Re: [RFR2] po://installation-guide/po/fr/{hardware,using-d-i}.po

2021-08-28 Par sujet bubu

bonjour,

suggestions,

amicalement,

bubu

Le 27/08/2021 à 22:16, Baptiste Jammet a écrit :

Bonjour,

Dixit JP Guillonneau, le 27/08/2021 :

relecture des diffs, suggestions.

Toutes acceptées, merci.

Comme d'habitude, les fichiers complets sont sur Salsa :
https://salsa.debian.org/installer-team/installation-guide/blob/master/po/fr/
et les versions construites seront visible en ligne bientôt :
https://d-i.debian.org/manual/fr.amd64/
https://d-i.debian.org/manual/fr.armel/

Merci d'avance de vos autres relectures.

Baptiste
--- using-d-i.po	2021-08-26 23:07:08.0 +0200
+++ using-d-i.relu.po	2021-08-28 00:56:19.544961257 +0200
@@ -786,7 +786,7 @@
 "user to choose an alternate operating system each time the computer boots."
 msgstr ""
 "Ce programme installe un programme d'amorçage sur le disque choisi; "
-"c'est nécessaire pour démarrer  sans clé USB ou sans CD. "
+"c'est nécessaire pour démarrer  sans utiliser de clé USB ou de CD. "
 "Beaucoup de programmes d'amorçage permettent de choisir le système "
 "d'exploitation que l'on veut lancer au démarrage de la machine."
 
@@ -874,7 +874,7 @@
 "intelligent qui peut explorer votre matériel, trouver ses composants et se "
 "transformer en un système d'installation opérationnel. Cependant, certaines "
 "valeurs comme la langue choisie, la carte clavier ou le miroir sur le réseau "
-"ne peuvent être automatiquement déterminées et doivent lui être données."
+"ne peuvent pas être automatiquement déterminées et doivent lui être données."
 
 #. Tag: para
 #: using-d-i.xml:479
@@ -915,7 +915,7 @@
 #, no-c-format
 msgid "Check available memory / low memory mode"
 msgstr ""
-"Vérification de la mémoire disponible et le mode peu de mémoirepeu de mémoire"
 
 #. Tag: para
@@ -1335,7 +1335,7 @@
 "debconf question (it is only asked if the memory requirement is met)."
 msgstr ""
 "Veuillez noter que la partition (ou le disque) qui contient l'image ISO ne "
-"peut être réutilisée pendant l'installation, car elle l'est déjà par "
+"peut pas être réutilisée pendant l'installation, car elle est déjà utilisée par "
 "l'installateur. Pour contourner cela, si le système possède assez de "
 "mémoire, l'installateur peut copier l'image ISO en mémoire RAM avant de la "
 "monter. Cela est contrôlé par la question debconf iso-scan/"
@@ -2531,7 +2531,7 @@
 "vous n'aimez pas les valeurs présélectionnées, n'hésitez pas à les changer. "
 "Par exemple, en choisissant l'option Utiliser comme :, vous pouvez demander un autre système de fichiers ou demander "
-"d'utiliser cette partition comme partition d'échange, comme partition RAID logiciel ou partition LVM, et même "
 "demander de ne pas l'utiliser du tout. Quand vous êtes satisfait de votre "
 "nouvelle partition, choisissez Terminer le paramétrage de la "
@@ -2762,7 +2762,7 @@
 "RAID10 combine la répartition en bandes comme dans le RAID0 et la "
 "duplication des données comme dans le RAID1. Il crée n copies des données et les distribue dans les partitions de "
-"manière que les copies des mêmes données ne soient pas sur le même disque. "
+"manière à ce que les copies des mêmes données ne soient pas sur le même disque. "
 "La valeur par défaut de n est 2, mais elle peut "
 "être modifiée en mode expert. Le nombre de partitions utilisées doit être au "
 "moins égal à n. Plusieurs schémas existent pour "


[RFR2] po://installation-guide/po/fr/{hardware,using-d-i}.po

2021-08-27 Par sujet Baptiste Jammet
Bonjour, 

Dixit JP Guillonneau, le 27/08/2021 :
>relecture des diffs, suggestions.

Toutes acceptées, merci.

Comme d'habitude, les fichiers complets sont sur Salsa :
https://salsa.debian.org/installer-team/installation-guide/blob/master/po/fr/
et les versions construites seront visible en ligne bientôt :
https://d-i.debian.org/manual/fr.amd64/
https://d-i.debian.org/manual/fr.armel/

Merci d'avance de vos autres relectures.

