Re: [RFR] po-debconf://nss-ldapd/fr.po 6f4u
On Thu, 2009-06-25 at 07:34 +0200, Christian Perrier wrote: Je l'ai fait. Ci-joint le diff et le fichier complet. Hello list, I am about to make a release of nss-ldapd and I saw this fr.po file on this list but I haven't seen it in a bugreport or one by mail yet. Is it ok if I use this one? Attached is the version by Christian Perrier with the patches by Philippe Batailler applied. -- -- arthur - adej...@debian.org - http://people.debian.org/~adejong -- # Translation of nss-ldapd debconf templates to French # Copyright (C) 2007-2009 Debian French l10n team debian-l10n-french@lists.debian.org # This file is distributed under the same license as the nss-ldapd package. # # Translators: # # Cyril Brulebois cyril.bruleb...@enst-bretagne.fr, 2007. # Philippe Batailler philippe.batail...@free.fr, 2007. # Guillaume Delacour g...@iroqwa.org, 2009. # Christian Perrier bubu...@debian.org, 2009. msgid msgstr Project-Id-Version: nss-ldapd 0.3\n Report-Msgid-Bugs-To: nss-ld...@packages.debian.org\n POT-Creation-Date: 2009-06-23 09:34+0200\n PO-Revision-Date: 2009-06-25 17:07+0200\n Last-Translator: Christian Perrier bubu...@debian.org\n Language-Team: French debian-l10n-french@lists.debian.org\n MIME-Version: 1.0\n Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n Content-Transfer-Encoding: 8bit\n X-Generator: Lokalize 0.3\n Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n 1);\n #. Type: string #. Description #: ../libnss-ldapd.templates:1001 msgid LDAP server URI: msgstr URI du serveur LDAP : #. Type: string #. Description #: ../libnss-ldapd.templates:1001 msgid Please enter the Uniform Resource Identifier of the LDAP server. The format is 'ldap://hostname_or_IP_address:port/'. Alternatively, 'ldaps://' or 'ldapi://' can be used. The port number is optional. msgstr Veuillez indiquer l'URI (« Uniform Resource Identifier ») du serveur LDAP à utiliser. Il s'agit d'une adresse de la forme « ldap://nom de machine ou IP: port/ ». Des adresses sous la forme « ldaps:// » et « ldapi:// » peuvent aussi être utilisées. Le numéro de port est facultatif. #. Type: string #. Description #: ../libnss-ldapd.templates:1001 msgid When using an ldap or ldaps scheme it is recommended to use an IP address to avoid failures when domain name services are unavailable. msgstr Lorsque le protocole utilisé est « ldap » ou « ldaps », il est recommandé d'utiliser une adresse IP plutôt qu'un nom d'hôte afin de réduire les risques d'échec en cas d'indisponibilité du service de noms. #. Type: string #. Description #: ../libnss-ldapd.templates:1001 msgid Multiple URIs can be be specified by separating them with spaces. msgstr Des adresses multiples peuvent être indiquées, séparées par des espaces. #. Type: string #. Description #: ../libnss-ldapd.templates:2001 msgid LDAP server search base: msgstr Base de recherche du serveur LDAP : #. Type: string #. Description #: ../libnss-ldapd.templates:2001 msgid Please enter the distinguished name of the LDAP search base. Many sites use the components of their domain names for this purpose. For example, the domain \example.net\ would use \dc=example,dc=net\ as the distinguished name of the search base. msgstr Veuillez indiquer le nom distinctif (« DN ») de la base de recherche du serveur LDAP. Beaucoup de sites utilisent les éléments composant leur nom de domaine à cette fin. Par exemple, le domaine « exemple.net » utiliserait « dc=exemple,dc=net ». #. Type: string #. Description #: ../libnss-ldapd.templates:3001 msgid LDAP database user: msgstr Utilisateur de la base LDAP : #. Type: string #. Description #: ../libnss-ldapd.templates:3001 msgid If the LDAP database requires a login for normal lookups, enter the name of the account that will be used here. Leave it