Re: [LCFC] wml://News/weekly/2008/06/index.wml

2008-07-18 Par sujet David Prévot
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 Simon Paillard a écrit : Bonsoir, Bonjour, Voici la dernière chance de relecture pour la DPN 6. Il y a l'abréviation de l'adjectif ordinal en ligne seize : 15e et non 15ème (ou en toute lettre comme en ligne cinq, c'est mieux, car le « e » est

Re: [RFR] wml://News/weekly/2008/08/index.wml

2008-08-16 Par sujet David Prévot
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 Arnaud BONVALLET (dobby) a écrit : Gasp! Je n'avais pas vu que mon message n'était pas passé. Donc un appel à relecture. Bonjour, Il y a une balise de lien mal fermée (a/ dans ta version et a sur le site) : pIan Jackson a

Re: [RFR2] wml://News/weekly/2008/12/index.wml

2008-10-23 Par sujet David Prévot
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 Thomas Péteul a écrit : Ci-joint le fichier corrigé. Bonjour, Il y a quatre occurrences de l'adjectif ordinal (dont une dans le header) « 500 000ème », ce devrait être « 500 000supe/sup » (le e en exposant, et jamais un « ème » ou un « ième » ;)

Re: [RFR] wml://News/weekly/2009/01/index.wml

2009-02-07 Par sujet David Prévot
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 Salut, J'ai trois petites remarques, le première, si elle est fondée, mériterait de remonter aux éditeurs de la version originale : les ancres permettant d'accéder directement aux différents chapitres sont incorrectement fermées : a name=0 /. D'après

Re: [RFR2] Lenny Release Announcement

2009-02-10 Par sujet David Prévot
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 Jean-Luc Coulon (f5ibh) a écrit : Le dévouement de Debian au logiciel libre, sa nature non lucrative et son modèle de développement ouvert le rend unique parmi les distributions GNU/Linux./p Je mettrais « le rendent unique » (sujet =

Re: Traduction du pied de page de la liste debian-user-french

2009-03-01 Par sujet David Prévot
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 Julien Valroff a écrit : Bonjour, Suite discussion de ce jour sur la liste debian-user-french, j'ai ouvert un bug pour demander la traduction du pied de page sur cette liste : http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=517695 J'ai fait

Re: [RFR3] po://xsane/fr.po

2010-02-27 Par sujet David Prévot
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 On Fri, Feb 26, 2010 at 10:09:24AM +0100, Stéphane Blondon wrote: Le 24 février 2010 20:31, Jean-Luc Coulon jean-luc.cou...@wanadoo.fr a écrit : Le 24/02/2010 14:21, Stéphane Blondon a écrit : J'ai converti les [...] Enter en Saisir. Je n’aime

[ITT] po-debconf://virtuoso-opensource/fr.po 32u

2010-03-13 Par sujet David Prévot
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 Je me lance. -BEGIN PGP SIGNATURE- Version: GnuPG v1.4.10 (GNU/Linux) iEYEARECAAYFAkubwVUACgkQ18/WetbTC/p8CACePo8XO9U8h0trQ+aehEng1Jnw iLQAn3k+Abfu/tIzAb51X1205SoBqj89 =ZaUa -END PGP SIGNATURE- -- To UNSUBSCRIBE, email to

[RFR] po-debconf://virtuoso-opensource/fr.po 32u

2010-03-13 Par sujet David Prévot
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 Bonjour, C'est ma première traduction, et je ne suis pas spécialiste des bases de données, donc par avance merci pour vos relectures attentives. En particulier, j'ai traduit l'entrée vingt-quatre « Register an ODBC system DSN for Virtuoso? » par «

[RFR2] po-debconf://virtuoso-opensource/fr.po 32u

2010-03-14 Par sujet David Prévot
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 Le 14/03/2010 04:50, Philippe Batailler a écrit : ton fichier semble codé en us-ascii. Je crois que mon MUA a fait des siennes, je le renvois compressé avec gzip comme me l'a conseillé Christian. Le diff que j'envoie n'est pas à appliquer

[RFR3] po-debconf://virtuoso-opensource/fr.po 32u

2010-03-14 Par sujet David Prévot
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 Le 14/03/2010 11:14, Christian PERRIER a écrit : Une relecture. Intégrée, merci. [...] Au pire, je me demande s'il ne serait pas mieux de sauter l'explication sur les liens symboliques. Après tout, c'est de la cuisine interne. Tout a fait,

[LCFC] po-debconf://virtuoso-opensource/fr.po 32u

2010-03-21 Par sujet David Prévot
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 Le 15/03/2010 04:21, Stéphane Blondon a écrit : ligne 25, DAV ne devrait pas être remplacé par DVA? Si merci. Je passe en LCFC, le fichier, au s/DAV/DVA/ près, et deux s/unixODBC or iODBC/unixODBC ou iODBC/, est le même que dans le RFR3.

