Re: [RFR] po4a://manpages-fr/ioctl_console/po/fr.po 50f 18u

2020-08-13 Par sujet bubu
Bonjour,

Le 12/08/2020 à 15:58, Jean-Philippe MENGUAL a écrit :
> Voici une mise à jour de page de man.
>
> Merci pour vos relectures.
>
Suggestions supplémentaires à celles de Jean-Paul,

amicalement,

bubu

--- ioctl_console.2.po	2020-08-13 13:43:56.556148621 +0200
+++ ioctl_console.2.relu.po	2020-08-13 15:00:44.494870605 +0200
@@ -429,7 +429,7 @@
 msgstr ""
 "Démarre et arrête la génération du son. Les 16 bits de poids faible de "
 "I indiquent la période en nombre de cycles (c'est-à-dire I = "
-"1193180/fréquence). I = 0 coupe le son. Dans les deux, le contrôle de "
+"1193180/fréquence). I = 0 coupe le son. Dans les deux cas, le contrôle de "
 "la ligne de commande est rendu immédiatement."
 
 #. type: TP
@@ -468,7 +468,7 @@
 "bright blue, bright purple, bright cyan and white.  (Since Linux 1.3.3.)"
 msgstr ""
 "Modifie le plan par défaut des couleurs du mode texte. I pointe vers "
-"un tableau de 48 octets contenant, dans l'ordre, les valeurs rouge vert bleu "
+"un tableau de 48 octets contenant, dans l'ordre, les valeurs rouge, vert et bleu, "
 "des 16 couleurs disponibles de l'écran\\ : 0 pour aucune, 255 pour "
 "l'intensité maximale. Les couleurs par défaut sont dans l'ordre\\ : le noir, "
 "le rouge foncé, le vert foncé, le marron, le bleu foncé, le violet foncé, le "
@@ -520,8 +520,8 @@
 "l'appel, le champ I devrait être configuré au nombre maximal de "
 "caractères correspondant à la taille du tampon vers lequel pointe "
 "I. Lors du retour, I et I sont remplis des "
-"données respectives de la fonte actuellement chargée, le tableau I "
-"contenant les données de la fonte si la valeur initiale de I "
+"données respectives de la fonte actuellement chargée, et le tableau I "
+"contient les données de la fonte si la valeur initiale de I "
 "indique un espace disque suffisant, sinon le tampon reste intact et I "
 "contient B. (Depuis 1.3.3.)"
 
@@ -1593,7 +1593,7 @@
 "Dump the screen.  Disappeared in Linux 1.1.92.  (With kernel 1.1.92 or "
 "later, read from I or I instead.)"
 msgstr ""
-"Fait un cliché de l'écran. A disparu dans le Linux 1.1.92. (Avec Linux "
+"Fait un cliché de l'écran. A disparu dans Linux 1.1.92. (Avec Linux "
 "1.1.92 et suivants, lit I ou I à la place.)"
 
 #. type: TP
@@ -1925,7 +1925,7 @@
 "The file descriptor is not associated with a character special device, or "
 "the specified request does not apply to it."
 msgstr ""
-"Le descripteur de fichier n'est pas associé avec un périphérique spécial de "
+"Le descripteur de fichier n'est pas associé à un périphérique spécial de "
 "type caractère ou la requête spécifiée ne peut pas lui être appliquée."
 
 #. type: TP


Re: [RFR] po4a://manpages-fr/ioctl_console/po/fr.po 50f 18u

2020-08-13 Par sujet JP Guillonneau
Bonjour,

suggestions et uniformisations.


Amicalement.

--
Jean-Paul
--- ioctl_console.2.po.orig	2020-08-12 20:37:50.185658990 +0200
+++ ioctl_console.2.po	2020-08-13 14:26:50.524290900 +0200
@@ -22,7 +22,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: perkamon\n"
 "POT-Creation-Date: 2020-06-30 18:43+02:00\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-08-12 15:56+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-13 14:26+0200\n"
 "Last-Translator: Jean-Philippe MENGUAL \n"
 "Language-Team: French \n"
@@ -72,7 +72,7 @@
 #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
 #: opensuse-tumbleweed
 msgid "ioctl_console - ioctls for console terminal and virtual consoles"
-msgstr "ioctl_console - Ioctl pour les consoles et terminaux virtuels"
+msgstr "ioctl_console - Ioctls pour les consoles et terminaux virtuels"
 
 #. type: SH
 #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -129,7 +129,7 @@
 #: opensuse-tumbleweed
 #, no-wrap
 msgid "caps lock led"
-msgstr "led du verrouillage des majuscules"
+msgstr "LED du verrouillage des majuscules"
 