empty otherwise. msgstr Si le serveur LDAP nécessite un identifiant pour les recherches ordinaires, veuillez indiquer le compte qui doit être utilisé. N'indiquez rien dans le cas contraire. #. Type: string #. Description #: ../libnss-ldapd.templates:3001 msgid This value should be specified as a DN (distinguished name). msgstr Cette valeur doit être un nom distinctif (« DN »). #. Type: password #. Description #: ../libnss-ldapd.templates:4001 msgid LDAP user password: msgstr Mot de passe de l'utilisateur LDAP : #. Type: password #. Description #: ../libnss-ldapd.templates:4001 msgid Enter the password that will be used to log in to the LDAP database. msgstr Veuillez indiquer le mot de passe à utiliser pour s'identifier sur la base LDAP. #. Type: boolean #. Description #: ../libnss-ldapd.templates:5001 msgid Use StartTLS? msgstr Faut-il utiliser StartTLS ? #. Type: boolean #. Description #: ../libnss-ldapd.templates:5001 msgid Please choose whether the connection to the LDAP server should use StartTLS to encrypt the connection. msgstr Veuillez choisir si la connexion au serveur LDAP doit être chiffrée avec StartTLS. #. Type: select #. Choices #: ../libnss-ldapd.templates:6001 msgid never msgstr Jamais #. Type:
Re: [RFR] po-debconf://nss-ldapd/fr.po 6f4u
Arthur de Jong adej...@debian.org écrivait : On Thu, 2009-06-25 at 07:34 +0200, Christian Perrier wrote: Je l'ai fait. Ci-joint le diff et le fichier complet. Hello list, I am about to make a release of nss-ldapd and I saw this fr.po file on this list but I haven't seen it in a bugreport or one by mail yet. Is it ok if I use this one? Christian will send you the file soon. If you are in a hurry, you can use the file. Regards, -- Philippe Batailler -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
[RFR] po-debconf://nss-ldapd/fr.po 6f4u
Quoting Christian Perrier (bubu...@debian.org): Quoting Guillaume Delacour (g...@iroqwa.org): Assez surchargé cette semaine, j'ai peur de ne pas pouvoir terminer en temps et en heure. Je « laisse » la main, merci. OK. Merci de ta réponse. Quelqu'un veut-il(elle) bien reprendre cette traduction ? Je l'ai fait. Ci-joint le diff et le fichier complet. fr.po Description: application/gettext diff.po Description: application/gettext signature.asc Description: Digital signature
Re: [RFR] po-debconf://nss-ldapd/fr.po 6f4u
Christian Perrier bubu...@debian.org écrivait : Quoting Christian Perrier (bubu...@debian.org): Quoting Guillaume Delacour (g...@iroqwa.org): Assez surchargé cette semaine, j'ai peur de ne pas pouvoir terminer en temps et en heure. Je « laisse » la main, merci. OK. Merci de ta réponse. Quelqu'un veut-il(elle) bien reprendre cette traduction ? Je l'ai fait. Ci-joint le diff et le fichier complet. Une relecture jointe. a+ -- Philippe Batailler --- fr.po 2009-06-25 16:15:11.0 +0200 +++ frelu.po 2009-06-25 17:08:14.0 +0200 @@ -13,7 +13,7 @@ Project-Id-Version: nss-ldapd 0.3\n Report-Msgid-Bugs-To: nss-ld...@packages.debian.org\n POT-Creation-Date: 2009-06-23 09:34+0200\n -PO-Revision-Date: 2009-06-25 07:33+0200\n +PO-Revision-Date: 2009-06-25 17:07+0200\n Last-Translator: Christian Perrier bubu...@debian.org\n Language-Team: French debian-l10n-french@lists.debian.org\n MIME-Version: 1.0\n @@ -42,10 +42,9 @@ 'ldapi://' can be used. The port number is optional. msgstr Veuillez indiquer l'URI (« Uniform Resource Identifier ») du serveur LDAP à -utiliser. Il s'agit d'une -adresse de la forme « ldap://nom de machine ou IP:port/ ». Des adresses -sous la forme « ldaps:// » et « ldapi:// » peuvent aussi être utilisées. Le -numéro de port est facultatif. +utiliser. Il s'agit d'une adresse de la forme « ldap://nom de machine ou IP: +port/ ». Des adresses sous la forme « ldaps:// » et « ldapi:// » peuvent +aussi être utilisées. Le