[BTS #] po-debconf://virtuoso-opensource/fr.po 32u

2010-03-22 Par sujet David Prévot
http://bugs.debian.org/575042 -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/ho9018$rd...@dough.gmane.org

[BTS #575042] po-debconf://virtuoso-opensource/fr.po 32u

2010-03-22 Par sujet David Prévot
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 Avec le bon titre, désolé pour le bruit :/ -BEGIN PGP SIGNATURE- Version: GnuPG v1.4.10 (GNU/Linux) iEYEARECAAYFAkuoFOIACgkQ18/WetbTC/rRsgCgliPTjVxtmHq1HCSTjxvtv9XA B2IAnR7NanrRcfbxNUJ/RNaD+SmI1Oj2 =D5ow -END PGP SIGNATURE- -- To

[ITT] po-debconf://sandboxgamemaker/fr.po 4u

2010-03-29 Par sujet David Prévot
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 Le 29/03/2010 12:06, Christian PERRIER a écrit : Le paquet sandboxgamemaker utilise po-debconf mais les écrans debconf ne sont pas encore traduits en français. Hop. -BEGIN PGP SIGNATURE- Version: GnuPG v1.4.10 (GNU/Linux)

[RFR] po-debconf://sandboxgamemaker/fr.po 4u

2010-03-29 Par sujet David Prévot
Le 29/03/2010 12:06, Christian PERRIER a écrit : Le paquet sandboxgamemaker utilise po-debconf mais les écrans debconf ne sont pas encore traduits en français. Merci d'avance pour les relectures. J'ai traduit « content » par « données » : j'ai l'impression qu'utiliser « contenu » dans ce

[RFR2] po-debconf://sandboxgamemaker/fr.po 4u

2010-03-30 Par sujet David Prévot
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 Le 30/03/2010 01:02, Christian PERRIER a écrit : Quoting David Prévot (dav...@altern.org): Voici une relecture. J'ai reformulé la dernière phrase, plus par goût personne qu'autre chose..:-) Merci, j'ai adapté. Amicalement David P.-S. : J'ai

Re: [RFR2] po-debconf://sandboxgamemaker/fr.po 4u

2010-03-30 Par sujet David Prévot
Le 30/03/2010 10:54, David Prévot a écrit : J'en profite que le fichier est petit pour tester de nouveau en utf-8 sans signer mon message. Sans oublier les pièces jointes maintenant :/ Amicalement David # Translation of sandboxgamemaker debconf templates to French # Copyright (C) 2010

[LCFC] po-debconf://sandboxgamemaker/fr.po 4u

2010-04-05 Par sujet David Prévot
Le 30/03/2010 14:10, Simon Paillard a écrit : Pareil: sandboxgamemaker.po [text/x-gettext-, 8bit, us-ascii, 2,1K] Le fichier ne devrait pas être déclaré en us-ascii mais utf8. Ce que je trouve bizarre, c'est que je ne vois pas trace de « ascii » dans le code source de mon message (aucune

[MAJ] po-debconf://phpbb3/fr.po 1f3u

2010-04-05 Par sujet David Prévot
Salut, Éric n'a pas répondu à mon message (hors liste) de la semaine dernière, je me permet de le relancer « publiquement ». En absence de réponse, je poserai un ITT dans une semaine (la dernière traduction date de six ans, et l'écran debconf vient d'être mis à jour grâce au SRP). Amicalement

Re: [MAJ] po-debconf://phpbb3/fr.po 1f3u

2010-04-06 Par sujet David Prévot
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 Le 06/04/2010 01:00, Christian PERRIER a écrit : Quoting David Prévot (da...@tilapin.org): Salut, Éric n'a pas répondu à mon message (hors liste) de la semaine dernière, [...] Je n'ai pas vu d'activité d'Éric dans la liste depuis un bon moment

[ITT] po-debconf://phpbb3/fr.po 1f3u

2010-04-06 Par sujet David Prévot
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 Le 06/04/2010 18:02, David Prévot a écrit : [...] Zou alors Avec le vrai sujet, désolé pour le bruit. Amicalement David -BEGIN PGP SIGNATURE- Version: GnuPG v1.4.10 (GNU/Linux) iEYEARECAAYFAku7sjAACgkQ18/WetbTC

[RFR] po-debconf://phpbb3/fr.po 1f3u

2010-04-06 Par sujet David Prévot
Par avance merci pour vos relectures. Amicalement David P.-S. : parmi les utilisateurs de Mutt, quelqu'un peut-il me dire si un des messages suivants contient un fichier texte lisible (ils ont été envoyés avec des configurations légèrement différentes), afin d'arrêter d'envoyer en doublon le

[BTS#577030] po-debconf://sandboxgamemaker/fr.po 4u

2010-04-09 Par sujet David Prévot
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 577030: http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=577030 -BEGIN PGP SIGNATURE- Version: GnuPG v1.4.10 (GNU/Linux) iEYEARECAAYFAku/MRUACgkQ18/WetbTC/pG3QCgmnzIp/dsuOBOCjtwwwEKrnMT MGYAn3Ztq56M0Y8Q6Ki2P9TJ+CHtYQcZ =KDGy -END PGP

[ITT] po-debconf://linux-2.6/fr.po 41u

2010-04-10 Par sujet David Prévot
Salut, Je vais essayer. Amicalement David -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/9bc7a7778cbdcec3d54428f5cf80c3e0.squir...@webmail.tilapin.org