Baptiste
diff --git a/po/fr/hardware.po b/po/fr/hardware.po
index 94d94c03c..3d57e8cd7 100644
--- a/po/fr/hardware.po
+++ b/po/fr/hardware.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: hardware\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-b...@lists.debian.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-08-15 23:02+\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-08-26 22:15+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-08-26 22:45+0100\n"
 "Last-Translator: Baptiste Jammet \n"
 "Language-Team: French \n"
 "Language: fr\n"
@@ -1179,6 +1179,9 @@ msgid ""
 " 11, since the Linux kernel for them can no longer being built, due "
 "to hardware limitations."
 msgstr ""
+"La prise en charge de tous les modèles de QNAP Turbo Station (TS-xxx) a été "
+"supprimée dans  11 car, en raison des limitations matérielles, le "
+"noyau Linux ne peut plus être compilé pour ceux-ci."
 
 #. Tag: para
 #: hardware.xml:743
@@ -1188,6 +1191,9 @@ msgid ""
 "the Linux kernel for it can no longer being built, due to hardware "
 "limitations."
 msgstr ""
+"La prise en charge du mv2120 HP Media Vault a été supprimée dans  11 "
+"car, en raison des limitations matérielles, le noyau Linux ne peut plus être "
+"compilé pour celui-ci."
 
 #. Tag: sect2
 #: hardware.xml:751
@@ -1198,6 +1204,11 @@ msgid ""
 "information#no-longer-supported-hardware\">the Release Notes for  "
 "11."
 msgstr ""
+"Il est possible de continuer à faire fonctionner les périphériques "
+"mentionnés ci-dessus pendant un certains temps. Pour cela, consultez les "
+"https://www.debian.org/releases/bullseye/armel/release-notes/ch-;
+"information#no-longer-supported-hardware\">Notes de publication pour "
+" 11."
 
 #. Tag: title
 #: hardware.xml:764 hardware.xml:932 hardware.xml:1375
@@ -2535,6 +2546,12 @@ msgid ""
 "of additional graphics card firmware was required even for basic graphics "
 "support."
 msgstr ""
+"Sur les PC récents, l'affichage graphique fonctionne généralement du premier "
+"coup, et pour un grand nombre de matériels l'accélération 3D fonctionne aussi "
+"très bien. Mais certains matériels nécessitent toujours des microprogrammes "
+"supplémentaires pour fonctionner correctement. Il arrive aussi que certaines "
+"cartes graphiques nécessitent un microprogramme même pour une prise en "
+"charge basique de l'affichage."
 
 #. Tag: para
 #: hardware.xml:1649
@@ -3025,7 +3042,7 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #: hardware.xml:1954
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "With many graphics cards, basic functionality is available without "
 "additional firmware, but the use of advanced features requires an "
@@ -3037,7 +3054,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Pour les cartes graphiques, les fonctionnalités de base ne demandent pas de "
 "microprogramme supplémentaire, contrairement aux fonctionnalités avancées "
-"qui demandent l'installation sur le système d'un microprogramme spécifique."
+"qui demandent l'installation sur le système d'un microprogramme spécifique. "
+"Dans certains cas, une installation, même réussie, peut aboutir à un écran "
+"noir ou un affichage défectueux lors du redémarrage. Si cela arrivait, il "
+"est possible d'essayer quelques contournements pour se connecter tout de "
+"même (consultez la )."
 
 #. Tag: para
 #: hardware.xml:1965
diff --git a/po/fr/using-d-i.po b/po/fr/using-d-i.po
index 2d0f2..6fae8aa3e 100644
--- a/po/fr/using-d-i.po
+++ b/po/fr/using-d-i.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: using-d-i\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-b...@lists.debian.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-08-15 23:02+\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-08-26 22:17+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-08-26 23:04+0100\n"
 "Last-Translator: Baptiste Jammet \n"
 "Language-Team: French \n"
 "Language: fr\n"
@@ -5821,10 +5821,10 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: title
 #: using-d-i.xml:3511
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 #| msgid "Firmware and the Installed System"
 msgid "Completing the Installed System"
-msgstr "Microprogrammes et système installé"
+msgstr "Finaliser le système installé"
 
 #. Tag: para
 #: using-d-i.xml:3512
@@ -5837,6 +5837,12 @@ msgid ""
 "black screen or a garbled display when rebooting into the installed system. "
 "When that happens, the following workarounds can be tried:"
 msgstr ""
+"En fonction du mode d'installation, il est possible que la nécessité d'un "
+"microprogramme n'ait pas été détectée, que ce microprogramme n'était pas "
+"disponible ou qu'il ne se soit pas installé comme il faut au moment de "
+"l'installation. Dans certains cas, une installation, même réussie,