Re: [RFR] po4a://manpages-l10n/fr/{atexit,exit,on_exit}.3.po

2020-11-13 Par sujet bubu

bonjour,

suggestions,

amicalement,

bubu

Le 12/11/2020 à 01:59, Grégoire Scano a écrit :

Bonjour,

une proposition de mise à jour de ces fichiers se trouve ici:

https://salsa.debian.org/gscano-guest/manpages-l10n/-/wikis/uploads/c70319ee14c25044650c03d1de4d382e/exit.tar.gz

Merci d'avance pour vos relectures,
Grégoire

--- atexit.3.po	2020-11-12 01:56:40.0 +0100
+++ atexit.3.trlu.po	2020-11-13 00:26:53.435867413 +0100
@@ -143,7 +143,7 @@
 "parent's registrations.  Upon a successful call to one of the B(3)  "
 "functions, all registrations are removed."
 msgstr ""
-"Lorsqu'un processus fils est créé avec B(2), il hérite d'une copie des "
+"Lorsqu'un processus enfant est créé avec B(2), il hérite d'une copie des "
 "enregistrements de son parent. À la suite d'un appel réussi à l'une des "
 "fonctions B(3), tous les enregistrements sont supprimés."
 
--- exit.3.po	2020-11-12 01:56:40.0 +0100
+++ exit.3.relu.po	2020-11-13 00:39:03.680587254 +0100
@@ -333,8 +333,8 @@
 "If the parent was waiting on the child, it is notified of the exit status "
 "and the child dies immediately."
 msgstr ""
-"Si le parent attendait le fils, il est informé du statut de sortie et le "
-"fils meurt immédiatement."
+"Si le parent attendait l"enfant, il est informé du statut de sortie et  "
+"l"enfant meurt immédiatement."
 
 #. type: Plain text
 #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -349,10 +349,10 @@
 msgstr ""
 "Autrement, l'enfant devient un processus « zombie » : la pluspart des "
 "ressources du processus sont réutilisées mais un emplacement contenant les "
-"informations minimales du processus fils (statut de terminaison, "
+"informations minimales du processus enfant (statut de terminaison, "
 "statistiques d'utilisation des ressources) est conservé dans la table de "
 "processus. Cela permet au parent d'utiliser par la suite B(2) (ou "
-"similaire) afin de connaître le statut de terminaison du fils ; après quoi "
+"similaire) afin de connaître le statut de terminaison de l"enfant ; après quoi "
 "l'emplacement du processus « zombie » est libéré."
 
 #. type: Plain text
@@ -364,7 +364,7 @@
 "a B signal is sent."
 msgstr ""
 "Si l'implémentation supporte le signal B, celui-ci est envoyé au "
-"processus père. Si le père a défini B, il n'est pas précisé si "
+"processus parent. Si le parent a défini B, il n'est pas précisé si "
 "B est envoyé ou non."
 
 #. type: SS


Re: [RFR] po4a://manpages-l10n/fr/{atexit,exit,on_exit}.3.po

2020-11-12 Par sujet JP Guillonneau
Bonjour,

suggestions.


Amicalement.

Jean-Paul
--- on_exit.3.po.orig	2020-11-12 09:14:27.115941217 +0100
+++ on_exit.3.po	2020-11-12 09:14:27.111941199 +0100
@@ -19,7 +19,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: perkamon\n"
 "POT-Creation-Date: 2020-11-06 14:17+01:00\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-11-12 08:56+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-11-12 09:12+0100\n"
 "Last-Translator: Grégoire Scano \n"
 "Language-Team: French \n"
 "Language: fr\n"
@@ -135,10 +135,10 @@
 "program's I().  The I is passed the status argument given to "
 "the last call to B(3)  and the I argument from B()."
 msgstr ""
-"La fonction B() enregistre la I() pour qu'elle soit "
-"appelée lors de la fin normale du programme, soit par l'appel à B(3), "
-"soit lors du retour de la fonction I(). La I() reçoit le "
-"dernier paramètre de d'état transmis à B(3) et le paramètre I "
+"La fonction B() enregistre la I à "
+"appeler à la fin normale du programme, soit par l'appel à B(3), "
+"soit lors du retour de la fonction I() du programme. La I reçoit le "
+"paramètre d'état transmis au dernier appel à B(3) et le paramètre I "
 "transmis à B()."
 
