Re: [RFR2] po4a://manpages-fr/fcntl/po/fr.po 50f 50u

2020-07-02 Par sujet JP Guillonneau
Bonjour,
 
suggestions supplémentaires.

Amicalement.

--
Jean-Paul
--- fcntl.2.po.orig	2020-07-01 07:25:05.777421240 +0200
+++ fcntl.2.po	2020-07-02 10:51:26.967320105 +0200
@@ -20,7 +20,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: perkamon\n"
 "POT-Creation-Date: 2020-06-12 19:04+02:00\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-06-30 00:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-07-02 10:51+0200\n"
 "Last-Translator: Jean-Philippe MENGUAL \n"
 "Language-Team: French \n"
@@ -212,7 +212,7 @@
 "B est positionné, le descripteur de fichier sera automatiquement "
 "fermé lors d'un B(2) réussi (si B(2) échoue, le descripteur "
 "de fichier reste ouvert). Si le bit B n'est pas positionné, le "
-"descripteur de fihcier restera ouvert pendant un B(2)."
+"descripteur de fichier restera ouvert à la fin d’un B(2)."
 
 #. type: TP
 #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -226,7 +226,7 @@
 "Return (as the function result) the file descriptor flags; I is ignored."
 msgstr ""
 "Renvoyer (en tant que résultat de la fonction) les attributs du descripteur "
-"de fichier« * ; I est ignoré."
+"de fichier ; I est ignoré."
 
 #. type: TP
 #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -255,7 +255,7 @@
 "B() avec B afin de définir l'attribut « close-on-"
 "exec » (B), et de B(2) suivi de B(2) dans un autre "
 "thread rend le programme vulnérable à une condition de concurrence pouvant "
-"provoquer la fuite du descripteur de fichier vers le programme exécuté dans "
+"provoquer la divulgation du descripteur de fichier dans le programme exécuté dans "
 "le processus enfant. Consultez les détails de l'attribut B dans "
 "B(2) qui décrivent une solution à ce problème."
 
@@ -275,11 +275,11 @@
 "descriptors (made with B(2), B(F_DUPFD), B(2), etc.) refer "
 "to the same open file description, and thus share the same file status flags."
 msgstr ""
-"Chaque description de fichier ouvert dispose de certains attributs, initialisés par "
-"B(2) et éventuellement modifiés par B(). Les copies des "
-"descripteurs de fichier (obtenues avec B(2), B(F_DUPFD), "
-"B(2), etc.) font référence à la même description de fichier ouvert, et donc partagent les mêmes attributs de fichier."
-
+"Un descripteur de fichier dispose de certains attributs d’état, initialisés par "
+"B(2) et éventuellement modifiés par B(). Les descripteurs de fichier "
+"dupliqués (obtenus avec B(2), B(F_DUPFD), B(2), etc.) concernent "
+"la même description de fichier ouvert, et par conséquent partagent les mêmes "
+"attributs d’état de fichier.
 #. type: Plain text
 #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
 msgid "The file status flags and their semantics are described in B(2)."
@@ -343,7 +343,7 @@
 "semantics, see the discussion of open file description locks below."
 msgstr ""
 "Linux implémente les verrouillages d’enregistrements UNIX traditionnels "
-"(« associés au processus »), tel que normalisé par POSIX. Pour une "
+"(« associés au processus »), tels que normalisés par POSIX. Pour une "
 "alternative spécifique à Linux avec de meilleures sémantiques, consultez la "
 "discussion suivante sur les verrouillages de description de fichier ouvert."
 
@@ -399,7 +399,7 @@
 msgstr ""
 "Les champs I, I et I de cette structure indiquent "
 "l'intervalle d'octets à verrouiller. Des octets après la fin du fichier "
-"peuvent être verrouillé, mais pas des octets avant le début du fichier."
+"peuvent être verrouillés, mais pas des octets avant le début du fichier."
 
 #. type: Plain text
 #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -446,7 +446,7 @@
 "POSIX.1-2001 permet (mais n'impose pas) à une implémentation de prendre en "
 "charge des valeurs de I négatives ; si I est négatif, "
 "l'intervalle décrivant le verrou I couvre les octets I"
-"+I jusqu'à I-1 inclus. Cela est supporté par Linux depuis "
+"+I jusqu'à I-1 inclus. Cela est géré par Linux depuis "
 "les versions 2.4.21 et 2.5.49."
 
 #. type: Plain text
@@ -515,9 +515,10 @@
 "immediately (with return value -1 and I set to B; see "
 "B(7))."
 msgstr ""
-"Comme B, mais attend la libération du verrou au lieu de renvoyer "
-"une erreur. Si un signal à intercepter est reçu pendant l'attente, l'appel "
-"est interrompu et renverra immédiatement (après retour du gestionnaire de "
+"Comme B, mais attendre la libération du verrou au lieu de renvoyer "
+"une erreur si un verrou en conflit est utilisé sur le fichier. Si un signal "
+"est reçu pendant l'attente, l'appel "
+"est interrompu et renverra immédiatement (après le retour du gestionnaire de "
 "signaux) la valeur B<-1>. I sera remplie avec la valeur B ; "
 "consultez B(7)."
 
@@ -625,7 +626,7 @@
 "preserved across an B(2)."
 msgstr ""
 "Les verrouillages d'enregistrements ne sont pas hérités par les enfants

[RFR2] po4a://manpages-fr/fcntl/po/fr.po 50f 50u

2020-06-30 Par sujet Jean-Philippe MENGUAL




Jean-Philippe MENGUAL
Debian Developer non uploading
Community team member
Accessibility team member
debian-l10n-french team member
President of Debian France non-profit organization
Le 30/06/2020 à 13:30, bubu a écrit :

Bonjour,

Le 30/06/2020 à 00:36, Jean-Philippe MENGUAL a écrit :

Bonjour,

Voici une mise à jour de page de man. Assez costaude et des tournures
compliquées.

Merci pour vos relectures.

Amicalement,


Des suggestions et détails

amicalement,

bubu


Merci bien, voici la version à jour

Amicalement,





fcntl.2.tar.gz
Description: application/gzip