numéro de port est facultatif. #. Type: string #. Description @@ -84,7 +83,7 @@ domain \example.net\ would use \dc=example,dc=net\ as the distinguished name of the search base. msgstr -Veuillez indiquer le nom distingué (« DN ») de la base de recherche du +Veuillez indiquer le nom distinctif (« DN ») de la base de recherche du serveur LDAP. Beaucoup de sites utilisent les éléments composant leur nom de domaine à cette fin. Par exemple, le domaine « exemple.net » utiliserait « dc=exemple,dc=net ». @@ -113,7 +112,7 @@ #. Description #: ../libnss-ldapd.templates:3001 msgid This value should be specified as a DN (distinguished name). -msgstr Cette valeur doit être un nom distingué (« DN »). +msgstr Cette valeur doit être un nom distinctif (« DN »). #. Type: password #. Description @@ -191,12 +190,11 @@ If certificate checking is enabled, at least one of the tls_cacertdir or tls_cacertfile options must be put in /etc/nss-ldapd.conf. msgstr -EN cas d'utilisation d'une connexion chiffréée, le certificat du serveur -peut être demandé et contrôlé. Veuillez choisir la façon de réaliser ce -contrôle :\n +En cas de connexion chiffrée, le certificat du serveur peut être demandé et +contrôlé. Veuillez choisir la façon de réaliser ce contrôle :\n - Jamais : certificat non demandé ni contrôlé ; \n - Autoriser : certificat demandé mais facultatif et non\n - contrôlé ; + contrôlé ; \n - Essayer : certificat demandé et contrôlé, mais facultatif ;\n - Demander : certificat obligatoire et contrôlé.\n Si le contrôle du certificat est activé, il est indispensable d'utiliser au @@ -234,8 +232,7 @@ Vous pouvez aussi choisir les services qui doivent être activés ou désactivés pour les requêtes LDAP. Les nouvelles requêtes LDAP seront ajoutées comme dernière source possible. Il est important de bien contrôler -ces -modifications. +ces modifications. #. Type: boolean #. Description @@ -268,10 +265,10 @@ most services, not cause problems, but host name resolution could be affected in subtle ways. msgstr -Il vous est conseillé de supprimer les entrées si vous ne pensez pas -utiliser LDAP pour la résolution de noms. Il est probable qu'omettre de -supprimer LDAP dans nsswitch.conf soit sans conséquences pour la plupart des -services, mais la résolution de noms peut être affectée de manière subtile. +Il est conseillé de supprimer les entrées si vous ne pensez pas utiliser +LDAP pour la résolution de noms. Il est probable qu'omettre de supprimer +LDAP dans nsswitch.conf soit sans conséquences pour la plupart des services, +mais la résolution de noms peut être affectée de manière subtile. #. Type: boolean #. Description
[RFR] po-debconf://nss-ldapd/fr.po
Voici une première proposition; l'en-tête à été modifié pour mettre la liste en copyright (avec accord des deux traducteurs précédents) plutôt que tous les traducteurs. Wed, 22 Apr 2009 18:43:19 +0200 Guillaume Delacour g...@iroqwa.org a écrit: Je veux bien m'en charger. Wed, 22 Apr 2009 16:28:41 +0200 Christian Perrier bubu...@debian.org a écrit: Quoting Cyril Brulebois (k...@debian.org): Christian Perrier bubu...@debian.org (22/04/2009): Pour le robot. Cyril, tu gardes cette traduction ? Non ? Pas plus qu'une autre. :) Il me semble que le but était d'aller vite la dernière fois, c'est pour ça que j'ai dû m'en occuper. Hop, alorson cherche des volontaires...:) -- Guillaume Delacour # Translation of nss-ldapd debconf templates to French # Copyright (C) 2007-2009 Debian French l10n team debian-l10n-french@lists.debian.org # This file is distributed under the same license as the nss-ldapd package. # # Translators: # Cyril Brulebois cyril.bruleb...@enst-bretagne.fr, 2007 # Philippe Batailler philippe.batail...@free.fr, 2007 # msgid msgstr Project-Id-Version: nss-ldapd 0.3\n Report-Msgid-Bugs-To: nss-ld...