last-Translator: Thomas Vincent \n" "Language-Team: French \n" "Language

Re: [RFR] wml://News/2019/20190706

2019-07-06 Par sujet Thomas Vincent
Le 06/07/2019 à 08:50, Thomas Vincent a écrit : > Bonjour, > > Le 06/07/2019 à 07:32, Grégoire Scano a écrit : >> Bonjour, >> >> On 7/6/19 7:10 AM, Jean-Pierre Giraud wrote: >>> L'annonce de la publication de Buster va être publiée ce samedi. En >>&g

Re: [RFR] wml://News/2019/20190706

2019-07-06 Par sujet Thomas Vincent
Bonjour, Le 06/07/2019 à 07:32, Grégoire Scano a écrit : > Bonjour, > > On 7/6/19 7:10 AM, Jean-Pierre Giraud wrote: >> L'annonce de la publication de Buster va être publiée ce samedi. En >> voici une proposition de traduction. Merci d'avance pour vos relectures. >> >> Le fichier original est à

Re: [ITT] po4a://manpages-fr/stdio/po/fr.po 432f 184u

2019-07-05 Par sujet Thomas Vincent
Bonjour Grégoire, Le 05/07/2019 à 12:17, Grégoire Scano a écrit : > je m'en occupe. Tu commences à attaquer les gros morceaux ! N’hésite pas à envoyer des RFR intermédiaires, ça te permettra d’avoir des retours plus vite (c’est plus motivant) et ça facilitera aussi la tâche des relecteurs. Bon

[RFR6] ddp://release-notes/issues.po

2019-07-02 Par sujet Thomas Vincent
Bonjour, Le 11/06/2019 à 23:18, Thomas Vincent a écrit : > Le 11/06/2019 à 09:19, Baptiste Jammet a écrit : >> Pour « point releases », j'ai utilisé « publications intermédiaires » >> dans whats-new. > > Merci Baptiste, je préfère ta version. La version originale a changé,

[RFR6] ddp://release-notes/upgrading.po

2019-07-02 Par sujet Thomas Vincent
Bonjour, Le 10/06/2019 à 23:24, Thomas Vincent a écrit : > Intégrée, merci Jean-Paul. Nouvelle mise à jour de la version originale. Voici le diff par rapport au RFR5. Le fichier complet est disponible sur salsa : https://salsa.debian.org/ddp-team/release-notes/blob/master/fr/upgrading.po Me

Re: [RFR4] ddp://release-notes/{installing,whats-new}.po

2019-07-02 Par sujet Thomas Vincent
Bonjour Baptiste, Le 06/06/2019 à 12:02, Baptiste Jammet a écrit : > Nouvelle mise à jour de ces deux fichiers. > Les fichiers complet sont dans le dépôt. Je viens de lancer un "make updatepo" et le fichier whats-new.po a maintenant 1f5u. Amicalement, Thomas signature.asc Description:

[LCFC] wml://security/2019/dsa-4452.wml

2019-06-29 Par sujet Thomas Vincent
Bonjour, Le 26/05/2019 à 09:34, Steve Petruzzello a écrit : > RAS Passage en LCFC sans modification du fichier depuis le RFR. Merci d’avance pour vos dernières relectures. Amicalement, Thomas signature.asc Description: OpenPGP digital signature

Re: [RFR2] po4a://manpages-fr/search/po/fr.po 19f 24u

2019-06-26 Par sujet Thomas Vincent
Bonjour, Le 26/06/2019 à 11:02, Grégoire Scano a écrit : > Effectivement, j'avais dans un premier temps eu un peu de difficulté à > la vue de cette table et de la traduction de « Thread safety », puis je > me suis aperçu que Thomas a proposé « Sécurité d'exécution des > « threads » » lors de la

Compte-rendu du sprint de l'équipe de localisation à Marseille

2019-06-25 Par sujet Thomas Vincent
Chers tous, Ci-dessous, un petit compte-rendu du sprint qui a eu lieu le mois dernier, rédigé par Jean-Pierre, Jean-Philippe, Alban, Quentin et moi-même. Bonne lecture ! Thomas Sprint de l'équipe de localisation en langue française à Marseille le 24 mai 2019 -

