Re: [LCFC] wml://devel/debian-med/News/2010/20100404.wml

2013-08-21 Par sujet jean-pierre giraud
Bonjour,
dans cette annonce, la formule
 and other curated datasets in the case of bioinformatics
est traduite
et d'autres jeux de données préservées
dans le cas de la bioinformatique.

dans l'annonce 20090328, elle est traduite

et d'autres jeux de données nettoyées
dans le cas de la bioinformatique.

Je n'ai pas de préférence, mais il faudrait peut-être unifier.

Sinon, quelques suggestions (dont les mêmes que pour la dépêche 20090328.

Amicalement

Jipege

-- 


Vous utilisez la version libre et gratuite d'OBM, développée et
supportée par Linagora.
Contribuez à la RD du produit en souscrivant à une offre entreprise.
http://pro.obm.org/ - http://www.linagora.com
--- 20100404.wml	2013-08-21 09:58:47.0 +0200
+++ 20100404jpg.wml	2013-08-21 10:00:14.0 +0200
@@ -20,7 +20,7 @@
 le téléchargement, la mise à jour et l'indexation de grands jeux de données
 tels que les génomes, modèles de gènes et d'autres jeux de données préservées
 dans le cas de la bioinformatique. Le gestionnaire de grands jeux de données
-sera particulièrement utile en conjonction d'autres programmes déjà empaquetés
+sera particulièrement utile en conjonction avec d'autres programmes déjà empaquetés
 dans Debian et qui sont capables d'indexer les jeux de données, comme a
 href=http://packages.debian.org/emboss;EMBOSS/a ou a
 href=http://packages.debian.org/blast2;NCBI Blast/a.
@@ -35,7 +35,7 @@
 Pure Blends/q) en utilisant la a href=http://wiki.debian.org/UltimateDebianDatabase;base
 de données ultime de Debian/a. Les mélanges Debian sont le cadre utilisé par
 le projet Debian Med pour produire ses métapaquets thématiques et surveiller
-tous les paquets liés à la biologie et à la médecine dans Debian et la base de
+tous les paquets liés à la biologie et à la médecine dans Debian ; la base de
 données ultime de Debian est un nouveau point de convergence des informations
 pour Debian, développé pendant le Google Summer of Code 2008.
 /p
@@ -45,7 +45,7 @@
 p
 Le projet a
 href=http://wiki.debian.org/SummerOfCode2010/HighPerformanceComputing;calcul
-à haute performance/a consiste à améliorer la prise en charge pour le
+à haute performance/a consiste à améliorer la prise en charge du
 traitement par lot dans un environnement de a
 href=http://wiki.debian.org/Cloud;nuage/a Debian.
 /p


Re: [LCFC] wml://devel/debian-med/News/2010/20100404.wml

2013-08-21 Par sujet JP Guillonneau
Bonjour,

Le Wed, 21 Aug 2013 10:02:45 +0200,
jean-pierre giraud jean-pierregir...@neuf.fr a écrit :

  and other curated datasets in the case of bioinformatics
 est traduite
 et d'autres jeux de données préservées
 dans le cas de la bioinformatique.
 
 dans l'annonce 20090328, elle est traduite
 
 et d'autres jeux de données nettoyées
 dans le cas de la bioinformatique.
 

curated : made by a curator (conservateur de musée)
http://www.merriam-webster.com/dictionary/curated?show=0t=1377078627
http://gdt.oqlf.gouv.qc.ca/ficheOqlf.aspx?Id_Fiche=17015962

autres suggestions : muséologiques, muséifiés, de collection…

Amicalement.


-- 
Jean-Paul


--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Archive: http://lists.debian.org/20130821121911.0f6543c0@thalassa



Re: [LCFC] wml://devel/debian-med/News/2010/20100404.wml

2013-08-21 Par sujet Charles Plessy
Le Wed, Aug 21, 2013 at 12:19:11PM +0200, JP Guillonneau a écrit :
 Bonjour,
 
 Le Wed, 21 Aug 2013 10:02:45 +0200,
 jean-pierre giraud jean-pierregir...@neuf.fr a écrit :
 
   and other curated datasets in the case of bioinformatics
  est traduite
  et d'autres jeux de données préservées
  dans le cas de la bioinformatique.
  
  dans l'annonce 20090328, elle est traduite
  
  et d'autres jeux de données nettoyées
  dans le cas de la bioinformatique.
  
 
 curated : made by a curator (conservateur de musée)
 http://www.merriam-webster.com/dictionary/curated?show=0t=1377078627
 http://gdt.oqlf.gouv.qc.ca/ficheOqlf.aspx?Id_Fiche=17015962
 
 autres suggestions : muséologiques, muséifiés, de collection…

Bonjour à tous,

je suis le coupable pour les pages anglaises...

Désolé d'être resté silencieux jusque là: mon lecteur de courriel est mal
configuré et transforme tous les accents des fichiers attachés en paires de
points d'interrogations (je pensais pourtant qu'on était passés à Unicode), ce
qui est plus que rebutant.

Pour revenir aux données vérifiées par un humain (« curated datasets »), dans
le contexte de ces annonces, il importe finalement peu qu'elles le soient ou
non.  Donc si ça vous facilite la tâche, je peux remplacer « other curated
datasets » par « etc. » dans la version anglaise.

Sur le fond de la traduction, l'analogie avec un conservateur de musée n'est
pas tout à fait pertinente, et le travail des « curators » est plus proche de
celui de l'éditeur ou des comités de lecture de revues scientifiques, voire du
curateur judiciaire ou même de l'équipe FTP chez Debian.

Bonne journée,

-- 
Charles Plessy
Debian Med packaging team,
http://www.debian.org/devel/debian-med
Tsurumi, Kanagawa, Japon


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Archive: http://lists.debian.org/20130821132642.ga20...@falafel.plessy.net



[LCFC] wml://devel/debian-med/News/2010/20100404.wml

2013-08-19 Par sujet Thomas Vincent
Bonjour,

On 17/08/2013 21:02, Thomas Vincent wrote:
 Évidemment, il fallait que j'en manque un… Merci pour ta vigilance !

Passage en LCFC, le fichier n'a pas changé depuis le RFR4. Merci
d'avance pour vos dernières relectures.

Amicalement,
Thomas




signature.asc
Description: OpenPGP digital signature