@packages.debian.org\n POT-Creation-Date: 2009-04-21 21:21+0200\n PO-Revision-Date: 2009-04-23 01:38+0100\n Last-Translator: Guillaume Delacour g...@iroqwa.org\n Language-Team: French debian-l10n-french@lists.debian.org\n MIME-Version: 1.0\n Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n Content-Transfer-Encoding: 8bit\n #. Type: string #. Description #: ../libnss-ldapd.templates:1001 msgid LDAP server Uniform Resource Identifier: msgstr Adresse du serveur LDAP : #. Type: string #. Description #: ../libnss-ldapd.templates:1001 msgid Please enter the URI of the LDAP server used. This is a string in the form ldap://hostname or IP:port/ . ldaps:// or ldapi:// can also be used. The port number is optional. msgstr Veuillez indiquer l'adresse du serveur LDAP à utiliser. Il s'agit d'une chaîne de la forme « ldap://nom de machine ou IP:port/ ». Des adresses sous la forme « ldaps:// » et « ldapi:// » peuvent aussi être utilisées. Le numéro de port est facultatif. #. Type: string #. Description #: ../libnss-ldapd.templates:1001 msgid When useing the ldap or ldaps schemes it is usually a good idea to use an IP address; this reduces the risk of failure when name services are unavailable. msgstr Lorsque le protocole utilisé est « ldap » ou « ldaps », il est recommandé d'utiliser une adresse IP plutôt qu'un nom d'hôte ; les risques d'échec sont réduits en cas d'indisponibilité du service de noms. #. Type: string #. Description #: ../libnss-ldapd.templates:1001 msgid Multiple URIs can be be specified by separating them with spaces. msgstr Des adresses multiples peuvent être indiquées, séparées par des espaces. #. Type: string #. Description #: ../libnss-ldapd.templates:2001 msgid LDAP server search base: msgstr Base de recherche du serveur LDAP : #. Type: string #. Description #: ../libnss-ldapd.templates:2001 msgid Please enter the distinguished name of the LDAP search base. Many sites use the components of their domain names for this purpose. For example, the domain \example.net\ would use \dc=example,dc=net\ as the distinguished name of the search base. msgstr Veuillez indiquer le nom distingué (« DN ») de la base de recherche du serveur LDAP. Beaucoup de sites utilisent les éléments composant leur nom de domaine à cette fin. Par exemple, le domaine « exemple.net » utiliserait « dc=exemple,dc=net ». #. Type: string #. Description #: ../libnss-ldapd.templates:3001 msgid LDAP database user: msgstr Utilisateur de la base LDAP : #. Type: string #. Description #: ../libnss-ldapd.templates:3001 msgid If the LDAP database requires a login for normal lookups, enter the name of the account that will be used here. Leave empty otherwise. msgstr Si le serveur LDAP nécessite un identifiant pour les recherches ordinaires, veuillez indiquer le compte qui doit être utilisé. N'indiquez rien dans le cas contraire. #. Type: string #. Description #: ../libnss-ldapd.templates:3001 msgid This value should be specified as a DN (distinguished name). msgstr Cette valeur doit être un nom distingué (« DN »). #. Type: password #. Description #: ../libnss-ldapd.templates:4001 msgid LDAP user password: msgstr Mot de passe de l'utilisateur LDAP : #. Type: password #. Description #: ../libnss-ldapd.templates:4001 msgid Enter the password that will be used to log in to the LDAP database. msgstr Veuillez indiquer le mot de passe à utiliser pour s'identifier sur la base LDAP. #. Type: multiselect #. Description #: ../libnss-ldapd.templates:5001 msgid Name services to configure: msgstr Services de nom à configurer : #. Type: multiselect #. Description #: ../libnss-ldapd.templates:5001 msgid For this package to work, you need to modify your /etc/nsswitch.conf to use the ldap datasource. msgstr
Re: [RFR] po-debconf://nss-ldapd/fr.po
