[LCFC] po-debconf://apt-listchanges/fr.po

2018-01-07 Par sujet Alban Vidal
Bonjour,


On 01/06/2018 12:34 PM, Alban Vidal wrote:
> Merci à vous deux, changements intégrés.
>
> Passage en RFR2.

Pas de changement depuis RFR2, passage en LCFC.

Cordialement,

Alban



[LCFC] po-debconf://apt-listchanges/fr.po

2017-08-12 Par sujet Alban Vidal
Bonjour,


On 08/09/2017 07:02 PM, Alban Vidal wrote:
> Merci Jean-Paul,
>
> Suggestions appliqués. J'étais persuadé qu'un en-tête était féminin.
>
> Merci d'avance pour les nouvelles relectures.

Pas de modification depuis RFR2, passage en LCFC.

Cordialement,

Alban



[LCFC] po-debconf://apt-listchanges/fr.po

2007-12-21 Par sujet Christian Perrier

Sans changements par rappport au RFR...



signature.asc
Description: Digital signature


Re: [LCFC] po-debconf://apt-listchanges/fr.po

2006-08-22 Par sujet Denis Barbier
On Fri, Aug 18, 2006 at 04:17:21PM +0200, Florentin Duneau wrote:
> On 01:11 Fri 18 Aug, Denis Barbier wrote:
> > On Sat, Aug 12, 2006 at 03:10:46PM +0200, Florentin Duneau wrote:
> [...]
> > > - j'ai reformaté les descriptions de pageur, etc., tu prends ou tu
> > >   prends pas (un support des listes de descriptions dans debconf serait
> > >   bien pratique...);
> 
> Oups, j'ai oublié de dire pourquoi j'ai fait cela.
> 
> > Je prends pas :)
> > Avec podebconf-display-po et les différentes interfaces, je trouve que
> > ma version est plus lisible, mais c'est subjectif, je veux bien revenir
> > dessus.
> 
> Oui, mais dans un terminal de 80 colonnes (le standard ?),
> j'ai l'affichage suivant avec l'interface dialog :

Ah tiens, j'étais persuadé que mon terminal avait 80 colonnes, mais il
en a effectivement plus. Voici une nouvelle version.

> > > - reformulation de la dernière description de pageur, etc. ;
> " Aucun    : n'envoie rien depuis apt."
> 
> Tu gardes cette traduction ?

Corrigé, merci à Stéphane, Max et toi.

Denis
#
#Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#this format, e.g. by running:
# info -n '(gettext)PO Files'
# info -n '(gettext)Header Entry'
#
#Some information specific to po-debconf are available at
#/usr/share/doc/po-debconf/README-trans
# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
#Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt-listchanges\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]"
"POT-Creation-Date: 2006-08-11 16:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-22 20:19+0200\n"
"Last-Translator: Denis Barbier <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: French \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:1001
msgid "pager"
msgstr "Pageur"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:1001
msgid "browser"
msgstr "Navigateur"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:1001
msgid "xterm-pager"
msgstr "Pageur xterm"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:1001
msgid "xterm-browser"
msgstr "Navigateur xterm"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:1001
msgid "text"
msgstr "Texte"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:1001
msgid "mail"
msgstr "Courriel"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:1001
msgid "none"
msgstr "Aucun"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:1002
msgid "Method for changes display:"
msgstr "Méthode d'affichage des changements :"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:1002
msgid ""
"apt-listchanges can display package changes in a number of different ways."
msgstr ""
"Apt-listchanges peut vous communiquer la liste des changements de plusieurs "
"manières :"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:1002
msgid ""
" pager : use your preferred pager to display changes one page at\n"
" a time;\n"
" browser   : display HTML-formatted changes using a web browser;\n"
" xterm-pager   : like pager, but in an xterm in the background;\n"
" xterm-browser : like browser, but in an xterm in the background;\n"
" text  : print changes to your terminal (without pausing);\n"
" mail  : only send changes via mail;\n"
" none  : do not run automatically from apt."
msgstr ""
" Pageur   : utilise votre pageur (logiciel de pagination)\n"
"préféré (« more », « less », etc.) pour afficher\n"
"les changements page par page ;\n"
" Navigateur   : affiche dans un navigateur les changements au\n"
"format HTML ;\n"
" Pageur xterm : utilise votre pageur préféré dans un xterm lancé\n"
"en tâche de fond ;\n"
" Navigateur xterm : comme pour « Navigateur », mais dans un xterm\n"
"lancé en tâche de fond ;\n"
" Texte    : affiche les changements sur votre terminal (sans\n"
"pause) ;\n"
" Courriel : envoie les changements par courrier électronique\n"
"   (à une adresse à préciser par la suite) ;\n"
" Aucun    : ne pas exécuter apt-listchanges depuis apt."

