Une relecture
- Emilien Mantel a écrit :
> Bonsoir,
>
> Voici la mise à jour... je vous demande une petite relecture.
>
> Cordialement,
>
>
> PS :
> Merci de donner de me donner quelques suggestions, critiques... c'est mon
> premier travail :)
>
> --
> Emilien Mantel
>
>
> Le 23 avril 2009 13:38, Emilien Mantel a
> écrit :
>
> > Je m'en occupe.
> >
> > Le 22 avril 2009 20:00, Simon Paillard <
> > simon.paill...@resel.enst-bretagne.fr> a écrit :
> >
> >> On Wed, Apr 22, 2009 at 06:01:47PM +0200, Philippe Batailler wrote:
> >> > Christian Perrier écrivait :
> >> > > Quoting Philippe Batailler (philippe.batail...@free.fr):
> >> > >
> >> > > > C'est visiblement une page de man.
> >> > > > Les derniers traducteurs sont
> >> > > > Antoine Gémis et Frédéric Bothamy
> >> > > > qui ne hantent plus nos parages.
> >> > > >
> >> > > > Traduction orpheline donc.
> >> > >
> >> > > Tu confirmes que tu ne reprends pas le travail ?
> >> >
> >> > oui
> >>
> >> On cherche un volontaire :-)
> >>
> >> --
> >> Simon Paillard
> >>
> >>
> >> --
> >> To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org
> >> with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact
> >> listmas...@lists.debian.org
> >>
> >>
> >
> >
> > --
> > Emilien Mantel
> >
--- fr.po 2009-04-26 23:26:55.0 +0200
+++ fr.a427.po 2009-04-27 00:20:35.0 +0200
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: debsums-2.0.34\n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-14 20:28+1200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-12-03 14:12+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-04-27 00:18+0200\n"
"Last-Translator: Frédéric Bothamy \n"
"Language-Team: Debian French Team \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -83,8 +83,8 @@
"Verify installed Debian package files against MD5 checksum lists from /var/"
"lib/dpkg/info/*.md5sums."
msgstr ""
-"Vérifie les fichiers des paquets Debian installés grâce à une liste des "
-"sommes de contrôle MD5 de /var/lib/dpkg/info/*.md5sums."
+"Vérifie les fichiers des paquets Debian installés grâce à des listes de "
+"sommes de contrôle MD5 depuis /var/lib/dpkg/info/*.md5sums."
# type: Plain text
#. type: Plain text
@@ -261,7 +261,7 @@
"are not copied to /var/cache. Simple B sources (all debs in a single "
"directory) should be added to the B<-p> list."
msgstr ""
-"B\\ : Cela ne fonctionne pas pour les cédéroms et les sources locales "
+"B\\ : Cela ne fonctionne pas pour les cédéroms et autres sources locales "
"car les paquets ne sont pas copiés dans /var/cache. Les sources de type "
"B (tous les debs dans un seul répertoire) devraient être ajoutées à la "
"liste B<-p>."
@@ -282,7 +282,7 @@
"I_I_I.deb in the directories given by the B<-p> "
"option."
msgstr ""
-"Fabrique les sommes de contrôle MD5 à partir du contenu des paquets. Si le "
+"Génère les sommes de contrôle MD5 à partir du contenu des paquets. Si le "
"paramètre n'est pas une archive .deb mais un nom de paquet, le programme "
"cherchera un fichier .deb nommé I_I_I.deb dans les "
"répertoires indiqués par l'option B<-p.>"
@@ -424,7 +424,7 @@
"B returns B<0> on success, or a combination* of the following "
"values on error:"
msgstr ""
-"B retourne B<0> en cas de succès et une combinaison* des valeurs "
+"B retourne B<0> en cas de succès, ou une combinaison* des valeurs "
"suivantes en cas d'erreur\\ :"
# type: TP
@@ -513,7 +513,7 @@
msgid "As above, using checksums from (or generated from) the archives."
msgstr ""
"Comme ci-dessus, en utilisant les sommes de contrôle des archives (ou celles "
-"calculées à partir des archives)."
+"calculées à partir de celles-ci)."
# type: TP
#. type: TP
@@ -568,8 +568,8 @@
#: debsums.1:154
msgid "As above, using sums from cached debs where available."
msgstr ""
-"Comme ci-dessus, en utilisant les sommes de contrôle des fichiers .deb "
-"archives disponibles en cache."
+"Comme ci-dessus, en utilisant les sommes de contrôle des archives .deb "
+"disponibles en cache."
# type: SH
#. type: SH
@@ -908,13 +908,13 @@
"after an upgrade or package installation in order to keep a full set of "
"checksums for all files installed."
msgstr ""
-"Notez que ce n'est pas optimale. Il est préférable que les sommes de "
+"Notez que ce n'est pas optimal. Il est préférable que les sommes de "
"contrôle MD5 soient générées quand le responsable construit le paquet. En "
"effet, quand l'administrateur système a la possibilité d'exécuter cet outil, "
"il se peut que les fichiers du paquet aient déjà été modifiés. Il est "
"recommandé d'exécuter cet outil dès que possible, après une mise à jour ou "
-"après l'installation du paquet pour conserver toutes les sommes de contrôle "
-"de tous les fichiers installés."
+"après l'installation du paquet pour conserver l'ensemble complet des sommes "
+"de contrôle de tous les fichiers installés."
# type: Plain text
#. type: Plain text
@@ -963,8 +963,8 @@
"Force overwriting current md5sums file when specifying packages on the "
"command line."
msgstr ""
-"Force l'écriture du fichie