 #. type: Plain text
@@ -255,7 +255,7 @@
 msgstr ""
 "Cette fonction provient de SunOS 4 mais est également présente dans la "
 "glibc. Elle n'apparaît plus dans Solaris (SunOS 5). Les programmes portables "
-"ne devrait pas utiliser cette fonction et devrait lui préférer la fonction "
+"ne devraient pas utiliser cette fonction et devraient lui préférer la fonction "
 "standard B(3)."
 
 #. type: SH
--- exit.3.po.orig	2020-11-12 09:14:27.111941199 +0100
+++ exit.3.po	2020-11-12 09:47:14.798789498 +0100
@@ -20,7 +20,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: perkamon\n"
 "POT-Creation-Date: 2020-11-06 14:16+01:00\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-11-12 08:56+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-11-12 09:47+0100\n"
 "Last-Translator: Grégoire Scano \n"
 "Language-Team: French \n"
 "Language: fr\n"
@@ -89,7 +89,7 @@
 #: opensuse-tumbleweed
 #, no-wrap
 msgid "BIB<);>\n"
-msgstr "BIB<);>\n"
+msgstr "BI<état>B<);>\n"
 
 #. type: SH
 #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -106,7 +106,7 @@
 "parent (see B(2))."
 msgstr ""
 "La fonction B() termine normalement un processus et l'octet de poids "
-"faible de I (c'est-à-dire I & 0xFF) est envoyé au processus "
+"faible de I (c'est-à-dire I) est envoyé au processus "
 "parent (consultez B(2))."
 
 #. type: Plain text
@@ -127,10 +127,10 @@
 msgstr ""
 "Toutes les fonctions enregistrées avec B(3) et B(3) sont "
 "appelées dans l'ordre inverse de leur enregistrement. Il est possible pour "
-"l'une de ces fonctions d'utiliser B(3) ou B(3) pour "
+"une de ces fonctions d'utiliser B(3) ou B(3) pour "
 "enregistrer une fonction supplémentaire à exécuter lors de la procédure de "
 "terminaison\\ ; le nouvel enregistrement est ajouté au début de la liste des "
-"fonctions à appeler. Si l'une de ces fonctions ne rend pas la main (car elle "
+"fonctions qui restent à appeler. Si une de ces fonctions ne rend pas la main (car elle "
 "appelle B<_exit>(2) ou se tue avec un signal par exemple), alors aucune des "
 "fonctions suivantes de la liste n'est exécutée et le processus de "
 "terminaison est abandonné (en particulier, le vidage des flux B(3)). "
@@ -156,7 +156,7 @@
 "that may be passed to B()  to indicate successful or unsuccessful "
 "termination, respectively."
 msgstr ""
-"Le standard C spécifie deux constantes symboliques B et "
+"La norme C spécifie deux constantes B et "
 "B qui peuvent être passées à B() pour indiquer "
 "respectivement une terminaison sans ou avec échec."
 
@@ -171,7 +171,7 @@
 #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
 #: opensuse-tumbleweed
 msgid "The B()  function does not return."
-msgstr "La fonction B() ne revient jamais."
+msgstr "La fonction B() ne renvoie jamais."
 
 #. type: SH
 #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -270,7 +270,7 @@
 "Note that a call to B(2)  removes registrations created using "
 "B(3)  and B(3)."
 msgstr ""
-"Le comportement n'est pas défini si l'une des fonctions enregistrées avec "
+"Le comportement n'est pas défini si une des fonctions enregistrées avec "
 "B(3) et B(3) appelle B() ou B(3). Remarquez "
 "qu'un appel à B(2) supprime les enregistrements créés en utilisant "
 "B(3) et B(3)."
@@ -296,7 +296,7 @@
 "the GNU C library have also adopted); see the file Isysexits.hE>."
 msgstr ""
 "BSD a tenté de standardiser les codes de sortie (que certaines "
-"bibliothèques C telle que la bibliothèque C de GNU ont adoptés), consultez "
+"bibliothèques C telles que la bibliothèque C de GNU ont adoptés), consultez "
 "le fichier Isysexits.hE>."
 
 #. type: Plain text
@@ -323,7 +323,7 @@
 "If the parent has set B, or has set the B handler to "
 "B, the status is discarded and the child dies immediately."
 msgstr ""
-"Si le parent à levé B ou a positionné 

[RFR] po4a://manpages-l10n/fr/{atexit,exit,on_exit}.3.po

2020-11-11 Par sujet Grégoire Scano
Bonjour,

une proposition de mise à jour de ces fichiers se trouve ici:

https://salsa.debian.org/gscano-guest/manpages-l10n/-/wikis/uploads/c70319ee14c25044650c03d1de4d382e/exit.tar.gz

Merci d'avance pour vos relectures,
Grégoire