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:1002
msgid ""
"This setting can be overridden by a command-line option or an environment "
"variable.  Note that you can still send a copy via mail with all of the "
"frontends except 'none'."
msgstr ""
"Ce réglage peut être changé par une option en ligne de commande ou une "
"variable d'environnement. Notez que vous pouvez toujours envoyer une copie "
"par courrier électronique avec tous ces formats excepté « Aucun »."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "E-mail Address(es) which will receive changes:"
msgstr "Adresse(s) électronique(s) de réception des changements :"

#. Type: string
#. Description
#: ../temp

Re: [LCFC] po-debconf://apt-listchanges/fr.po

2006-08-18 Par sujet Florentin Duneau
On 01:11 Fri 18 Aug, Denis Barbier wrote:
> On Sat, Aug 12, 2006 at 03:10:46PM +0200, Florentin Duneau wrote:
[...]
> > - j'ai reformaté les descriptions de pageur, etc., tu prends ou tu
> >   prends pas (un support des listes de descriptions dans debconf serait
> >   bien pratique...);

Oups, j'ai oublié de dire pourquoi j'ai fait cela.

> Je prends pas :)
> Avec podebconf-display-po et les différentes interfaces, je trouve que
> ma version est plus lisible, mais c'est subjectif, je veux bien revenir
> dessus.

Oui, mais dans un terminal de 80 colonnes (le standard ?),
j'ai l'affichage suivant avec l'interface dialog :


Pageur   : utilise votre pageur (logiciel de pagination)
préféré
   (« more », « less », etc.) pour afficher les
changements
   page par page ;
Navigateur   : affiche dans un navigateur les changements au format
HTML ;
...



C'est « moche et pas facile à lire » à cause des \n, donc je les avais
supprimés.

> > - reformulation de la dernière description de pageur, etc. ;
" Aucun    : n'envoie rien depuis apt."

Tu gardes cette traduction ?

Florentin


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]



Re: [LCFC] po-debconf://apt-listchanges/fr.po

2006-08-18 Par sujet Max

Le 18/08/06, Denis Barbier a écrit :

On Sat, Aug 12, 2006 at 03:10:46PM +0200, Florentin Duneau wrote:
> Une relecture :
>
> - j'ai reformaté les descriptions de pageur, etc., tu prends ou tu
>   prends pas (un support des listes de descriptions dans debconf serait
>   bien pratique...);

Je prends pas :)
Avec podebconf-display-po et les différentes interfaces, je trouve que
ma version est plus lisible, mais c'est subjectif, je veux bien revenir
dessus.


Oui elle est plus lisible, cependant sur un terminal de petite taille,
ça devient difficilement lisible.

--
Max



Re: [LCFC] po-debconf://apt-listchanges/fr.po

2006-08-17 Par sujet stephane blondon


J'ai pris tout le reste, merci bien. On passe en LCFC.



Deux suggestions mineures :

ligne 134 :
-"Apt-listchanges peut envoyer par courrier électronique une copie des "
-"changements. Veuillez choisir l'adresse électronique où elle sera envoyée."
+"Apt-listchanges peut envoyer une copie des "
+"changements par courrier électronique. [...]"


ligne 144 :
-"Plusieurs adresses peuvent être utilisées, elles doivent être séparées par "
+"Plusieurs adresses peuvent être utilisées; elles doivent être séparées par "


--
Stephane.