Re: [TAF] po-debconf://linux-2.6/fr.po 41u

2010-04-10 Par sujet David Prévot
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 Le 10/04/2010 01:39, Christian PERRIER a écrit : -récupérer le fichier templates.pot depuis http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/pot#linux-2.6 Le fichier ne semble pas à jour de la dernière relecture (pas terminée d'ailleurs) sur

Traduction de page de manuels [Était : [TAF] po-debconf://linux-2.6/fr.po 41u]

2010-04-10 Par sujet David Prévot
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 [Si tu espères recevoir une réponse qui n'a rien à voir avec le fil initial, tu auras plus de chance en ouvrant un nouveau fil. De toute façon, sans sujet explicite, ton message est condamné aux oubliettes] Le 10/04/2010 09:49, Cluxter a écrit :

[RFR] po-debconf://linux-2.6/fr.po 41u

2010-04-10 Par sujet David Prévot
Bonjour, Comme l'évoquait Christian sur la liste anglophone, la plupart de ces écrans seront affichés lors de la mise à jour de Lenny à Squeeze, et concernent un paquet plutôt important... Merci donc par avance pour les relectures attentives, ce serait vraiment bien que le « non geek » comprenne

[RFR2] po-debconf://linux-2.6/fr.po 41u

2010-04-11 Par sujet David Prévot
Le 11/04/2010 04:21, Philippe Batailler a écrit : David Prévot da...@tilapin.org écrivait : Voici une relecture : boot loader, programme d'amorçage firmware, microprogramme J'avais hésité pour ces deux là, et avait pris la traduction de Wikipedia. S'il y a consensus sur ces termes dans

Re: [RFR2] po-debconf://linux-2.6/fr.po 41u

2010-04-11 Par sujet David Prévot
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 Le 11/04/2010 14:09, Simon Paillard a écrit : Une relecture en pièce jointe. Merci, je l'intégrerai, #. Type: boolean #. Description #: ../templates/temp.image.plain/templates:6001 msgid This system uses a valid /etc/${loader}.conf file that

Les traducteurs et le Smith Review Project

2010-04-11 Par sujet David Prévot
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 Salut la liste, [Si ce que je raconte est incompréhensible, passez directement au dernier paragraphe récapitulatif : j'ai eu du mal à être concis...] J'ai remarqué en traduisant que l'on peut être amené à avoir des idées de reformulation sur la

Re: Les traducteurs et le Smith Review Project

2010-04-12 Par sujet David Prévot
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 Le 12/04/2010 02:18, Christian PERRIER a écrit : Cela étant, la meilleure méthode me semble être que les traducteurs intéressés pour apporter leurs commentaires sur l'anglais d'origine.souscrivent tout simplement à dle et participent à la

[LCFC] po-debconf://phpbb3/fr.po 1f3u

2010-04-17 Par sujet David Prévot
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 Le 17/04/2010 12:54, Christian PERRIER a écrit : Je pense qu'on peut passer au LCFC pour ce paquet Tout à fait, j'espérais trouver un moyen de forcer le cliquodrome qui me sert de MUA à ajouter un « charset=UTF-8 » quand j'envoie une pièce jointe

[DONE] po-debconf://phpbb3/fr.po 1f3u

2010-04-17 Par sujet David Prévot
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 Le 17/04/2010 13:06, David Prévot a écrit : Le fichier est inchangé par rapport [RFR] de Tue, 06 Apr 2010 18:31:50 -0400 Le fichier est intégré au svn. Ce n'est pas la peine de laisser traîner cette toute petite traduction, mais si vous avez des

[RFR3] po-debconf://linux-2.6/fr.po 41u

2010-04-17 Par sujet David Prévot
Le 17/04/2010 12:56, Christian PERRIER a écrit : LCFC ou RFR3? Je préférerais attendre la version originale définitive avant de passer au LCFC. J'ai essayé de mettre à jour le fichier par rapport à la dernière version complète passée sur la liste anglophone, j'espère que je n'ai pas tout cassé.

[ITT] ddp://developers-reference/po4a/fr/ resources.po 259u

2010-04-18 Par sujet David Prévot
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 Salut, La « référence du développeur Debian » est officiellement traduite, mais n'est pas du tout à jour. Je me lance en commençant par le chapitre 4. Amicalement David -BEGIN PGP SIGNATURE- Version: GnuPG v1.4.10 (GNU/Linux)

Re: [RFR] po-debconf://mini-buildd/fr.po

2010-04-19 Par sujet David Prévot
Salut, Un détail (et les entêtes). Amicalement David --- fr.po 2010-04-19 15:17:30.0 -0400 +++ fr-taffit.po2010-04-19 15:24:06.0 -0400 @@ -1,12 +1,12 @@ -# French po-debconf translation of hadoop +# French po-debconf translation of mini-buildd # Copyright (C)

[RFR] ddp://developers-reference/po4a/fr/ resources.po 259u

2010-04-20 Par sujet David Prévot
Le 18/04/2010 11:04, David Prévot a écrit : Salut, La « référence du développeur Debian » est officiellement traduite, mais n'est pas du tout à jour. Je me lance en commençant par le chapitre 4. En fait, il existait une version en 2006 au format .sgml sur l'ancien système de gestion de

