Re: [LCFC] wml://devel/debian-med/News/2010/20100404.wml
Bonjour, dans cette annonce, la formule and other curated datasets in the case of bioinformatics est traduite et d'autres jeux de données préservées dans le cas de la bioinformatique. dans l'annonce 20090328, elle est traduite et d'autres jeux de données nettoyées dans le cas de la bioinformatique. Je n'ai pas de préférence, mais il faudrait peut-être unifier. Sinon, quelques suggestions (dont les mêmes que pour la dépêche 20090328. Amicalement Jipege -- Vous utilisez la version libre et gratuite d'OBM, développée et supportée par Linagora. Contribuez à la RD du produit en souscrivant à une offre entreprise. http://pro.obm.org/ - http://www.linagora.com --- 20100404.wml 2013-08-21 09:58:47.0 +0200 +++ 20100404jpg.wml 2013-08-21 10:00:14.0 +0200 @@ -20,7 +20,7 @@ le téléchargement, la mise à jour et l'indexation de grands jeux de données tels que les génomes, modèles de gènes et d'autres jeux de données préservées dans le cas de la bioinformatique. Le gestionnaire de grands jeux de données -sera particulièrement utile en conjonction d'autres programmes déjà empaquetés +sera particulièrement utile en conjonction avec d'autres programmes déjà empaquetés dans Debian et qui sont capables d'indexer les jeux de données, comme a href=http://packages.debian.org/emboss;EMBOSS/a ou a href=http://packages.debian.org/blast2;NCBI Blast/a. @@ -35,7 +35,7 @@ Pure Blends/q) en utilisant la a href=http://wiki.debian.org/UltimateDebianDatabase;base de données ultime de Debian/a. Les mélanges Debian sont le cadre utilisé par le projet Debian Med pour produire ses métapaquets thématiques et surveiller -tous les paquets liés à la biologie et à la médecine dans Debian et la base de +tous les paquets liés à la biologie et à la médecine dans Debian ; la base de données ultime de Debian est un nouveau point de convergence des informations pour Debian, développé pendant le Google Summer of Code 2008. /p @@ -45,7 +45,7 @@ p Le projet a href=http://wiki.debian.org/SummerOfCode2010/HighPerformanceComputing;calcul -à haute performance/a consiste à améliorer la prise en charge pour le +à haute performance/a consiste à améliorer la prise en charge du traitement par lot dans un environnement de a href=http://wiki.debian.org/Cloud;nuage/a Debian. /p
Re: [LCFC] wml://devel/debian-med/News/2010/20100404.wml
Bonjour, Le Wed, 21 Aug 2013 10:02:45 +0200, jean-pierre giraud jean-pierregir...@neuf.fr a écrit : and other curated datasets in the case of bioinformatics est traduite et d'autres jeux de données préservées dans le cas de la bioinformatique. dans l'annonce 20090328, elle est traduite et d'autres jeux de données nettoyées dans le cas de la bioinformatique. curated : made by a curator (conservateur de musée) http://www.merriam-webster.com/dictionary/curated?show=0t=1377078627 http://gdt.oqlf.gouv.qc.ca/ficheOqlf.aspx?Id_Fiche=17015962 autres suggestions : muséologiques, muséifiés, de collection… Amicalement. -- Jean-Paul -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/20130821121911.0f6543c0@thalassa
Re: [LCFC] wml://devel/debian-med/News/2010/20100404.wml
Le Wed, Aug 21, 2013 at 12:19:11PM +0200, JP Guillonneau a écrit : Bonjour, Le Wed, 21 Aug 2013 10:02:45 +0200, jean-pierre giraud jean-pierregir...@neuf.fr a écrit : and other curated datasets in the case of bioinformatics est traduite et d'autres jeux de données préservées dans le cas de la bioinformatique. dans l'annonce 20090328, elle est traduite et d'autres jeux de données nettoyées dans le cas de la bioinformatique. curated : made by a curator (conservateur de musée) http://www.merriam-webster.com/dictionary/curated?show=0t=1377078627 http://gdt.oqlf.gouv.qc.ca/ficheOqlf.aspx?Id_Fiche=17015962 autres suggestions : muséologiques, muséifiés, de collection… Bonjour à tous, je suis le coupable pour les pages anglaises... Désolé d'être resté silencieux jusque là: mon lecteur de courriel est mal configuré et transforme tous les accents des fichiers attachés en paires de points d'interrogations (je pensais pourtant qu'on était passés à Unicode), ce qui est plus que rebutant. Pour revenir aux données vérifiées par un humain (« curated datasets »), dans le contexte de ces annonces, il importe finalement peu qu'elles le soient ou non. Donc si ça vous facilite la tâche, je peux remplacer « other curated datasets » par « etc. » dans la version anglaise. Sur le fond de la traduction, l'analogie avec un conservateur de musée n'est pas tout à fait pertinente, et le travail des « curators » est plus proche de celui de l'éditeur ou des comités de lecture de revues scientifiques, voire du curateur judiciaire ou même de l'équipe FTP chez Debian. Bonne journée, -- Charles Plessy Debian Med packaging team, http://www.debian.org/devel/debian-med Tsurumi, Kanagawa, Japon -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/20130821132642.ga20...@falafel.plessy.net
[LCFC] wml://devel/debian-med/News/2010/20100404.wml
Bonjour, On 17/08/2013 21:02, Thomas Vincent wrote: Évidemment, il fallait que j'en manque un… Merci pour ta vigilance ! Passage en LCFC, le fichier n'a pas changé depuis le RFR4. Merci d'avance pour vos dernières relectures. Amicalement, Thomas signature.asc Description: OpenPGP digital signature