[LCFC] po-debconf://apt-listchanges/fr.po

2006-08-17 Par sujet Denis Barbier
On Sat, Aug 12, 2006 at 03:10:46PM +0200, Florentin Duneau wrote:
> On 22:17 Fri 11 Aug, Denis Barbier wrote:
> > Voici une mise à jour demandée par le responsable du paquet.
> > Il s'agit d'une traduction ancienne, n'hésitez pas à envoyer
> > des commentaires.
> > Merci
> 
> Une relecture :
> 
> - j'ai reformaté les descriptions de pageur, etc., tu prends ou tu
>   prends pas (un support des listes de descriptions dans debconf serait
>   bien pratique...);

Je prends pas :)
Avec podebconf-display-po et les différentes interfaces, je trouve que
ma version est plus lisible, mais c'est subjectif, je veux bien revenir
dessus.

> - reformulation de la dernière description de pageur, etc. ;
> - inversion des 2 dernières lignes ;
> - et du blabla...

J'ai pris tout le reste, merci bien. On passe en LCFC.

Denis
#
#Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#this format, e.g. by running:
# info -n '(gettext)PO Files'
# info -n '(gettext)Header Entry'
#
#Some information specific to po-debconf are available at
#/usr/share/doc/po-debconf/README-trans
# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
#Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt-listchanges\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]"
"POT-Creation-Date: 2006-08-11 16:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-17 19:38+0200\n"
"Last-Translator: Denis Barbier <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: French \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:1001
msgid "pager"
msgstr "Pageur"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:1001
msgid "browser"
msgstr "Navigateur"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:1001
msgid "xterm-pager"
msgstr "Pageur xterm"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:1001
msgid "xterm-browser"
msgstr "Navigateur xterm"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:1001
msgid "text"
msgstr "Texte"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:1001
msgid "mail"
msgstr "Courriel"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:1001
msgid "none"
msgstr "Aucun"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:1002
msgid "Method for changes display:"
msgstr "Méthode d'affichage des changements :"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:1002
msgid ""
"apt-listchanges can display package changes in a number of different ways."
msgstr ""
"Apt-listchanges peut vous communiquer la liste des changements de plusieurs "
"manières :"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:1002
msgid ""
" pager : use your preferred pager to display changes one page at\n"
" a time;\n"
" browser   : display HTML-formatted changes using a web browser;\n"
" xterm-pager   : like pager, but in an xterm in the background;\n"
" xterm-browser : like browser, but in an xterm in the background;\n"
" text  : print changes to your terminal (without pausing);\n"
" mail  : only send changes via mail;\n"
" none  : do not run automatically from apt."
msgstr ""
" Pageur   : utilise votre pageur (logiciel de pagination) préféré\n"
"(« more », « less », etc.) pour afficher les changements\n"
"page par page ;\n"
" Navigateur   : affiche dans un navigateur les changements au format 
HTML ;\n"
" Pageur xterm : utilise votre pageur préféré dans un xterm lancé en 
tâche\n"
"de fond ;\n"
" Navigateur xterm : comme pour « Navigateur », mais dans un xterm lancé en\n"
"tâche de fond ;\n"
" Texte    : affiche les changements sur votre terminal (sans 
pause) ;\n"
" Courriel : envoie les changements par courrier électronique (à une\n"
"adresse à préciser par la suite) ;\n"
" Aucun    : n'envoie rien depuis apt."

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:1002
msgid ""
"This setting can be overridden by a command-line option or an environment "
"variable.  Note that you can still send a copy via mail with all of the "
"frontends except 'none'."
msgstr ""
"Ce réglage peut être changé par une option en ligne de commande ou une "
"variable d'environnement. Notez que vous pouvez toujours envoyer une copie "
"par courrier électronique avec tous ces formats excepté « Aucun »."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "E-mail Address(es) which will receive changes:"
msgstr "Adresse(s) électronique(s) de réception des changements :"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"apt-listchanges can email a copy of displayed changes.  Please enter the "
"email address the changes should be sent to."
msgstr ""
"Apt-listchanges peut envoyer par courrier électronique une copie des "
"changements. Veuillez choisir l'adresse électronique où elle sera env