Re: Traduction des pages man

2019-06-25 Par sujet Thomas Vincent
Le 25/06/2019 à 12:46, Alban Vidal a écrit : > Dans l'optique de pouvoir faire un point, partager les taches, etc... > Je vous propose d'organiser une réunion sur IRC OFTC sur le canal > #debian-l10n-fr. On en a un peu parlé de façon informelle sur IRC ce soir, mais oui, une discussion avec tout

Re: Traduction des pages man

2019-06-25 Par sujet Thomas Vincent
Le 25/06/2019 à 09:13, Martin Quinson a écrit : > Ah voilà! C'est ça que je cherchais, merci. Je regarde un peu le > paquet et y'a pas mal de magie makefile qu'on pourrait simplifier si > on avait du temps, mais est-ce que ça bloque l'upload ? En fait, le paquet ne se compilait même pas dans

Re: Traduction des pages man

2019-06-24 Par sujet Thomas Vincent
Bonjour Martin, Le 24/06/2019 à 22:38, Martin Quinson a écrit : > Bonjour les amis, > > (merci de me mettre en CC, je ne suis plus abonné à la liste, svp) > > long time no see, comme on dit. Je reviens vous voir peut-être 10 ans > après pour savoir comment se passe la traduction des pages de

Re: [RFR] po-debconf://byobu/fr.po 3u

2019-06-18 Par sujet Thomas Vincent
Bonjour Grégoire, Le 18/06/2019 à 09:28, Grégoire Scano a écrit : > voici une première version. > > Merci d'avance pour vos relectures. RÀS pour moi. Amicalement, Thomas signature.asc Description: OpenPGP digital signature

Re: [RFR2] po-debconf://x2goserver/fr.po 12u

2019-06-16 Par sujet Thomas Vincent
Bonjour, Le 16/06/2019 à 15:29, Grégoire Scano a écrit : > et merci Jean-Paul pour ces informations, c'est corrigé et noté! J’ai un doute sur la traduction de « you are upgrading x2goserver from a version minor to 3.1.0.0 », qui est actuellement « vous mettez à niveau x2goserver d'une version

Re: [ITT] po-debconf://x2goserver/fr.po 12u

2019-06-13 Par sujet Thomas Vincent
Bonjour, Le 13/06/2019 à 15:42, Grégoire Scano a écrit : > Je veux bien m'en occuper! Merci Grégoire ! \o/ Il me semble que tu es déjà familier de la traduction des fichiers po. Si tu as des questions, n’hésite pas à les poser sur la liste. > D'ailleurs, sachant qu'il y a du travail sur les

[RFR5] ddp://release-notes/issues.po

2019-06-11 Par sujet Thomas Vincent
Bonjour, Le 11/06/2019 à 09:19, Baptiste Jammet a écrit : > Pour « point releases », j'ai utilisé « publications intermédiaires » > dans whats-new. Merci Baptiste, je préfère ta version. Amicalement, Thomas issues.po.xz Description: application/xz signature.asc Description: OpenPGP digital

[RFR5] ddp://release-notes/upgrading.po

2019-06-10 Par sujet Thomas Vincent
Bonjour, Le 10/06/2019 à 10:49, JP Guillonneau a écrit : > suggestion. Intégrée, merci Jean-Paul. Amicalement, Thomas diff --git a/fr/upgrading.po b/fr/upgrading.po index c2135510..393270d4 100644 --- a/fr/upgrading.po +++ b/fr/upgrading.po @@ -677,8 +677,8 @@ msgid "" "It is a good idea to

[TAF] po-debconf://x2goserver/fr.po 12u (Idéal pour débuter !)

