Re: [RFR] po4a://manpages-fr/gettimetoday/po/fr.po 5f 8u

2020-08-03 Par sujet bubu
Bonjour,

Le 03/08/2020 à 09:47, Jean-Philippe MENGUAL a écrit :
> Voici une mise à jour de page de man.
>
> Merci pour vos relectures.

suggestions,

J'ai noté epoch car ce terme est compréhensible en français :

https://fr.wikipedia.org/wiki/Epoch

amicalement,

bubu

--- gettimeofday.2.po	2020-08-03 16:31:12.483626310 +0200
+++ gettimeofday.2.relu.po	2020-08-03 17:14:01.142722598 +0200
@@ -120,7 +120,10 @@
 "Glibc 2.19 and earlier:\n"
 "_BSD_SOURCE\n"
 msgstr "B() :\n"
-
+" Depuis la glibc 2.19 :\n"
+"_DEFAULT_SOURCE\n"
+" Pour la gilbc 2.19 et antérieures :\n"
+"_BSD_SOURCE\n"
 #. type: SH
 #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
 #: opensuse-tumbleweed
@@ -167,7 +170,7 @@
 "and gives the number of seconds and microseconds since the Epoch (see "
 "B(2))."
 msgstr ""
-"et donne le nombre de secondes et microsecondes écoulées depuis l'époque "
+"et donne le nombre de secondes et microsecondes écoulées depuis l'epoch "
 "(consultez B(2))."
 
 #. type: Plain text
@@ -205,7 +208,7 @@
 msgstr ""
 "Si I ou I est nulle, la structure correspondante n'est ni remplie ni "
 "renvoyée. (Cependant, des avertissements à la compilation seront émis si "
-"I est NULL."
+"I est NULL.)"
 
 #. type: Plain text
 #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -230,12 +233,12 @@
 "system time.  No doubt it is a bad idea to use this feature."
 msgstr ""
 "Sous Linux, il existe une sémantique particulière associée à l'appel système "
-"B() si, durant la première invocation (après le boot), il a un "
-"argument I non NULL, un argument I NULL et un champ "
-"I différent de zéro (dans ce cas, le champ I "
+"B() si durant la première invocation (après le boot) il a un "
+"argument I non NULL, l'argument I est NULL et le champ "
+"I ext différent de zéro (dans ce cas, le champ I "
 "doit être nul). Dans ce cas, on suppose que l'horloge CMOS de la machine est "
-"configurée sur le temps local, et que l'on doit l'augmenter de cette valeur "
-"pour obtenir le temps UTC. Bien entendu, il faut éviter autant que possible "
+"configurée sur l'heure locale, et que l'on doit l'augmenter de cette valeur "
+"pour obtenir l'heure UTC. Bien entendu, il faut éviter autant que possible "
 "d'utiliser cette particularité."
 
 #. type: SH
@@ -252,7 +255,7 @@
 "B()  and B()  return 0 for success, or -1 for "
 "failure (in which case I is set appropriately)."
 msgstr ""
-"B et B renvoient 0 s'ils réussissent, ou -1 "
+"B et B renvoient B<0> s'ils réussissent, ou B<-1> "
 "s'ils échouent, auquel cas I contient le code d'erreur."
 
 #. type: SH
@@ -398,7 +401,7 @@
 #: opensuse-tumbleweed
 #, no-wrap
 msgid "C library/kernel differences"
-msgstr "différences entre bibliothèque C et noyau"
+msgstr "Différences entre bibliothèque C et noyau"
 
 #. type: Plain text
 #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -433,9 +436,9 @@
 "of I has never been used by B()  or "
 "B().  Thus, the following is purely of historical interest."
 msgstr ""
-"Sur un noyau non Linux avec la glibc, le champ I de la structure "
-"I sera positionnée sur une valeur non nulle par B() "
-"si s'est appliqué ou s'appliquera au fuseau horaire actuel une règle de "
+"Sur un noyau non Linux, avec la glibc, le champ I de la structure "
+"I sera positionné sur une valeur non nulle par B() "
+"si il a été appliqué ou sera appliqué au fuseau horaire actuel une règle de "
 "sauvegarde journalière. Dans ce sens, elle reflète exactement la "
 "signification de B(3) pour la zone actuelle. Sur Linux avec la "
 "glibc, le positionnement du champ I de la structure I "
@@ -479,11 +482,11 @@
 "B /* pas sur DST */\n"
 "B  /* DST à l'américaine */\n"
 "B /* DST à l'australienne */\n"
-"B  /* DST Europe occidentale */\n"
-"B  /* DST Europe centrale */\n"
-"B  /* DST Europe de l'Est */\n"
+"B  /* DST d'Europe occidentale */\n"
+"B  /* DST d'Europe centrale */\n"
+"B  /* DST d'Europe de l'Est */\n"
 "B  /* Canada */\n"
-"B   /* Grande-Bretagne et Eire */\n"
+"B   /* Grande-Bretagne et Irlande */\n"
 "B  /* Roumanie */\n"
 "B  /* Turquie */\n"
 "B  /* Style australien avec changement en 1986 */\n"
@@ -499,7 +502,7 @@
 msgstr ""
 "Il est évident que le décalage horaire en cours ne peut pas être uniquement "
 "fourni par un algorithme par pays. Ce décalage dépend de décisions "
-"politiques imprévisibles. Ainsi, cette méthode des fuseaux horaires a été "
+"politiques imprévisibles. Ainsi, cette méthode de représenation des fuseaux horaires a été "
 "abandonnée."
 
 #. type: SH
@@ -557,7 +560,7 @@
 "and gives the number of seconds and microseconds since the Epoch (see "
 "B(2)).  The I argument is a I:"
 msgstr ""
-"et donne le nombre de secondes et microsecondes écoulées depuis l'époque "
+"et donne le nombre de secondes et microsecondes écoulées depuis l'epoch "
 "(consultez B(2)). L'argument I est une structure I "
 

[RFR] po4a://manpages-fr/gettimetoday/po/fr.po 5f 8u

2020-08-03 Par sujet Jean-Philippe MENGUAL

Bonjour,

Voici une mise à jour de page de man.

Merci pour vos relectures.

Amicalement,

--
Jean-Philippe MENGUAL
Debian Developer non uploading
Community team member
Accessibility team member
debian-l10n-french team member
President of Debian France non-profit organization























gettimeofday.2.tar.gz
Description: application/gzip