Quoting Cyril Brulebois ([EMAIL PROTECTED]): Cyril Brulebois [EMAIL PROTECTED] (17/09/2007): I'm sorry, it is still on my todo list right now. Overdue… Attachés : le fichier complet et le diff par rapport au fichier renvoyé par upstream. s/Attachés/pas attachés :-) signature.asc Description: Digital signature
Re: [RFR] po-debconf://nss-ldapd/fr.po
Christian Perrier [EMAIL PROTECTED] (04/10/2007): s/Attachés/pas attachés :-) Arf :'( -- Cyril # #Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext #documentation is worth reading, especially sections dedicated to #this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # #Some information specific to po-debconf are available at #/usr/share/doc/po-debconf/README-trans # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # #Developers do not need to manually edit POT or PO files. # # Philippe Batailler [EMAIL PROTECTED], until 2007 # msgid msgstr Project-Id-Version: 485bd2ebd4180f7f7044c185c0c00aab5ff88260libnss-ldapd 0.1.0\n Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED] POT-Creation-Date: 2007-08-19 11:09+0200\n PO-Revision-Date: 2007-10-13 12:31+0200\n Last-Translator: Cyril Brulebois [EMAIL PROTECTED] Language-Team: French [EMAIL PROTECTED] MIME-Version: 1.0\n Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n Content-Transfer-Encoding: 8bit\n #. Type: string #. Description #: ../libnss-ldapd.templates:1001 msgid LDAP server Uniform Resource Identifier: msgstr Adresse du serveur LDAP : #. Type: string #. Description #: ../libnss-ldapd.templates:1001 msgid Please enter the URI of the LDAP server used. This is a string in the form ldap://hostname or IP:port/ . ldaps:// or ldapi:// can also be used. The port number is optional. msgstr Veuillez indiquer l'adresse du serveur LDAP à utiliser. Il s'agit d'une chaîne de la forme « ldap://nom de machine ou IP:port/ ». Des adresses sous la forme « ldaps:// » et « ldapi:// » peuvent aussi être utilisées. Le numéro de port est optionnel. #. Type: string #. Description #: ../libnss-ldapd.templates:1001 msgid When useing the ldap or ldaps schemes it is usually a good idea to use an IP address; this reduces the risk of failure when name services are unavailable. msgstr Lorsque le protocole utilisé est « ldap » ou « ldaps », il est recommandé d'utiliser une adresse IP plutÃŽt qu'un nom d'hÃŽte ; les risques d'échec sont réduits en cas d'indisponibilité du service de noms. #. Type: string #. Description #: ../libnss-ldapd.templates:1001 #, no-c-format msgid When using the ldapi scheme, %2f should be used to escape slashes (e.g. ldapi://%2fvar%2frun%2fldapi_sock/) msgstr Lorsque le protocole « ldapi » est utilisé, %2f doit être utilisé pour protéger les barres obliques (« slashes »), par exemple : « ldapi://%2fvar% 2frun%2fldapi_sock/ ». #. Type: string #. Description #: ../libnss-ldapd.templates:1001 msgid Multiple URIs can be be specified by separating them with spaces. msgstr Des adresses multiples peuvent être indiquées, en les séparant par des espaces. #. Type: string #. Description #: ../libnss-ldapd.templates:2001 msgid LDAP server search base: msgstr Base de recherche du serveur LDAP : #. Type: string #. Description #: ../libnss-ldapd.templates:2001 msgid Please enter the distinguished name of the LDAP search base. Many sites use the components of their domain names for this purpose. For example, the domain \example.net\ would use \dc=example,dc=net\ as the distinguished name of the search base. msgstr Veuillez indiquer le nom distingué (« DN ») de la base de recherche du serveur LDAP. Beaucoup de sites utilisent les éléments composant leur nom de domaine à cette fin. Par exemple, le domaine « exemple.net » utiliserait « dc=exemple,dc=net ». #. Type: string #. Description #: ../libnss-ldapd.templates:3001 msgid