Bonjour,
Le 30/06/2020 à 19:06, Jean-Philippe MENGUAL a écrit :
> Bonjour,
>
> Merci pour vos relectures.
>
> Amicalement,
>
suggestions et oublis,
amicalement,
bubu
--- fsync.2.po 2020-07-01 09:36:40.252113608 +0200
+++ fsync.2.relu.po 2020-07-01 10:07:58.723696045 +0200
@@ -108,7 +108,7 @@
"|| /* since glibc 2.8: */ _POSIX_C_SOURCE\\ E=\\ 200112L\n"
msgstr ""
"B():\n"
-"Glibc 2.16 et supérieur :\n"
+"Glibc 2.16 et supérieure :\n"
"Aucune macro de fonction de test à définir\n"
"Glibc inférieure ou égale à 2.15 :\n"
"_BSD_SOURCE || _XOPEN_SOURCE\n"
@@ -186,9 +186,9 @@
"B() est similaire à B(), mais ne transfère pas les méta"
"\\(hydonnées, sauf si ces informations sont nécessaires à une récupération "
"ultérieure de données. Par exemple, les modifications de I ou "
-"I (heures de dernier accès et de dernière modification, "
-"respectivement\\ ; consultez B(7)) ne sont pas transférées, car elles "
-"ne sont pas nécessaires à une lecture de données ultérieurement. En "
+"I (respectivement, heure du dernier accès et de la dernière "
+"modification; consultez B(7)) ne sont pas transférées, car elles "
+"ne sont pas nécessaires à une lecture de données ultérieure. En "
"revanche, une modification de la taille du fichier (I), par exemple "
"effectuée par B(2), nécessite un transfert des méta\\(hydonnées."
@@ -198,7 +198,7 @@
"The aim of B() is to reduce disk activity for applications that "
"do not require all metadata to be synchronized with the disk."
msgstr ""
-"Le but de B() est de réduire l'activité disque pour les "
+"Le but de B() est de réduire l'activité du disque pour les "
"applications qui n'ont pas besoin d'une parfaite synchronisation des méta"
"\\(hydonnées avec le disque."
@@ -214,7 +214,7 @@
"On success, these system calls return zero. On error, -1 is returned, and "
"I is set appropriately."
msgstr ""
-"Ces appels système renvoient 0 en cas de succès, ou -1 en cas d'échec, "
+"Ces appels système renvoient B<0> en cas de succès, ou B<-1> en cas d'échec, "
"auquel cas I contient le code d'erreur."
#. type: SH
@@ -258,9 +258,9 @@
"le même fichier. Depuis Linux 4.13, les erreurs survenues pendant l'écriture "
"sont signalées à tous les descripteurs de fichier qui pourraient avoir écrit "
"des données à l'origine de l'erreur. Certains systèmes de fichiers (comme "
-"NFS) gardent le suivi du descripteur de fichier d'où viennent les données et "
+"NFS) gardent le suivi du descripteur de fichier d'où proviennent les données et "
"donnent un retour plus précis. D'autres systèmes de fichiers (comme la "
-"plupart de ceux locaux) signalreont l'erreur à tous les descripteurs de "
+"plupart des locaux) signaleront l'erreur à tous les descripteurs de "
"fichier ouverts sur le fichier quand l'erreur a été enregistrée."
#. type: TP
@@ -329,7 +329,7 @@
msgstr ""
"Sur les systèmes POSIX sur lesquels B() est disponible, la "
"constante symbolique B<_POSIX_SYNCHRONIZED_IO> est définie dans "
-"Iunistd.hE> comme étant une valeur supérieure à 0. (Consultez "
+"Iunistd.hE> comme étant une valeur supérieure à B<0>. (Consultez "
"aussi B(3).)"
#. type: SH
@@ -345,7 +345,7 @@
"descriptor."
msgstr ""
"Sur certains systèmes UNIX (mais pas Linux), I doit être un descripteur "
-"de fichiers accessible en écriture."
+"de fichiers I en écriture."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -365,7 +365,7 @@
msgstr ""
"Les implémentations de la fonction B() dans les vieux noyaux et les "
"systèmes de fichiers les moins utilisés ne savent pas comment vider les "
-"caches disque. Dans ces situations, les caches disque ont besoin d'être "
+"caches du disque. Dans ces situations, les caches du disque ont besoin d'être "
"désactivés avec B(8) ou B(8) afin de garantir la sûreté "
"des opérations."
@@ -382,8 +382,8 @@
"B(2), B(2), B(3), B(3), B(8), "
"B(8)"
msgstr ""
-"B(2), B(2), B(2), B(2), B(8), "
-"B(8), B(8)"
+"B(1), B(2), B(2), B(2), B(2), " "B(2), B(2), B(3), B(3), B(8), "
+"B(8) "
#. type: SH
#: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron