[RFR] wml://lts/security/2020/dla-2274.wml

2020-07-10 Par sujet JP Guillonneau
Bonjour, Ces annonces de sécurité ont été publiées. Les fichiers sont aussi disponibles ici : https://salsa.debian.org/webmaster-team/webwml/raw/master/english/lts/security/2020/dla-.wml https://salsa.debian.org/webmaster-team/webwml/raw/master/french/lts/security/2020/dla-.wml Merci

[DONE] wml://security/2020/dsa-4708.wml

2020-07-10 Par sujet Jean-Pierre Giraud
Bonjour, Le 04/07/2020 à 19:38, Jean-Pierre Giraud a écrit : > Bonjour, > Le 24/06/2020 à 16:04, Grégoire Scano a écrit : >> Bonjour, >> >> On 6/23/20 3:22 PM, Jean-Pierre Giraud wrote: >>> Une nouvelle annonce de sécurité vient d'être publiée. En voici une >>> traduction. Merci d'avance pour vos

[LCFC] wml://security/2020/dsa-471{5,6}.wml

2020-07-10 Par sujet Jean-Pierre Giraud
Bonjour, Le 03/07/2020 à 18:11, Jean-Pierre Giraud a écrit : > Bonjour, > Le 03/07/2020 à 12:43, bubu a écrit : >> Bonjour, >> >> Le 03/07/2020 à 11:29, Jean-Pierre Giraud a écrit : >>> Bonjour, >>> deux nouvelles annonces de sécurité viennent d'être publiées. En voici >>> une traduction. Merci

[RFR] wml://security/2020/dsa-4722.wml

2020-07-10 Par sujet Jean-Pierre Giraud
Bonjour, Une nouvelle annonce de sécurité vient d'être publiée. En voici une traduction. Merci d'avance pour vos relectures. Amicalement, jipege #use wml::debian::translation-check translation="8bcb17cc83a3b091dcab8bd4792c01368ff68d63" maintainer="" Mise à jour de sécurité Plusieurs

[LCFC] wml://security/2020/dsa-471{2,3,4}.wml

2020-07-10 Par sujet Jean-Pierre Giraud
Bonjour,Le 03/07/2020 à 18:09, Jean-Pierre Giraud a écrit : > Le 03/07/2020 à 11:28, Jean-Pierre Giraud a écrit : >> Bonjour, >> Le 03/07/2020 à 04:51, Grégoire Scano a écrit : >>> Bonjour, >>> >>> On 7/3/20 5:09 AM, Jean-Pierre Giraud wrote: trois nouvelles annonces de sécurité viennent

Re: [HS] Traduction Debian Handbook (Debian 10)

2020-07-10 Par sujet Alban Vidal
Bonjour à tous, Le 10/07/2020 à 04:21, Jean-Philippe MENGUAL a écrit : > > J'ai lu les README et ta réponse et avancé dans ma réflexion. J'ai > aussi regardé les po, je les trouve curieux, notamment ils ont un > en-tête assez inhabituel il me semble (et inégal). J'ai bien compris > que Raphaël

Re: [RFR2] po4a://manpages-l10n/fr/uuid{*}.3.po

2020-07-10 Par sujet Jean-Pierre Giraud
Bonjour, Le 07/07/2020 à 10:04, Grégoire Scano a écrit : > Bonjour, > >> Le 22/06/2020 à 03:21, Grégoire Scano a écrit : >>> voici une proposition de mise à jour des quelque-uns de ces fichiers: >>>

[DONE] po4a://manpages-fr/nano/po/fr.po 25f 59u

2020-07-10 Par sujet Jean-Pierre Giraud
Bonjour, Le 04/07/2020 à 01:13, Jean-Pierre Giraud a écrit : > Bonjour, > Le 21/06/2020 à 23:00, JP Guillonneau a écrit : >> Bonjour, >> >> le dimanche 21 juin 17:43, Jean-Pierre Giraud a écrit : >> >>> Suggestions appliquées presque en totalité. J'ai conservé B >>> parce que c'est une commande.

[ITT] po://debian-handbook/00b_foreword.po 1f,4u

2020-07-10 Par sujet Jean-Pierre Giraud
Le 10/07/2020 à 14:40, Alban Vidal a écrit : > Bonjour à tous, > > Le guide de l'administrateur Debian (version Buster) est disponible en > anglais, la traduction des différents fichiers PO est maintenant à faire > vers la Français. > > Voici un des fichier à traduire avec les statistiques liés :

[LCFC] po-debconf://octavia/fr.po 8u

2020-07-10 Par sujet bubu
Le 03/07/2020 à 15:30, bubu a écrit : > Bonjour, > > Le 03/07/2020 à 14:25, JP Guillonneau a écrit : >> Bonjour, >> >> suggestions. Je passe la traduction de ces quelques lignes en LCFC Merci pour vos éventuelles remarques et suggestions, amicalement, bubu # french translation