Re: [LCFC] po-debconf://clamav/fr.po

2010-04-20 Par sujet David Prévot
Le 20/04/2010 14:35, Florentin Duneau a écrit : On 16:36 Sat 17 Apr, Florentin Duneau wrote: RFR2 avec le fichier complet et le diff. LCFC pour clamav. Le fichier complet et diff sont dans le RFR2. Une paire de détails sur le fichier complet (podebconf-display-po n'honore pas les doubles

Re: [LCFC] po-debconf://clamav/fr.po

2010-04-20 Par sujet David Prévot
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 Le 21/04/2010 00:37, David Prévot a écrit : [...] (podebconf-display-po n'honore pas les doubles retours à la ligne chez moi, au contraire, il les ignore tous les deux. Je ne sais pas si c'est un bogue ou si c'est voulu pour empêcher un

Re: [LCFC] po-debconf://hadoop/fr.po - AVEC le fichier :x

2010-04-21 Par sujet David Prévot
Le 21/04/2010 06:32, Alexandre Hoïde a écrit : On Wed, Apr 21, 2010 at 12:30:58PM +0200, Alexandre Hoïde wrote: Last call ! 86400 seconds count down initiated. Dernière version consolidé ci-jointe, inchangée depuis Salut, Un détail en entête, et la proposition de mettre entre guillemets les

[ITT] ddp://developers-reference/po4a/fr/pkgs.po 416u

2010-04-21 Par sujet David Prévot
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 Le 21/04/2010 00:49, Christian PERRIER a écrit : Salut, La « référence du développeur Debian » est officiellement traduite, mais n'est pas du tout à jour. Je me lance en commençant par le chapitre 4. Je continue avec le chapitre suivant (je

Re: [RFR] po4a://debianutils/po4a/po/ fr.po - Corrections intégrées

2010-04-21 Par sujet David Prévot
Salut Certaines indications n'ont pas été écrites correctement (cf. le diff joint), du coup, ça ne compilait pas. Puisque tu as modifié l'encodage du fichier, il faut aussi mettre à jour l'encodage des fichiers (joints au bon format dans l'archive fr.tar.gz) po4a/fr/*.add. Amicalement David

Re: [RFR] po4a://debianutils/po4a/po/ fr.po - Corrections intégrées

2010-04-21 Par sujet David Prévot
Le 21/04/2010 14:26, David Prévot a écrit : Salut Puisque tu as modifié l'encodage du fichier, il faut aussi mettre à jour l'encodage des fichiers (joints au bon format dans l'archive fr.tar.gz) po4a/fr/*.add. Une relecture d'ensemble (comprend la précédente rapide relecture de format, et

Re: [LCFC] po://tangogps/fr.po

2010-04-22 Par sujet David Prévot
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 Le 22/04/2010 08:44, Steve Petruzzello a écrit : Le 21-04-2010, à 11:28:29 +0200, Alexandre Hoïde (alexandre.ho...@gmail.com) a écrit : Bon courage pour la compilation et meilleures salutations, Pas sorti de l'auberge de ce côté-là.. Il y

[LCFC] po-debconf://linux-2.6/fr.po

2010-04-23 Par sujet David Prévot
Le 18/04/2010 01:57, Christian PERRIER a écrit : Quoting Stéphane Blondon (stephane.blon...@gmail.com): Le 17 avril 2010 19:55, David Prévot da...@tilapin.org a écrit : attendre la version originale définitive avant de passer au LCFC. Le fichier est synchronisé avec la version originale

[LCFC2] po-debconf://linux-2.6/fr.po

2010-04-24 Par sujet David Prévot
Le 24/04/2010 02:05, Christian PERRIER a écrit : Ma relecture un peu tardive Vu le nombre de modifications, ça valait le coup d'attendre ;). D'abord merci pour toutes ces modifications et leurs explications détaillées, je les ai bien sûr toute prises. Le fichier joint contient de nouvelles

[RFR2] ddp://developers-reference/po4a/fr /resources.po 259u

2010-04-24 Par sujet David Prévot
[Désolé Simon pour le doublon] Le 24/04/2010 03:51, Simon Paillard a écrit : On Tue, Apr 20, 2010 at 08:16:40PM -0400, David Prévot wrote: Le 18/04/2010 11:04, David Prévot a écrit : La « référence du développeur Debian » est officiellement traduite, mais n'est pas du tout à jour. Je me lance

Re: [LCFC2] po-debconf://linux-2.6/fr.po

2010-04-24 Par sujet David Prévot
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 Le 24/04/2010 17:05, Stéphane Blondon a écrit : Le 24 avril 2010 16:24, David Prévot da...@tilapin.org a écrit : Le fichier joint contient de nouvelles modifications Deux coquilles : Bien vu, merci (je m'y suis repris à plusieurs fois pour voir

Re: [RFR] po4a://debianutils/po4a/po/ fr.po - Corrections intégrées

2010-04-25 Par sujet David Prévot
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 Le 25/04/2010 10:57, Alexandre Hoïde a écrit : @@ -1314,7 +1323,7 @@ #: ../which.1:18 #, no-wrap msgid EXIT STATUS -msgstr VALEUR DE RETOUR +msgstr VALEUR DE SORTIE Note tout de même que cette expression n'est utilisée qu'une seule fois