 #. type: tbl table
 #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -150,7 +150,7 @@
 #: opensuse-tumbleweed
 #, no-wrap
 msgid "num lock led"
-msgstr "led du verrouillage du pavé numérique"
+msgstr "LED du verrouillage du pavé numérique"
 
 #. type: tbl table
 #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -171,7 +171,7 @@
 #: opensuse-tumbleweed
 #, no-wrap
 msgid "scroll lock led"
-msgstr "led du verrouillage du défilement"
+msgstr "LED du verrouillage du défilement"
 
 #. type: TP
 #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -190,7 +190,7 @@
 "caps lock, num lock, and scroll lock."
 msgstr ""
 "Configure l'état des LED. Les LED sont configurées suivant la valeur des "
-"trois bits de poids faible de l'entier nom signé dans I<*argp>. Cependant, "
+"trois bits de poids faible de l'entier non signé dans I. Cependant, "
 "si un bit de poids plus fort est défini, les LED reviennent dans leur état "
 "normal, affichant l'état des fonctions du clavier\\ : verrouillage des "
 "majuscules, verrouillage du pavé numérique et verrouillage du défilement."
@@ -209,7 +209,7 @@
 "fonctionnel du clavier, modifiable par KDGETLED/KDSETLED. Depuis la version"
 "\\ 1.1.54, les LED peuvent être utilisées pour afficher des informations "
 "arbitraires, mais affichent par défaut l'état fonctionnel du clavier. Les "
-"deux ioctl ci-dessous permettent d'accéder à cet état."
+"deux ioctls ci-dessous permettent d'accéder à cet état."
 
 #. type: TP
 #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -229,7 +229,7 @@
 msgstr ""
 "Récupère l'état du clavier (et non des LED)\\ : verrouillage des majuscules, "
 "verrouillage du pavé numérique et verrouillage du défilement. I pointe "
-"vers un char stockant l'état. Les trois bits de poids faible (masque 0x7) "
+"vers un I stockant l'état. Les trois bits de poids faible (masque 0x7) "
 "indiquent l'état actuel, alors que les trois bits de poids faible de l'autre "
 "demi-octet (masque 0x70) indiquent l'état par défaut (depuis Linux 1.1.54)."
 
@@ -254,7 +254,7 @@
 "entier long non signé qui indique les états voulus. Les trois bits de poids "
 "faible (masque 0x7) indiquent les états et les trois bits de poids faible de "
 "l'autre demi-octet suivant (masque 0x70) indiquent les états par défaut. "
-"(Depuis 1.1.54)."
+"(Depuis Linux 1.1.54)."
 
 #. type: TP
 #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -331,7 +331,7 @@
 "0)>."
 msgstr ""
 "Désactive les entrées/sorties vers la carte vidéo. Équivalent à "
-"I.."
+"I."
 
 #. type: TP
 #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -405,12 +405,12 @@
 "+ 0x637 would specify the beep normally associated with a ctrl-G.  (Thus "
 "since Linux 0.99pl1; broken in Linux 2.1.49-50.)"
 msgstr ""
-"Génère une note d'une durée donnée. Les 16 bits de poids faible de l'entier "
+"Génère un son d'une durée donnée. Les 16 bits de poids faible de l'entier "
 "long non signé I indiquent la période en nombre de cycles, et les 16 "
-"bits de poids fort indiquent la durée en millisecondes. Une durée nulle "
+"bits de poids fort indiquent la durée en milliseconde. Une durée nulle "
 "correspond à un son coupé. Le contrôle est immédiatement rendu. Par exemple, "
 "I = (125EE16) + 0x637 indiquerait le bip normalement associé à "
-"Ctrl-G (il en est ainsi depuis 0.99pl1 ; cassé depuis Linux 2.1.49-50."
+"Ctrl-G (il en est ainsi depuis Linux 0.99pl1 ; cassé depuis Linux 2.1.49-50."
 
 #. type: TP
 #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -447,7 +447,7 @@
 "array.  (Since Linux 1.3.3.)"
 msgstr ""
 "Récupère du noyau la table de correspondance actuelle des couleur

[RFR] po4a://manpages-fr/ioctl_console/po/fr.po 50f 18u

2020-08-12 Par sujet Jean-Philippe MENGUAL

Bonjour,

Voici une mise à jour de page de man.

Merci pour vos relectures.

Amicalement,

--
Jean-Philippe MENGUAL
Debian Developer non uploading
Community team member
Accessibility team member
debian-l10n-french team member
President of Debian France non-profit organization























ioctl_console.2.tar.gz
Description: application/gzip