2019-06-09 Par sujet Thomas Vincent
(Ce message s’adresse principalement aux abonné(e)s de la liste qui suivent ce qu’il se passe mais n’osent pas participer.) Bonjour, Les écrans debconf du paquet x2goserver ne sont pas à jour, 12 chaînes ne sont pas traduites. Avec Jean-Pierre, qui maintient habituellement x2goserver, nous vous

[RFR4] ddp://release-notes/upgrading.po

2019-06-09 Par sujet Thomas Vincent
ion-Date: 2019-06-06 11:46+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-06-09 23:19+0200\n" "Last-Translator: Thomas Vincent \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" @@ -677,6 +677,8 @@ msgid "" "It is a good idea to remove obsolete packages

[RFR4] ddp://release-notes/issues.po

2019-06-09 Par sujet Thomas Vincent
11:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-06-06 11:27+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-06-09 23:08+0200\n" "Last-Translator: Thomas Vincent \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" @@ -678,6 +678,11 @@ msgid "" "bts;7

Re: HPLIP 3.18 ou 3.19 sur debian 9.9

2019-06-09 Par sujet Thomas Vincent
Bonjour, Le 08/06/2019 à 16:35, ernie a écrit : > Bonjour, > > Je vous contacte car j'essaye depuis plusieurs mois à installer HPLIP > 3.18, et récemment 3.19 sur mon Debian 9.9. Vous avez contacté la liste debian-l10n-french qui, comme son nom l’indique de manière bien trop cryptique,

Re: Erreurs de traduction

2019-06-04 Par sujet Thomas Vincent
Salut Jean-Philippe et la liste, J’avais l’intention de répondre plus tôt, mais j’ai été très occupé par le sous-titrage d’une certaine présentation qui a eu lieu récemment. :) Le 02/06/2019 à 23:40, Jean-Philippe MENGUAL a écrit : > Si je regarde tout le travail de traduction et la taille de

[DONE] wml://lts/security/2014/dsa-{25-2,25-3,58-2,58-3,72-2,73}.wml

2019-05-27 Par sujet Thomas Vincent
Bonjour de Nantes ! Le 24/05/2019 à 10:30, Thomas Vincent a écrit : > Bonjour de Marseille ! > > Le 08/04/2019 à 17:45, Jean-Pierre Giraud a écrit : >> Quelques pinaillages supplémentaires. Pour la 73, la traduction >> officielle est Turks-et-Caïcos : >> >> http:

[RFR] wml://security/2019/dsa-4452.wml

2019-05-25 Par sujet Thomas Vincent
Bonjour, Voici une proposition de traduction pour une annonce de sécurité qui vient d’être publiée. Merci d’avance pour vos relectures. Amicalement, Thomas #use wml::debian::translation-check translation="1.1" maintainer="Thomas Vincent" Mise à jour de sécurité Plusie

[RFR3] ddp://release-notes/upgrading.po

2019-05-24 Par sujet Thomas Vincent
Bonjour, Le 18/05/2019 à 08:35, Baptiste Jammet a écrit : > Relecture du diff ety légers détails. J’ai tout intégré, merci Baptiste. > > Je ne l'ai pas intégré, mais comme proposé à Jean-Pierre dans > https://lists.debian.org/msgid-search/20190518081725.7e77feec.bapti...@mailoo.org > et si le

[RFR3] ddp://release-notes/issues.po

2019-05-24 Par sujet Thomas Vincent
Bonjour, Le 20/05/2019 à 09:13, JP Guillonneau a écrit : > relecture du diff, suggestions. Toutes intégrées, merci Jean-Paul. > > Autre suggestion : supprimer les 4674 lignes de commentaires à la fin du > fichier. Ces lignes ne servent-elles pas à alimenter les suggestions de poedit et autres

[LCFC] wml://lts/security/2014/dsa-{25-2,25-3,58-2,58-3,72-2,73}.wml

2019-05-24 Par sujet Thomas Vincent
ines-ou-d%C3%A9pendantessouverainet%C3%A9.pdf Merci Jean-Pierre pour les pinaillages et la piqûre de rappel. Voici les fichiers à jour. Merci d’avance pour vos ultimes relectures. Amicalement, Thomas #use wml::debian::translation-check translation="e03db691eef0bf1e048da79524a1cbc851b57faf" maintainer=&

[RFR2] ddp://release-notes/issues.po

2019-05-19 Par sujet Thomas Vincent
Bonjour, Le 16/05/2019 à 15:05, JP Guillonneau a écrit : > relecture du diff, suggestions. Appliquées, ainsi que les suggestions de Baptiste. Merci à vous deux. Voici la traduction complète de la version actuelle de issues.po. Je joins le fichier complet ainsi que le diff mis à jour. Merci

