Re: [RFR] po: //shadow/po/fr.po

2022-01-05 Par sujet Lucien Gentis
Bonjour, Suggestions et coquilles Bon courage ! Lucien Le 04/01/2022 à 19:20, Grégoire Scano a écrit : Bonjour, gros boulot :-) Quelques suggestions au milieu de beaucoup d'espaces insécables manquants. Bien cordialement, Grégoire--- "shadow_1 4.8.1-2_fr.po.orig" 2022-01-04

Re: [RFR] po: //shadow/po/fr.po

2022-01-04 Par sujet Grégoire Scano
Bonjour, gros boulot :-) Quelques suggestions au milieu de beaucoup d'espaces insécables manquants. Bien cordialement, Grégoire --- "shadow_1 4.8.1-2_fr.po" 2022-01-04 18:36:24.0 +0800 +++ "gregoire.shadow_1 4.8.1-2_fr.po" 2022-01-05 02:16:47.02821 +0800 @@ -23,7 +23,7 @@

Re: [RFR] po: //shadow/po/fr.po

2022-01-04 Par sujet bubub
bonjour, > Bonjour, > > Je pense que tu as inversé fichiers source et destination pour faire ton > diff me semble aussi,... re essai, je renvoi que le diff, amicalement bubu> shadow_1 4.8.1-2_fr.po-bub.diff.xz Description: application/xz

[RFR] po: //shadow/po/fr.po

2022-01-04 Par sujet bubub
Bonjour, Voici une proposition de traduction de ce fichier, Merci pour vos relectures, et commentaires, j'ai pas mal galéré avec les modulos... Amicalement, bubu > Bonjour, > je vais me tenter à la traduction de ce fichier, > amicalement, > bubu > > shadow.xz Description: application/xz

Re: [RFR] po://shadow/po/fr.po

2009-05-20 Par sujet Nicolas Sauzède
- Christian Perrier bubu...@debian.org a écrit : Nicolas François prévoit de faire une release de shadow aujourd'hui. Ses dernières modifications ont encore un peu changé les traductions de Jean-Luc. Pour certaines, il s'agissait d'un éclatement de messages Usage: qui étaient en

[RFR] po://shadow/po/fr.po

2009-05-19 Par sujet Christian Perrier
Nicolas François prévoit de faire une release de shadow aujourd'hui. Ses dernières modifications ont encore un peu changé les traductions de Jean-Luc. Pour certaines, il s'agissait d'un éclatement de messages Usage: qui étaient en fait déjà traduits. J'ai donc fait de simples copier-coller.