Re: [LCFC2] po-debconf://clamav/fr.po

2010-04-25 Par sujet David Prévot
Le 25/04/2010 15:45, Florentin Duneau a écrit : On 00:37 Wed 21 Apr, David Prévot wrote: J'ai intégré les autres corractions du diff. Je me permet d'insister sur les retours à lignes qui ne sont pas honorés (cf #398098) : une ligne qui suit un « \n » doit commencer par une espace, sinon tout

Re: [LCFC2] po-debconf://clamav/fr.po

2010-04-25 Par sujet David Prévot
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 Le 25/04/2010 17:00, David Prévot a écrit : --- clamav.po 2010-04-25 15:50:42.0 -0400 +++ clamav-es.po2010-04-25 16:36:33.0 -0400 @@ -1,5 +1,5 @@ # French po-debconf

Re: [RFR] po-debconf://mason/fr.po

2010-04-26 Par sujet David Prévot
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 Salut, Le 26/04/2010 04:46, Steve Petruzzello a écrit : Les deux paragraphes suivants sont à peu près identiques, de toute façon, ils ont exactement la même fonction. Ma préférence va largement à la seconde traduction : l'explication des trois

[RFR3] ddp://developers-reference/po4a/fr /resources.po 259u

2010-04-27 Par sujet David Prévot
Le 27/04/2010 07:14, Omar Aboura a écrit : voici ma relecture. Merci beaucoup pour ta relecture. J'ai une hésitation pour la première correction, ce n'est pas la première fois que je me pose la question, mais j'ai du mal à trancher : --- resources.po 2010-04-27 12:47:12.0 +0200

[BTS#579763] po-debconf://linux-2.6/fr.po

2010-04-30 Par sujet David Prévot
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 Le 30/04/2010 01:15, Christian PERRIER a écrit : Aux changements de VO de dernière minute près, je pense que tu peux passer au BTS C'est fait (pour info, les dernières modifications sur la VO la rende plus fidèle à la VF ;-). Amicalement

Re: [RFR] po-debconf://vidalia/fr.po

2010-04-30 Par sujet David Prévot
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 Le 30/04/2010 12:02, Christian PERRIER a écrit : Merci pour vos relectures. Juste une question, je ne comprends pas (ni dans la VO, ni dans la VF), la différence entre les deux derniers choix : Oui (uniquement cette fois) et Oui (et le désactiver

[RFR] ddp://developers-reference/po4a/fr/ index.po ddp://developers-reference/po4a/fr/scope. po

2010-05-02 Par sujet David Prévot
Le 18/04/2010 11:04, David Prévot a écrit : Salut, La « référence du développeur Debian » est officiellement traduite, mais n'est pas du tout à jour. Les deux premiers (courts) chapitres étaient déjà traduits, j'ai juste corrigés quelques coquilles (des espaces insécables manquantes

[LCFC] ddp://developers-reference/po4a/fr /resources.po 259u

2010-05-02 Par sujet David Prévot
Le 27/04/2010 15:17, Filippo Rusconi a écrit : Bonjour à tous, c'est la première fois que je participe à cette liste... Merci. Je passe au LCFC, ce chapitre a peu changé par rapport au RFR3. Les documents construits (pdf, html et txt) sont disponibles [1]. [1]

[RFR2] ddp://developers-reference/po4a/fr/scope.po

2010-05-03 Par sujet David Prévot
Le 03/05/2010 14:39, Stéphane Blondon a écrit : Quelques détails sur scope. RàS sur l'index. Merci. --- scope.po 2010-05-03 20:30:55.0 +0200 +++ modif.scope.po2010-05-03 20:38:10.0 +0200 @@ -49,7 +49,7 @@ msgstr Les procédures décrites ci-après expliquent comment

[LCFC2] ddp://developers-reference/po4a/fr/resources.po 259u

2010-05-03 Par sujet David Prévot
Le 03/05/2010 17:42, Stéphane Blondon a écrit : Des détails. --- resources.po 2010-05-03 20:57:26.0 +0200 +++ modif.resources.po2010-05-03 22:53:57.0 +0200 @@ -205,7 +205,7 @@ à qui que ce soit. Les archives de cette liste ne sont pas disponibles sur la

Re: [RFR] po-debconf ://ampache/fr.po [was Re: [MAJ] po-debconf://ampache/fr.po 2f4u]

2010-05-04 Par sujet David Prévot
Le 04/05/2010 16:08, Stéphane Blondon a écrit : Le 4 mai 2010 21:31, Filippo Rusconi rusconi-deb...@laposte.net a écrit : Voici le fichier avec les corrections de Geoffroy. Il semblerait que le fichier soit encodé en ISO-8859-15 et non en UTF-8, si c'est le cas, c'est à corriger absolument.