LDAP database user: msgstr Utilisateur de la base LDAP : #. Type: string #. Description #: ../libnss-ldapd.templates:3001 msgid If the LDAP database requires a login for normal lookups, enter the name of the account that will be used here. Leave empty otherwise. msgstr Si le serveur LDAP nécessite un identifiant pour les recherches normales, indiquez le compte qui doit être utilisé. N'indiquez rien dans le cas contraire. #. Type: string #. Description #. Type: string #. Description #: ../libnss-ldapd.templates:3001 ../libnss-ldapd.templates:5001 msgid This value should be specified as a DN (distinguished name). msgstr Cette valeur doit être un nom distingué (« DN »). #. Type: password #. Description #: ../libnss-ldapd.templates:4001 msgid LDAP user password: msgstr Mot de passe de l'utilisateur LDAP : #. Type: password #. Description #: ../libnss-ldapd.templates:4001 msgid Enter the password that will be used to log in to the LDAP database. msgstr Veuillez indiquer le mot de passe à utiliser pour s'identifier sur la base LDAP. #. Type: string #. Description #: ../libnss-ldapd.templates:5001 msgid LDAP account for root: msgstr Identifiant LDAP du superutilisateur : #. Type: string #. Description #: ../libnss-ldapd.templates:5001 msgid This account will be used for nss requests with root privileges. This can be
Re: [RFR] po-debconf://nss-ldapd/fr.po
Cyril Brulebois a écrit : Christian Perrier [EMAIL PROTECTED] (04/10/2007): s/Attachés/pas attachés :-) Arf :'( bonjour * me permettrai-je de suggérer de remplacer optionnel par facultatif, qui est plus dans la langue française courante ? * autre suggestion : plutôt que en les séparant par des espaces, séparées par des espaces voilà -- Odile Bénassy, ingéniérie systèmes d'information Service de la Recherche et des Études Doctorales Faculté Jean Monnet, Université Paris Sud 11 54 bd Desgranges, 92331 Sceaux Cedex Tél : +33 (0)1 40 91 18 77 - Fax : +33 (0)1 40 91 18 56 -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
[RFR] po-debconf://nss-ldapd/fr.po
Cyril Brulebois [EMAIL PROTECTED] (17/09/2007): I'm sorry, it is still on my todo list right now. Overdue… Attachés : le fichier complet et le diff par rapport au fichier renvoyé par upstream. Merci d'avance aux relecteurs. -- Cyril pgpIDeDp9sugZ.pgp Description: PGP signature
Re: [RFR] po-debconf://nss-ldapd/fr.po
Quoting Cyril Brulebois ([EMAIL PROTECTED]): Cyril Brulebois [EMAIL PROTECTED] (11/07/2007): Comme convenu, je m'occupe des traductions de Philippe. Et hop, merci d'avance pour les relectures. Quelques propositions de forme. nss-ldapd.diff-bubulle.po Description: application/gettext signature.asc Description: Digital signature
[RFR] po-debconf://nss-ldapd/fr.po
Cyril Brulebois [EMAIL PROTECTED] (11/07/2007): Comme convenu, je m'occupe des traductions de Philippe. Et hop, merci d'avance pour les relectures. -- Cyril # #Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext #documentation is worth reading, especially sections dedicated to #this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # #Some information specific to po-debconf are available at #/usr/share/doc/po-debconf/README-trans # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # #Developers do not need to manually edit POT or PO files. # # Philippe Batailler [EMAIL PROTECTED], -2007 # msgid msgstr Project-Id-Version: libnss-ldapd 0.1.0\n Report-Msgid-Bugs-To: Arthur de Jong [EMAIL PROTECTED]\n POT-Creation-Date: 2006-12-16 22:46+0100\n PO-Revision-Date: 2007-07-11 11:51+0200\n Last-Translator: Cyril Brulebois [EMAIL PROTECTED] Language-Team: French [EMAIL PROTECTED] MIME-Version: 1.0\n Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n Content-Transfer-Encoding: 8bit\n #. Type: string #. Description #: ../libnss-ldapd.templates:1001 