[TAF] po://debian-handbook/00b_foreword.po 18f,204u

2020-07-10 Par sujet Alban Vidal
Bonjour à tous, Le guide de l'administrateur Debian (version Buster) est disponible en anglais, la traduction des différents fichiers PO est maintenant à faire vers la Français. Voici un des fichier à traduire avec les statistiques liés : - 00b_foreword.po : 18 chaînes approximatives, 204

Re: [RFR] po4a://manpages-fr/futex/po/fr.po 20f 172u

2020-07-10 Par sujet bubu
Bonjour, Le 10/07/2020 à 00:21, Jean-Philippe MENGUAL a écrit : > Merci pour vos relectures. > > Amicalement, Détails et suggestions, J'ai repris le pluriel de futex : futexs au lieu de futexes ; Si le choix se porte sur futexes, cf 2° diff aussi. J'ai fait de même du coup pour le terme

Re: [RFR] po4a://manpages-fr/futex/po/fr.po 20f 172u

2020-07-10 Par sujet bubu
Rebonjour, Le 10/07/2020 à 15:37, bubu a écrit : > J'ai repris le pluriel de futex : futexs au lieu de futexes ; > > J'ai fait de même du coup pour le terme mutex. > > Même si mettre un s à la suite d'un x est bizarre, peut-être que le plus > logique serait : un futex / des futex Apres

Re: [HS] Traduction Debian Handbook (Debian 10)

2020-07-10 Par sujet bubu
Bonjour, Le 10/07/2020 à 14:07, Alban Vidal a écrit : > Bonjour à tous, > Au travers d'IRC, Jean-Pierre se propose aussi d'aider à la > coordination, on peut donc gérer ce coté et faire simplement en lançant > les TAF et on gérera ensuite le dépôt git amont et avec Raphaël. > > Les différents TAF

Re: [RFR] wml://lts/security/2020/dla-2272.wml

2020-07-10 Par sujet JP Guillonneau
Bonjour, détail. Amicalement. -- Jean-Paul --- 0003.dla-2272.wml 2020-07-10 19:16:00.168989388 +0200 +++ - 2020-07-10 19:18:56.990532990 +0200 @@ -1,5 +1,5 @@ #use wml::debian::translation-check translation="dc351d086dd3ad03f3dc95afb1ed978b32584738" maintainer="Jean-Pierre Giraud" -Fin de

Re: [HS] Traduction Debian Handbook (Debian 10)

2020-07-10 Par sujet Alban Vidal
Bonsoir à tous, Bonsoir Bubu, Le 10/07/2020 à 21:21, bubu a écrit : > J'essaierai d'aider sur ce projet (dans la limite de mes possibilités), > mais pas avant une bonne quinzaine, où je serai fort occupé à autre > chose, néanmoins je devrai trouver le temps pour des relectures.. Pas de soucis,

Re: [ITT] po://debian-handbook/00b_foreword.po 1f,4u

2020-07-10 Par sujet Alban Vidal
Bonsoir, Le 10/07/2020 à 14:57, Jean-Pierre Giraud a écrit : > Je m'attaque au premier fichier et en profite pour corriger le sujet: le > nombre de chaînes à vérifier ou traduire est heureusement beaucoup plus > faible que celui annoncé dans le TAF. Ah bien vu ! J'ai fais avec statistiques de

[RFR] po4a://manpages-fr/get_mempolicy/po/fr.po 11f

2020-07-10 Par sujet Jean-Philippe MENGUAL
Bonjour, Voici une mise à jour de page de man (on est sur la section 2 ici). Merci pour vos relectures. Amicalement, -- Jean-Philippe MENGUAL Debian Developer non uploading Community team member Accessibility team member debian-l10n-french team member President of Debian France non-profit

[RFR2] po4a://manpages-fr/futex/po/fr.po 20f 172u

2020-07-10 Par sujet Jean-Philippe MENGUAL
Jean-Philippe MENGUAL Debian Developer non uploading Community team member Accessibility team member debian-l10n-french team member President of Debian France non-profit organization Le 10/07/2020 à 15:37, bubu a écrit : > Bonjour, > > Le 10/07/2020 à 00:21, Jean-Philippe MENGUAL a écrit : >>

[RFR] po4a://manpages-fr/get_robust_list/po/fr.po 2f 6u

2020-07-10 Par sujet Jean-Philippe MENGUAL
Bonjour, Voici une mise à jour de page de man (on est sur la section 2 ici). Merci pour vos relectures. Amicalement, -- Jean-Philippe MENGUAL Debian Developer non uploading Community team member Accessibility team member debian-l10n-french team member President of Debian France non-profit