[RFR] webwml://News/weekly/2010/01/index.wml

2010-05-04 Par sujet David Prévot
Salut, Merci d'avance pour vos relecture de la deuxième DPN de l'année qui sortira hier ou avant-hier. Amicalement David, en équipe avec Simon et Thomas index.wml.gz Description: GNU Zip compressed data signature.asc Description: OpenPGP digital signature

[LCFC] ddp://developers-reference/po4a/fr/scope.po

2010-05-04 Par sujet David Prévot
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 Le 03/05/2010 16:20, David Prévot a écrit : Les documents construits (pdf, html et txt) sont en cours d'envoi [1]. [1] http://debian.tilapin.org/developers-reference-fr/ Salut, J'accélère le processus car je dois m'absenter pendant une dizaine

[LCFC] ddp://developers-reference/po4a/fr /index.po

2010-05-04 Par sujet David Prévot
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 Le 02/05/2010 23:11, David Prévot a écrit : Les documents construits (pdf, html et txt) sont disponibles [1]. [1] http://debian.tilapin.org/developers-reference-fr/ Salut, J'accélère le processus car je dois m'absenter pendant une dizaine de

Re: [RFR] webwml://News/weekly/2010/01/index.wml

2010-05-05 Par sujet David Prévot
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 Le 05/05/2010 05:14, Omar Aboura a écrit : Selon David Prévot da...@tilapin.org: Merci d'avance pour vos relecture de la deuxième DPN de l'année qui sortira hier ou avant-hier. Je n ai pas compris le mot 'doocratie' ... donc je sais pas s il

Re: [RFR] webwml://News/weekly/2010/01/index.wml

2010-05-05 Par sujet David Prévot
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 2010/5/5 Stéphane Blondon stephane.blon...@gmail.com: Il manque la balise ouvrante q dans la ligne suivante: La balise fermante a disparu, et la coquille est corrigé, merci.

[DONE] ddp://developers-reference/po4a/f r/index.po

2010-05-06 Par sujet David Prévot
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 Salut, C'est en ligne sur le site officiel. Amicalement David -BEGIN PGP SIGNATURE- Version: GnuPG v1.4.10 (GNU/Linux) iEYEARECAAYFAkvjE7sACgkQ18/WetbTC/qH+gCgl19pYCCakTQCxF4fDUz2j7t9 p3gAnjtvEQpbR32tHe9H3/AKAaiJ4RGn =o9sq -END PGP

[DONE] ddp://developers-reference/po4a/fr /resources.po 259u

2010-05-06 Par sujet David Prévot
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 Salut, C'est en ligne sur le site officiel. Amicalement David -BEGIN PGP SIGNATURE- Version: GnuPG v1.4.10 (GNU/Linux) iEYEARECAAYFAkvjE8kACgkQ18/WetbTC/p+AgCfSpmwr5pqOpbAJobS5Ls/c7zI JN8AmwdWpxZU+SHYfyr3ph73GR71l1/6 =is6h -END PGP

[DONE] ddp://developers-reference/po4a/fr/scope.po

2010-05-06 Par sujet David Prévot
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 Salut, C'est en ligne sur le site officiel. Amicalement David -BEGIN PGP SIGNATURE- Version: GnuPG v1.4.10 (GNU/Linux) iEYEARECAAYFAkvjE8MACgkQ18/WetbTC/o8AwCgmPid1yVCG/BR+X3FoZsn5P0q QV4AoJzMqwT+/VwIfFG2cODSwFv3ZnkE =maBh -END PGP

[RFR] webwml://News/weekly/2010/03/index.wml

2010-05-22 Par sujet David Prévot
Salut, Merci d'avance pour vos relectures de la troisième DPN de l'année qui sortira il y a une semaine (la prochaine fois, on essaiera d'être conforme à la concordance des temps ;-). Amicalement David index.wml.gz Description: GNU Zip compressed data signature.asc Description: OpenPGP

[DONE] webwml://News/weekly/2010/01/index.wml

2010-05-22 Par sujet David Prévot
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 Envoyée par Simon Amicalement David -BEGIN PGP SIGNATURE- Version: GnuPG v1.4.10 (GNU/Linux) iEYEARECAAYFAkv4NUoACgkQ18/WetbTC/r8TgCgh3b6QP8gHgSRDD2j/EV+H1HO ZPoAnAut0RPuDoT79HALId8PU4b+cNs7 =3ijB -END PGP SIGNATURE- -- To

[RFR2] webwml://News/weekly/2010/03/index.wml

2010-05-24 Par sujet David Prévot
Le 24/05/2010 17:20, Stéphane Blondon a écrit : Corrections dans le fichier joint (coquilles et Merci beaucoup, tout est intégré. 's' oubliés). Oui, désolé, je devais être malade le jour où on a traité les pluriels à l'école, j'en fais tout le temps des erreurs comme ça... Amicalement

Re: [LCFC] webwml://devel/debian-installer/{index,errata}.wml

2010-05-24 Par sujet David Prévot
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 Le 24/05/2010 16:01, Simon Paillard a écrit : + strongPour obtenir des informations et les médias d'installation officiels de Que pensez-vous de « supports » d'installation (au lieu de « médias »). Que pensez-vous également de généraliser

Re: [LCFC] webwml://devel/debian-installer/{index,errata}.wml

2010-05-24 Par sujet David Prévot
[la même avec le fichier, désolé] Le 24/05/2010 18:43, David Prévot a écrit : Le 24/05/2010 16:01, Simon Paillard a écrit : + strongPour obtenir des informations et les médias d'installation officiels de Que pensez-vous de « supports » d'installation (au lieu de « médias »). Que pensez

