Re: [RFR] po4a://manpages-fr-extra/ openssl/apps/po/fr.po

2014-05-08 Par sujet Thomas Vincent
Bonjour, On 08/05/2014 00:22, Celia Boudjemai wrote: Bonjour, oui désolé j avait oublié la pièce jointe que j'ai mis au message d aprés. Le second message n'est apparemment pas arrivé jusqu'à la liste et c'est peut-être dû à la taille de la pièce jointe. Peux-tu essayer de la renvoyer en

Re: [RFR] po4a://manpages-fr-extra/ openssl/apps/po/fr.po

2014-05-07 Par sujet Thomas Vincent
Bonjour Celia, On 06/05/2014 21:55, Celia Boudjemai wrote: je viens de modifier la traduction de mon fichier avec quelques modifications. Je vous fournis le fichier po en pièce jointe. On dirait que tu as oublié quelque chose. :) Amicalement, Thomas signature.asc Description: OpenPGP

Re: [RFR] po4a://manpages-fr-extra/ openssl/apps/po/fr.po

2014-05-07 Par sujet Celia Boudjemai
Bonjour, oui désolé j avait oublié la pièce jointe que j'ai mis au message d aprés. Cordialement Celia Le 7 mai 2014 23:50, Thomas Vincent tho...@vinc-net.fr a écrit : Bonjour Celia, On 06/05/2014 21:55, Celia Boudjemai wrote: je viens de modifier la traduction de mon fichier avec quelques

Re: [RFR] po4a://manpages-fr-extra/openssl/apps/po/fr.po

2014-05-06 Par sujet David Prévot
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA256 Salut, Le 29/04/2014 15:02, JP Guillonneau a écrit : Une révision me semble indispensable. Une espace s’est également glissée dans le sujet (avant « openssl »), par avance merci de bien vouloir la virer en renvoyant le fichier relu (le sujet de

Re: [RFR] po4a://manpages-fr-extra/ openssl/apps/po/fr.po

2014-05-06 Par sujet Celia Boudjemai
Bonjour, je viens de modifier la traduction de mon fichier avec quelques modifications. Je vous fournis le fichier po en pièce jointe. Merci pour vos relecture. Amicalement, Celia Le 29 avril 2014 15:50, Celia Boudjemai celisou2...@gmail.com a écrit : Bonjour, je viens de finir la traduction

Re: [RFR] po4a://manpages-fr-extra/ openssl/apps/po/fr.po

2014-04-29 Par sujet JP Guillonneau
Bonsoir, les statistiques de ce très gros fichier indiquent : 65% (643t;39f;294u). Les 39 chaînes fuzzy sont à traduire; exemple : -#, fuzzy #| msgid B-passin password msgid B-passin password_src msgstr B-passin motdepasse ? La traduction de cette chaîne, entre autres, est curieuse : msgid