[RFR] wml://doc/users-manual.wml

2014-05-25 Par sujet Baptiste Jammet
Bonjour,

Une légère mise à jour de la page des manuels pour les utilisateurs
m'amène à vous proposer cette traduction. 

Merci d'avance pour vos relectures.

Batiste
#use wml::debian::ddp title=Manuels DDP pour les utilisateurs
#include $(ENGLISHDIR)/doc/manuals.defs
#include $(ENGLISHDIR)/doc/user-manuals.defs
#use wml::debian::translation-check translation=1.145 maintainer=Simon Paillard

# Translator - 2009: Frédéric Bothamy

document FAQ Debian GNU/Linux faq

div class=centerblock
p
  La foire aux questions des utilisateurs.

doctable
  authors Susan G. Kleinmann, Sven Rudolph, Santiago Vila, Josip Rodin, Javier Fernández-Sanguino Peña
  maintainer Javier Fernández-Sanguino Peña
  status
  Prêt
  /status
  availability
  inpackage debian-faqbr
  inddpsvn-debian-faq
  /availability
/doctable
/div

hr

document Guide d'installation Debian install

div class=centerblock
p
  Instructions d'installation pour la distribution Debian GNU/Linux.
  Le manuel décrit le processus d'installation qui utilise
  l'installateur Debian, le système d'installation pour Debian qui a été
  pour la première fois diffusé avec
  a href=$(HOME)/releases/sarge/Sarge/A (Debian
  GNU/Linuxnbsp;3.1).br
  Des informations complémentaires liées à l'installation
  peuvent être trouvées dans la
  a href=https://wiki.debian.org/DebianInstaller/FAQ;FAQ de
  l'installateur Debian/a et les 
  a href=https://wiki.debian.org/DebianInstaller;pages du Wiki de
  l'installateur Debian/a.

doctable
  authors L'équipe de l'installateur Debian

  maintainer L'équipe de l'installateur Debian
  status
   Le manuel n'est pas encore parfait. Si une grosse partie du travail a
   été effectuée pour les sorties Debian (aussi bien pour la
   version actuelle que pour les versions futures), nous avons toujours
   besoin d'aide, particulièrement pour l'installation sur des architectures autres que x86 et
   pour les traductionsnbsp;; veuillez contacter a
   href=mailto:debian-b...@lists.debian.org?subject=Install%20Manualdebian-b...@lists.debian.org/a
   pour plus d'informations.
  /status
  availability
  insrcpackage installation-guide
  brbr
  a href=$(HOME)/releases/stable/installmanualVersion publiée pour
   la version stable/a
  br
  Disponible sur les a href=$(HOME)/CDCD et DVD complets officiels/a dans le
  répertoire tt/doc/manual//tt.
  brbr
  a href=http://d-i.alioth.debian.org/manual/;Version de développement/a
# br
# a href=$(HOME)/releases/testing/installmanualVersion en cours de
# préparation pour la prochaine version stable (de «nbsp;testingnbsp;»)/a
  br/
  inddpsvn-installation-guide
  /availability
/doctable
p
Les versions du guide d'installation pour les éditions précédentes (et
peut-être pour la prochaine version) de Debian sont accessibles depuis
la a href=$(HOME)/releases/page de publication/a pour ces
éditions.

/div

hr

document Notes de la version Debian relnotes

div class=centerblock
p
  Ce document contient des informations sur les nouveautés de la distribution
  Debian GNU/Linux actuelle ainsi que toutes les précisions nécessaires à la
  mise à niveau des anciennes versions.

doctable
  authors Adam Di Carlo, Bob Hilliard, Josip Rodin, Anne Bezemer, Rob Bradford, Frans Pop, Andreas Barth, Javier Fernández-Sanguino Peña, Steve Langasek
  status
   Maintenu activement lors des publications de la distribution Debian.
   Contactez
   a href=mailto:debian-...@lists.debian.org?subject=Release%20Notesdebian-...@lists.debian.org/a
   pour plus
   d'informations. Problèmes et correctifs devraient être signalés par des
   a href=https://bugs.debian.org/release-notes;rapports de bogue sur
   le pseudopaquet release-notes/a.
  /status
  availability
  a href=$(HOME)/releases/stable/releasenotesversion stable actuelle/a.
  br
  Disponible sur les a href=$(HOME)/CDCD et DVD complets officiels/a
  dans le répertoire tt/doc/release-notes//tt.
#  br
#  Également disponible sur a href=$(HOME)/mirror/listftp.debian.org et
#  tous ses miroirs/a dans le répertoire tt/debian/doc/release-notes//tt.
#  bra href=$(HOME)/releases/testing/releasenotesprochaine version
#  stable (en phase de test ou «nbsp;testingnbsp;»)/a.