Re: [QUESTION] Re: [ITT] po-debconf://rinputd/fr.po 7u

2010-05-25 Par sujet David Prévot
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 Le 25/05/2010 08:03, Steve Petruzzello a écrit : Salut la liste, Salut, Dans ce template, on a l'expression « remote input ». Je n'arrive pas à trouver une bonne traduction. Plutôt que d'inventer un mot ou une expression vide de sens, « rinputd

[DICO] orphaned - abandonné

2010-05-25 Par sujet David Prévot
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 Salut, Toujours sur la référence du développeur, je viens d'unifier la traduction de paquet « orphaned » par « abandonné », plus pertinent me semble-t-il que « orphelin » (« abandonner un paquet » ou « processus d'abandon de paquet » par exemple,

[ITT] po-debconf://gwhois/fr.po

2010-05-25 Par sujet David Prévot
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 Le 24/05/2010 08:15, Christian PERRIER a écrit : Un(e) volontaire? Présent (désolé Christian pour le doublon). Amicalement David -BEGIN PGP SIGNATURE- Version: GnuPG v1.4.10 (GNU/Linux)

[RFR] po-debconf://gwhois/fr.po

2010-05-25 Par sujet David Prévot
Salut, Par avance merci pour vos relectures de ce court fichier. Amicalement David gwhois.po.gz Description: GNU Zip compressed data signature.asc Description: OpenPGP digital signature

[RFR2] po-debconf://gwhois/fr.po

2010-05-25 Par sujet David Prévot
Le 25/05/2010 12:23, Filippo Rusconi a écrit : Bonsoir à tous, Bonsoir, Deux chtites modifs. En particulier, en anglais (43) vient juste après port et on comprend bien. En français la valeur numérique vient plus loin, j'ai pensé qu'il était plus clair d'en expliciter la nature. Je propose

Re: [DICO] orphaned - abandonné

2010-05-25 Par sujet David Prévot
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 Salut, Le 25/05/2010 12:10, Christian PERRIER a écrit : Quoting David Prévot (da...@tilapin.org): Toujours sur la référence du développeur, je viens d'unifier la traduction de paquet « orphaned » par « abandonné », plus pertinent me semble-t-il

[ITT] ddp://developers-reference/po4a/fr/ best-pkging-practices.po 45u34f

2010-05-25 Par sujet David Prévot
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 Le 18/04/2010 11:04, David Prévot a écrit : Salut, La « référence du développeur Debian » est officiellement traduite, mais n'est pas du tout à jour. Le (gros) chapitre suivant a déjà été remis à jour par Christian, ce sera donc une (petite

[RFR] ddp://developers-reference/po4a/fr/pkgs.po 416u

2010-05-26 Par sujet David Prévot
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 [Mon message d'hier n'est pas pas passé sur la liste, peut-être la pièce jointe [1] était trop grosse. Bref, le fichier po est avec les autres [0]] Salut, La deuxième moitié du cinquième chapitre (à partir de la section « 5.9 Manipulation de paquet

[RFR3] po-debconf://gwhois/fr.po

2010-05-26 Par sujet David Prévot
Le 26/05/2010 03:10, Christian PERRIER a écrit : Une relecture... Merci, j'ai tout pris. Amicalement David gwhois.po.gz Description: GNU Zip compressed data signature.asc Description: OpenPGP digital signature

[ITT] po-debconf://phpbb3/fr.po 11u

2010-05-27 Par sujet David Prévot
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 Le 27/05/2010 17:37, David Pr??vot a écrit : ^^ Pas fini d'être embêté avec les histoires d'encodage moi... Amicalement David -BEGIN PGP SIGNATURE- Version: GnuPG v1.4.10 (GNU/Linux)

[RFR] po-debconf://phpbb3/fr.po 13u

2010-05-27 Par sujet David Prévot
Salut, Il y a deux messages en plus : le responsable a voulu faire son malin avec une fonctionnalité avancée « à la Christian » (#flag:translate!), mais l'avait placé au mauvais endroit... Merci d'avance pour vos relectures. Amicalement David fr.po.gz Description: GNU Zip compressed data

[RFR2] po-debconf://phpbb3/fr.po 13u

2010-05-27 Par sujet David Prévot
Le 28/05/2010 00:30, Christian PERRIER a écrit : Quoting David Prévot (da...@tilapin.org): Salut, Il y a deux messages en plus : le responsable a voulu faire son malin avec une fonctionnalité avancée « à la Christian » (#flag:translate!), mais l'avait placé au mauvais endroit... Eh bien

[ITT] webwml://News/weekly/contributing.wml

2010-05-28 Par sujet David Prévot
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 Salut, La page a été sérieusement réduite, et la démarche est complètement modifiée (pas étonnant que je n'y comprenne rien avec une page désynchronisée ;). Amicalement David -BEGIN PGP SIGNATURE- Version: GnuPG v1.4.10 (GNU/Linux)

