Re: [RFR2] po4a://manpages-fr/send/po/fr.po 10f 3u

2021-06-29 Par sujet bubu

bonjour,

suggestions,

amicalement,

bubu

--- send.2.po	2021-06-29 01:01:49.0 +0200
+++ send.2.relu.po	2021-06-29 12:36:57.960467355 +0200
@@ -173,8 +173,8 @@
 msgstr ""
 "Si B() est utilisée sur un socket en mode connexion "
 "(B, B), les paramètres I et "
-"I sont ignorés (et l'erreur B peut être retournée s'il n'y "
-"pas NULL ou B<0>), et l'erreur B est retournée lorsque le socket "
+"I sont ignorés (et l'erreur B peut être renvoyée s'ils ne sont "
+"pas NULL ou B<0>), et l'erreur B est renvoyée lorsque le socket "
 "n'est pas vraiment connecté. Autrement, l'adresse de la cible est fournie "
 "par I, I spécifiant sa taille. Pour B(), "
 "l'adresse de la cible est fournie par I, I "
@@ -231,7 +231,7 @@
 "message, alors B() va bloquer, à moins que le socket ait été configuré "
 "en mode d'entrées-sorties non bloquantes auquel cas elle échouera avec "
 "l'erreur B ou B. On peut utiliser l'appel système "
-"B(2) pour vérifier s'il est possible d'émettre des données."
+"B(2) pour vérifier s'il est possible d'émettre plus de données."
 
 #. type: SS
 #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -292,10 +292,10 @@
 "sockets don't."
 msgstr ""
 "Ne pas utiliser de passerelle pour transmettre le paquet, n'envoyer de "
-"données que vers les hôtes sur des réseaux directement connectés. Ceci n'est "
+"données que vers les hôtes sur des réseaux directement connectés. Cela n'est "
 "normalement employé que par les programmes de diagnostic ou de routage. "
 "Cette option n'est définie que pour les familles de protocoles employant le "
-"routage, pas les sockets par paquets."
+"routage, pas par les sockets par paquets."
 
 #. type: TP
 #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -731,7 +731,7 @@
 "specification is ignored.)"
 msgstr ""
 "Le socket en mode connexion est déjà connecté mais un destinataire a été "
-"spécifié. (Maintenant, soit cette erreur est retournée, soit la "
+"spécifié. (Maintenant, soit cette erreur est renvoyée, soit la "
 "spécification du destinataire est ignorée.)"
 
 #. type: TP
@@ -915,7 +915,7 @@
 #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
 #: opensuse-leap-15-3 opensuse-tumbleweed
 msgid "Linux may return B instead of B."
-msgstr "Linux peut retourner B au lieu de B."
+msgstr "Linux peut renvoyer B au lieu de B."
 
 #. type: SH
 #: archlinux debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
@@ -948,7 +948,7 @@
 msgstr ""
 "B(2), B(2), B(2), B(2), B(2), "
 "B(2), B(2), B(2), B(2), B(3), "
-"B(7), B(7), B(7), B(7)"
+"B(7), B(7), B(7), B(7), B(7), B(7)"
 
 #. type: SH
 #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron


[RFR2] po4a://manpages-fr/send/po/fr.po 10f 3u

2021-06-28 Par sujet Jean-Philippe MENGUAL




Jean-Philippe MENGUAL
Debian Developer non uploading
Community team member
Accessibility team member
debian-l10n-french team member
President of Debian France non-profit organization
Le 28/06/2021 à 12:32, Jean-Pierre Giraud a écrit :

Bonjour,

Le 27/06/2021 à 19:04, Jean-Philippe MENGUAL a écrit :

Bonjour,

Voici une mise à jour de page de man (on est sur la section 2 ici).

Merci pour vos relectures.

Amicalement,

Suggestions et mise à 80 caractères.
Amicalement,
jipege


Merci à vous deux, j'espère ne rien avoir oublié avec le reformatage

Cordialement,


send.2.tar.gz
Description: application/gzip