Re: [RFR2] po4a://manpages-fr/bpf/po/fr.po 2f 6u

2020-06-18 Par sujet JP Guillonneau
Bonjour,

corrections et suggestions :

– « après que » suivi de l’indicatif ;
– s/index/indice/ de tableau ,
– léger ajustement de positionnement dans un tableau ;
– curieux ces doubles barres obliques inverses excédentaires
  (suppression d’une partie de l’affichage). 
 
Amicalement.

--
Jean-Paul
--- bpf.2.po.orig	2020-06-18 07:33:55.055649206 +0200
+++ bpf.2.po	2020-06-18 09:33:01.222671139 +0200
@@ -22,7 +22,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: perkamon\n"
 "POT-Creation-Date: 2020-06-12 19:04+02:00\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-06-14 11:41+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-18 09:33+0200\n"
 "Last-Translator: Jean-Philippe MENGUAL \n"
 "Language-Team: French \n"
 "Language: fr\n"
@@ -65,7 +65,7 @@
 #. type: Plain text
 #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
 msgid "bpf - perform a command on an extended BPF map or program"
-msgstr "bpf - lancer une commande sur une mappe ou un programme BPF"
+msgstr "bpf - Lancer une commande sur une mappe ou un programme BPF"
 
 #. type: SH
 #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -177,7 +177,7 @@
 "qui renvoient à d'autres programmes eBPF. Quand une recherche est effectuée "
 "sur la mappe, le flux du programme est redirigé directement au début d'un "
 "autre programme eBPF et il ne renvoie rien au programme appelant. Le niveau "
-"de redirection est de 32 pour éviter de créer des boucles infinies. Au "
+"de redirections est de 32 pour éviter de créer des boucles infinies. Au "
 "moment de l'exécution, les descripteurs de fichier du programme stockés dans "
 "la mappe peuvent être modifiés, donc la fonctionnalité de programme peut "
 "être modifiée sur la base d'exigences spécifiques. Tous les programmes "
@@ -201,12 +201,12 @@
 "Généralement, les programmes eBPF sont chargés par le processus de "
 "l'utilisateur et déchargés automatiquement quand le processus se termine. "
 "Dans certains cas, par exemple B(8), le programme restera en vie "
-"dans le noyau même après que le processus qui l'a chargé ne soit fini. Dans "
+"dans le noyau même après que le processus qui l'a chargé est fini. Dans "
 "ce cas, le sous-système B garde une référence au programme eBPF après "
-"que le descripteur de fichier ne soit fermé par le programme de l'espace "
+"que le descripteur de fichier est fermé par le programme de l'espace "
 "utilisateur. Ainsi, la survie d'un programme spécifique dans le noyau dépend "
 "de la manière dont il a été rattaché à un sous-système donné du noyau après "
-"qu'il ait été chargé par B()."
+"qu'il a été chargé par B()."
 
 #. type: Plain text
 #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -223,7 +223,7 @@
 "exécuté en toute sécurité. Pendant la vérification, le noyau ajoute un "
 "numéro de référence de manière incrémentale pour chacune des mappes "
 "utilisées par le programme eBPF, si bien que les mappes qui y sont "
-"rattachées ne peuvent pas être supprimées jusqu'à ce que le programme soit "
+"rattachées ne peuvent pas être supprimées avant que le programme soit "
 "déchargé."
 
 #. type: Plain text
@@ -265,13 +265,13 @@
 " | | |  |   |  ^\n"
 " | | |  |   v  |\n"
 " --E tracing E-- tracing  sockettc ingress   tc egress\n"
-"  prog_1  prog_2  prog_3classifieraction\n"
+"  prog_1  prog_2  prog_3classifier   action\n"
 "  |  |  |   | prog_4  prog_5\n"
 "   |---  -|  |--|  map_3|   |\n"
 " map_1   map_2  --| map_4 |--\n"
 msgstr ""
 "traçage traçagetraçagepaquet  paquet paquet\n"
-"évt A   évt B  évt C   sur eth0sur eth1   sur eth2\n"
+"évt A   évt B  évt C  sur eth0sur eth1   sur eth2\n"
 " | | |  |   |  ^\n"
 " | | |  |   v  |\n"
 " --E traçage E-- traçage  sockettc ingress   tc egress\n"
@@ -318,7 +318,7 @@
 "the new file descriptor."
 msgstr ""
 "Créer une mappe et renvoyer un descripteur de fichier qui s'y rapporte. Le "
-"drapeau de fichier I (voir B(2)) est automatiquement "
+"drapeau de descripteur de fichier I (voir B(2)) est automatiquement "
 "activé pour le nouveau descripteur de fichier."
 
 #. type: TP
@@ -474,8 +474,8 @@
 "__aligned_u64 license;/* 'const char *' */\n"
 "__u32 log_level;  /* niveau de précisions du vérificateur */\n"
 "__u32 log_size;   /* taille du tampon utilisateur */\n"
-"__aligned_u64 log_buf;/* l'utilisateur a fourni 'char *'\n"
-" buffer */\n"
+"__aligned_u64 log_buf;/* l'utilisateur a fourni le tampon\n"
+"  

[RFR2] po4a://manpages-fr/bpf/po/fr.po 2f 6u

2020-06-14 Par sujet Jean-Philippe MENGUAL




Jean-Philippe MENGUAL
Debian Developer non uploading
Community team member
Accessibility team member
debian-l10n-french team member
President of Debian France non-profit organization
Le 13/06/2020 à 18:22, bubu a écrit :

Bonjour,

Le 13/06/2020 à 14:10, Jean-Philippe MENGUAL a écrit :

   Voici donc la version propre.

Amicalement,


détails et suggestions (avec mappe au féminin (exact ?))


Oui. On avait fait cette modif en bloc en fin de course, et donc je 
n'avais pas fait attention à tous les accords, merci pour ce tour d'horizon.


Un petit oubli de traduction vers ln 2146 :

  However they may not store kernel pointers within the maps "
"and are presently limited to the following helper functions:"


Merci bien



Amicalement,

bubu



bpf.2.tar.gz
Description: application/gzip