[RFR] ddp://release-notes/issues.po

2019-05-15 Par sujet Thomas Vincent
Bonjour, Le 14/05/2019 à 19:26, Thomas Vincent a écrit : > Merci pour la piqûre de rappel. Je m’occupe d’envoyer une mise à jour > rapidement. J’en suis à peu près à la moitié de la traduction. Comme il s’agit d’un assez gros morceau, voici le diff de cette première moitié. J’en

[RFR2] ddp://release-notes/upgrading.po

2019-05-15 Par sujet Thomas Vincent
Bonjour, Le 15/05/2019 à 13:15, JP Guillonneau a écrit : > suggestions. Toutes intégrées, merci Jean-Paul. Voici le diff et le fichier complet tous les deux mis à jour. Merci d’avance pour vos relectures. Amicalement, Thomas upgrading.po.xz Description: application/xz upgrading.diff.xz

[RFR] ddp://release-notes/upgrading.po

2019-05-14 Par sujet Thomas Vincent
Bonjour, Le 14/05/2019 à 19:27, Thomas Vincent a écrit : > Oui, je m’en occupe. Merci pour le rappel. Voici la mise à jour de la traduction (fichier complet et diff). Merci d’avance pour vos relectures. Amicalement, Thomas upgrading.po.xz Description: application/xz upgrading.diff

[RFR] ddp://release-notes/release-notes.po

2019-05-14 Par sujet Thomas Vincent
Bonjour, Le 14/05/2019 à 19:25, Thomas Vincent a écrit : > Merci ! J’envoie rapidement une mise à jour de la traduction à la liste. Voici le diff de la mise à jour de traduction, ainsi que le fichier complet. Merci d’avance pour vos relectures. Amicalement, Thomas diff --git a/fr/rele

[ITT] ddp://release-notes/issues.po

2019-05-14 Par sujet Thomas Vincent
Bonjour Baptiste, Le 14/05/2019 à 11:33, Baptiste Jammet a écrit : > J'ai envoyé la mise à jour pour construire les nouveaux fichiers po. > 13f, 57u maintenant pour ce chapitre. Merci pour la piqûre de rappel. Je m’occupe d’envoyer une mise à jour rapidement. Amicalement, Thomas

[ITT] ddp://release-notes/upgrading.po

2019-05-14 Par sujet Thomas Vincent
Bonjour Baptiste, Le 14/05/2019 à 11:35, Baptiste Jammet a écrit : > Ce chapitre a été largement revu et augmenté (79f, 14u). > Veux tu en continuer la traduction ? Oui, je m’en occupe. Merci pour le rappel. Amicalement, Thomas signature.asc Description: OpenPGP digital signature

[ITT] ddp://release-notes/release-notes.po

2019-05-14 Par sujet Thomas Vincent
Bonjour Baptiste, Le 14/05/2019 à 11:31, Baptiste Jammet a écrit : > J'ai envoyé tes mises à jour pour construire les nouveaux fichiers po. > 3f, 1u maintenant pour ce chapitre. Merci ! J’envoie rapidement une mise à jour de la traduction à la liste. Amicalement, Thomas signature.asc

[DONE] wml://vote/2019/platforms/tbm.wml

2019-04-23 Par sujet Thomas Vincent
Bonjour, Le 13/04/2019 à 17:45, Thomas Vincent a écrit : > Passage en LCFC, sans modification depuis le RFR6. > > Merci d'avance pour vos dernières relectures. Et voilà, merci Jean-Paul et Baptiste. Amicalement, Thomas signature.asc Description: OpenPGP digital signature

[LCFC] wml://vote/2019/platforms/tbm.wml

2019-04-13 Par sujet Thomas Vincent
Bonjour, Le 28/03/2019 à 09:58, Thomas Vincent a écrit : > Merci Baptiste, je pense que « décrocher » est suffisant. Passage en LCFC, sans modification depuis le RFR6. Merci d'avance pour vos dernières relectures. Amicalement, Thomas signature.asc Description: OpenPGP digital signature

  1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   >