[RFR] webwml://News/weekly/contributing.wml

2010-05-28 Par sujet David Prévot
Le 28/05/2010 15:03, David Prévot a écrit : Salut, La page a été sérieusement réduite, et la démarche est complètement modifiée (pas étonnant que je n'y comprenne rien avec une page désynchronisée ;). Par avance merci pour vos relectures. Les diff sont en ligne pour la VO [1] et pour la VF

[LCFC] webwml://News/weekly/2010/03/index.wml

2010-05-29 Par sujet David Prévot
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 Je ne vais plus tarder à la publier (la nouvelle attend attend déjà). Amicalement David -BEGIN PGP SIGNATURE- Version: GnuPG v1.4.10 (GNU/Linux) iEYEARECAAYFAkwBH9UACgkQ18/WetbTC/rFfACfZJUfRiK3AsR31gEByzOi9x04

[LCFC] po-debconf://gwhois/fr.po

2010-05-29 Par sujet David Prévot
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 Le 29/05/2010 04:09, Christian PERRIER a écrit : Ce devrait être bon pour LCFC, à mon avis... J'imagine qu'il ne faut pas que je tarde trop à remplir le bogue puisque le responsable a demandé la mise à jour il y a une dizaine de jours. Amicalement

[RFR2] ddp://developers-reference/po4a/fr/pkgs.po 416u

2010-05-29 Par sujet David Prévot
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 Salut, Les fichiers sont en ligne [1], en particulier le fichiers concerné par la présente relecture [2] : il semblerait que la liste n'aime pas mes pièces jointes (soixante-quinze kilooctets ne me semblait pourtant pas un abus). [1]

[RFR] webwml://News/weekly/2010/04/index.wml

2010-05-30 Par sujet David Prévot
Salut, Merci d'avance pour vos relectures de la quatrième DPN de l'année qui sortira lundi (on n'a encore jamais été autant en avance cette année). Amicalement David index.wml.gz Description: GNU Zip compressed data signature.asc Description: OpenPGP digital signature

[BTS#583786] po-debconf://gwhois/fr.po

2010-05-30 Par sujet David Prévot
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 C'est parti : http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=583786 Amicalement David -BEGIN PGP SIGNATURE- Version: GnuPG v1.4.10 (GNU/Linux) iEYEARECAAYFAkwCip0ACgkQ18/WetbTC/oUdwCfX/V41I7QZLCcus/5r7fGINmc

[RFR] ddp://developers-reference/po4a/fr/ best-pkging-practices.po 45u34f

2010-05-31 Par sujet David Prévot
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 Le 25/05/2010 22:38, David Prévot a écrit : Le 18/04/2010 11:04, David Prévot a écrit : Salut, Le (gros) chapitre suivant a déjà été remis à jour par Christian, ce sera donc une (petite) relecture. Finalement, à cause de certaines modifications

[ITT] ddp://developers-reference/po4a/fr/ beyond-pkging.po 68u

2010-05-31 Par sujet David Prévot
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 Salut, La « référence du développeur Debian » est officiellement traduite, mais pas encore tout à fait à jour. Je continue avec le chapitre 7. Amicalement David -BEGIN PGP SIGNATURE- Version: GnuPG v1.4.10 (GNU/Linux)

[HELP] webwml://News/weekly/2010/03/index.wml

2010-05-31 Par sujet David Prévot
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 Salut, Est-ce qu'une personne disposant des permissions nécessaires pourrait envoyer la troisième DPN [0] sur debian-news-fre...@lists.debian.org ? Simon et Thomas qui s'en occupent d'habitude doivent être occupés et ne répondent plus sur IRC depuis

Re: [HELP] webwml://News/weekly/2010/03/index.wml

2010-06-01 Par sujet David Prévot
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 Le 01/06/2010 00:20, Christian PERRIER a écrit : Quoting David Prévot (da...@tilapin.org): Salut, Est-ce qu'une personne disposant des permissions nécessaires pourrait envoyer la troisième DPN [0] sur debian-news-fre...@lists.debian.org ? Simon

Re: Suppression lien

2010-06-01 Par sujet David Prévot
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 Le 01/06/2010 08:47, Jean-Luc Coulon a écrit : Le 01/06/2010 06:43, Jean-Baka Domelevo-Entfellner a écrit : Quoting schelcher alain (alll...@yahoo.fr): Bonjour, Un de vos lien internet est référencé et notifie mon nom de famille. Il s'agit de

[RFR] ddp://developers-reference/po4a/f r/beyond-pkging.po 68u

2010-06-01 Par sujet David Prévot
Le 31/05/2010 19:46, David Prévot a écrit : Salut, La « référence du développeur Debian » est officiellement traduite, mais pas encore tout à fait à jour. Je continue avec le chapitre 7. Le fichier n'est pas trop gros, je l'envoie donc directement sur la liste. Vous pouvez jeter un œil sur

[ITT] ddp://developers-reference/po4a/fr/ l10n.po 39u

2010-06-01 Par sujet David Prévot
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 Salut, La « référence du développeur Debian » est officiellement traduite, mais pas encore totalement à jour. Le chapitre 8 est sur le grill. Amicalement David -BEGIN PGP SIGNATURE- Version: GnuPG v1.4.10 (GNU/Linux)

  1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   >