msgid LDAP server Uniform Resource Identifier: msgstr Adresse du serveur LDAP : #. Type: string #. Description #: ../libnss-ldapd.templates:1001 msgid Please enter the URI of the LDAP server used. This is a string in the form ldap://hostname or IP:port/ . ldaps:// or ldapi:// can also be used. The port number is optional. msgstr Veuillez indiquer l'adresse du serveur LDAP à utiliser. Il s'agit d'une chaîne de la forme « ldap://nom de machine ou IP:port/ ». « ldaps:// » et « ldapi:// » peuvent aussi être utilisés. Le numéro de port est optionnel. #. Type: string #. Description #: ../libnss-ldapd.templates:1001 msgid Note: It is usually a good idea to use an IP address; this reduces risks of failure in the event name service is unavailable. msgstr Note : utiliser une adresse IP est recommandé ; les risques d'échec sont réduits en cas d'indisponibilité du service de noms. #. Type: string #. Description #: ../libnss-ldapd.templates:1001 msgid Multiple URIs can be be specified by separating them with spaces. msgstr Des adresses multiples peuvent être indiquées, en les séparant par des espaces. #. Type: string #. Description #: ../libnss-ldapd.templates:2001 msgid LDAP server search base: msgstr Base de recherche du serveur LDAP : #. Type: string #. Description #: ../libnss-ldapd.templates:2001 msgid Please enter the distinguished name of the LDAP search base. Many sites use the components of their domain names for this purpose. For example, the domain \example.net\ would use \dc=example,dc=net\ as the distinguished name of the search base. msgstr Veuillez indiquer le nom distingué (« DN ») de la base de recherche du serveur LDAP. Beaucoup de sites utilisent les éléments composant leur nom de domaine à cette fin. Par exemple, le domaine « exemple.net » utiliserait « dc=exemple,dc=net ». #. Type: select #. Description #: ../libnss-ldapd.templates:3001 msgid LDAP version to use: msgstr Version du protocole LDAP : #. Type: select #. Description #: ../libnss-ldapd.templates:3001 msgid Please enter which version of the LDAP protocol is to use. It is usually a good idea to set this to highest available version number. msgstr Veuillez indiquer la version du protocole LDAP à utiliser. C'est en général une bonne idée d'utiliser le numéro de version le plus récent. #. Type: string #. Description #: ../libnss-ldapd.templates:4001 msgid LDAP database user: msgstr Utilisateur de la base LDAP : #. Type: string #. Description #: ../libnss-ldapd.templates:4001 msgid If the LDAP database requires a login for normal lookups, enter the name of the account that will be used here. Leave empty otherwise. msgstr Si le serveur LDAP nécessite un identifiant pour les recherches normales, indiquez le compte qui doit être utilisé. N'indiquez rien dans le cas contraire. #. Type: string #. Description #. Type: string #. Description #: ../libnss-ldapd.templates:4001 ../libnss-ldapd.templates:6001 msgid This value should be specified as a DN (distinguished name). msgstr Cette valeur doit être un nom distingué (« DN »). #. Type: password #. Description #: ../libnss-ldapd.templates:5001 msgid LDAP user password: msgstr Mot de passe de l'utilisateur LDAP : #. Type: password #. Description #: ../libnss-ldapd.templates:5001 msgid Enter the password that will be used to log in to the LDAP database. msgstr Indiquez le mot de passe à utiliser pour s'identifier sur la base LDAP. #. Type: string #. Description #: ../libnss-ldapd.templates:6001 msgid LDAP account for root: msgstr Identifiant LDAP du superutilisateur : #. Type: string #. Description #: ../libnss-ldapd.templates:6001 msgid This account will be used for nss requests with root privileges. This can be used to give root processes more information (e.g. users' shadow entries or group passwords).