Re: [RFR] po4a://manpages-fr-dev/fclose.3/po/fr.po

2021-09-24 Par sujet bubu

bonjour,

suggestions, surtout une phrase escamotée...

amicalement,

bubu

Le 22/09/2021 à 12:11, Lucien Gentis a écrit :

Bonjour,

Voici une proposition de mise à jour de la manpage de fclose

Merci d'avance pour vos relectures

Lucien

Le 16/09/2021 à 13:22, Lucien Gentis a écrit :

Bonjour,

Section 3

Fermeture d'un flux.





--- fclose.3.po	2021-09-23 22:50:36.084332353 +0200
+++ fclose.3.relu.po	2021-09-23 23:09:01.932362882 +0200
@@ -140,7 +140,7 @@
 "access (including another call to B())  to the stream results in "
 "undefined behavior."
 msgstr ""
-"B et I est définie avec le code d'erreur. Dans tous les cas, "
+"En cas de succès B<0> est renvoyé, sinon B est renvoyé et I est définie avec le code d'erreur. Dans tous les cas, "
 "tout autre accès ultérieur au flux (y compris un autre appel de B()) "
 "conduit à un comportement indéfini."
 
@@ -166,7 +166,7 @@
 #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
 #: opensuse-leap-15-3 opensuse-tumbleweed
 msgid "The file descriptor underlying I is not valid."
-msgstr "Le descripteur de fichier sous-jacent à I est non valable."
+msgstr "Le descripteur de fichier sous-jacent à I n'est pas valable."
 
 #. type: Plain text
 #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron


Re: [RFR] po4a://manpages-fr-dev/fclose.3/po/fr.po

2021-09-24 Par sujet JP Guillonneau
Bonjour,

suggestions.


Amicalement.

--
Jean-Paul
--- fclose.3.po	2021-09-24 08:52:43.857387823 +0200
+++ -	2021-09-24 09:01:44.671481986 +0200
@@ -140,7 +140,7 @@
 "access (including another call to B())  to the stream results in "
 "undefined behavior."
 msgstr ""
-"B et I est définie avec le code d'erreur. Dans tous les cas, "
+"En cas de réussite, B<0> est renvoyé. Sinon, B est renvoyé et I est définie avec le code d'erreur. Dans tous les cas, "
 "tout autre accès ultérieur au flux (y compris un autre appel de B()) "
 "conduit à un comportement indéfini."
 
@@ -332,7 +332,7 @@
 "of B()."
 msgstr ""
 "Le comportement de B() est indéfini si le paramètre I est un "
-"pointeur non valide ou s'il a déjà été passé en paramètre lors d'une "
+"pointeur non valable ou si un descripteur a déjà été passé en paramètre lors d'une "
 "invocation précédente de B()."
 
 #. type: Plain text


[RFR] po4a://manpages-fr-dev/fclose.3/po/fr.po

2021-09-22 Par sujet Lucien Gentis

Bonjour,

Voici une proposition de mise à jour de la manpage de fclose

Merci d'avance pour vos relectures

Lucien

Le 16/09/2021 à 13:22, Lucien Gentis a écrit :

Bonjour,

Section 3

Fermeture d'un flux.





# French translation of manpages
# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
# Copyright © of this file:
# Christophe Blaess , 1996-2003.
# Stéphan Rafin , 2002.
# Thierry Vignaud , 1999, 2002.
# François Micaux, 2002.
# Alain Portal , 2003-2008.
# Jean-Philippe Guérard , 2005-2006.
# Jean-Luc Coulon (f5ibh) , 2006-2007.
# Julien Cristau , 2006-2007.
# Thomas Huriaux , 2006-2008.
# Nicolas François , 2006-2008.
# Florentin Duneau , 2006-2010.
# Simon Paillard , 2006.
# Denis Barbier , 2006, 2010.
# David Prévot , 2010-2014.
# Frédéric Hantrais , 2013, 2014.
# Lucien Gentis , 2021
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: perkamon\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-03 20:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-16 16:51+0200\n"
"Last-Translator: Lucien Gentis \n"
"Language-Team: French \n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.1.1\n"

#. type: TH
#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-3 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "FCLOSE"
msgstr "FCLOSE"

#. type: TH
#: archlinux fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "2021-03-22"
msgstr "22 mars 2021"

#. type: TH
#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-3 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "GNU"
msgstr "GNU"

#. type: TH
#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-3 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Linux Programmer's Manual"
msgstr "Manuel du programmeur Linux"

#. type: SH
#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-3 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "NAME"
msgstr "NOM"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-3 opensuse-tumbleweed
msgid "fclose - close a stream"
msgstr "fclose - Fermer un flux"

#. type: SH
#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-3 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
msgstr "SYNOPSIS"

#. type: Plain text
#: archlinux fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<#include Estdio.hE>\n"
msgstr "B<#include Estdio.hE>\n"

#. type: Plain text
#: archlinux fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "BIB<);>\n"
msgstr "BIB<);>\n"

#. type: SH
#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-3 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "DESCRIPTION"

#. #-#-#-#-#  archlinux: fclose.3.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
#. type: Plain text
#. #-#-#-#-#  debian-bullseye: fclose.3.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
#.  Reviewed by upstream and rejected, May 2012, Debian#67239
#. type: Plain text
#. #-#-#-#-#  debian-unstable: fclose.3.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
#.  Reviewed by upstream and rejected, May 2012, Debian#67239
#. type: Plain text
#. #-#-#-#-#  fedora-rawhide: fclose.3.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
#. type: Plain text
#. #-#-#-#-#  mageia-cauldron: fclose.3.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
#. type: Plain text
#. #-#-#-#-#  opensuse-leap-15-3: fclose.3.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
#. type: Plain text
#. #-#-#-#-#  opensuse-tumbleweed: fclose.3.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-3 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The B()  function flushes the stream pointed to by I "
"(writing any buffered output data using B(3))  and closes the "
"underlying file descriptor."
msgstr ""
"La fonction B() vide le flux pointé par I (en écrivant toute "
"donnée de sortie présente dans le tampon avec B(3)) et ferme le "
"descripteur de fichier sous-jacent."

#. type: SH
#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-3 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "RETURN VALUE"
msgstr "VALEUR RENVOYÉE"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-3 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Upon successful completion, 0 is returned.  Otherwise, B is returned "
"and I is set to indicate the error.  In either case, any further "
"access (including another call to B())  to the stream results in "
"undefined behavior."
msgstr ""
"B et I est définie avec le code d'erreur. Dans tous les cas, "
"tout autre accès ultérieur au flux (y compris un autre appel de B()) "
"conduit à un comportement indéfini."

#. type: SH
#: archlinux