  inddpsvn-release-notes
  /availability
/doctable
/div

hr

document Guide de référence pour Debian quick-reference

div class=centerblock
p
   Ce guide couvre de nombreux aspects de l'administration système à travers
   des exemples de commandes shell. Des didacticiels sur les opérations de
   base, des astuces et d'autres informations traitent des sujets aussi variés
   que l'installation d'un système, la gestion des paquets Debian, le noyau
   Linux sous Debian, l'optimisation du système, la mise en place d'une
   passerelle, les éditeurs de texte, CVS, la programmation et GnuPG.

   pIl était connu avant sous le nom de «nbsp;citeQuick
   Reference/citenbsp;».

doctable
  authors Osamu Aoki (#38738;#26408; #20462;)
  maintainer Osamu Aoki (#38738;#26408; #20462;)
  

Re: [RFR] wml://doc/users-manual.wml

2014-05-25 Par sujet jean-pierre giraud
Bonjour,
Le 25/05/2014 16:29, Baptiste Jammet a écrit :
 Bonjour,
 
 Une légère mise à jour de la page des manuels pour les utilisateurs
 m'amène à vous proposer cette traduction. 
 
 Merci d'avance pour vos relectures.
 
 Batiste
 
Juste une correction :
ligne 250 :
s / avec quelques changement / avec quelques changements.
Amicalement
jipege


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Archive: https://lists.debian.org/538202de.9080...@neuf.fr



Re: [RFR] wml://doc/users-manual.wml

2014-05-25 Par sujet JP Guillonneau
Le Sun, 25 May 2014 16:49:02 +0200,
jean-pierre giraud jean-pierregir...@neuf.fr a écrit :

 Juste une correction :

Une autre.

Amicalement.
-- 
Jean-Paul
217c217
   Publié ; en développement actif. Mais une partie du contenu peut ne plus être exact.
---
   Publié ; en développement actif. Mais une partie du contenu peut ne plus être exacte.


Re: [RFR] wml://doc/users-manual.wml

2014-05-25 Par sujet David Prévot
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA256

Le 25/05/2014 11:40, JP Guillonneau a écrit :
 Le Sun, 25 May 2014 16:49:02 +0200,
 jean-pierre giraud jean-pierregir...@neuf.fr a écrit :
 
  Juste une correction :
 Une autre.
 
 Amicalement.
 -- Jean-Paul
 
 
 users-manuals.wml-jp.diff
 
 
 217c217
Publié ; en développement actif. Mais une partie du contenu peut ne plus 
 être exact.
 ---
Publié ; en développement actif. Mais une partie du contenu peut ne plus 
  être exacte.

Tant qu’on y est, on pourrait virer la conjonction de coordination au
début de phrase (c’est peut-être juste de mauvais souvenirs, mais j’ai
l’impression que c’est à éviter).

Proposition : remplacer
Mais une partie du contenu peut ne plus être exacte.
par
Une partie du contenu peut ne plus être exacte.
ou
Une partie du contenu peut en revanche ne plus être exacte.

Amicalement

David

P.-S. : les différentiels unifiés c’est mieux™


-BEGIN PGP SIGNATURE-
Version: GnuPG v1

iQEcBAEBCAAGBQJTghLoAAoJEAWMHPlE9r08HmcH/0YCcRG5xrqW5SUqbTNQBSs9
4etMzXeqbN54Tkl+wT11b3Mw5d/4MGbzYpMsIbj4hL/CQ1C7uBY8mKKwOUga5SPd
IbOEFcmT8w2lYP6SdBz0zOiejNWGCCT2bcEUmm6T4azIqngDBowU0/oFVNeriocf
ItxJk/4710jwEypLmaDjvFFBHzyvQ808xF7vNz5icYieYrrWHbL7TUq+wZIPSmeW
7s7whVNMCUM/A/UMnsvLcTTi+/ivM7+qZtUbQzE7VwA6RmND2ZwEWxPdGQ2C881A
X4RTYv3bn8V2uSR5pxgpEZCt1X9KAjwxabjk0fOtaZGmumxzzjrpfL5jj7PWWE8=
=RZg6
-END PGP SIGNATURE-


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Archive: https://lists.debian.org/538212e8.5050...@tilapin.org