Bonjour,
Le 15/09/2020 à 07:43, Jean-Philippe MENGUAL a écrit :
> Bonjour,
>
> Je vous soumets cette page donc. J'ai un doute sur la traduction (ou
> pas) de certains termes, entre paramètres et mots-clés, je ne sais pas
> trop.
>
> Amicalement,
>
suggestions,
amicalement,
bubu
--- keyctl.2.po 2020-09-15 09:24:50.033534945 +0200
+++ keyctl.2.relu.po 2020-09-15 16:49:33.852033264 +0200
@@ -173,14 +173,14 @@
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B (since Linux 2.6.10)"
-msgstr "B (depuis Linux 2.6.10)"
+msgstr "B (depuis Linux 2.6.10)"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
msgid "Map a special key ID to a real key ID for this process."
msgstr ""
-"Associe l'identifiant d'une clé spéciale à celui d'une clé réelle pour ce "
+"Associer l'identifiant d'une clé spéciale à celui d'une clé réelle pour ce "
"processus."
#. type: Plain text
@@ -211,7 +211,8 @@
msgid ""
"This specifies the calling thread's thread-specific keyring. See B(7)."
-msgstr "Pour indiquer le trousseau spécifique au thread de l'appelant."
+msgstr "Pour indiquer le trousseau spécifique au thread de l'appelant. Voir "
+"B(7)."
#. type: TP
#: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -285,7 +286,7 @@
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B (since Linux 2.6.16)"
-msgstr "B (depuis Linux 2.6.16)"
+msgstr "B (depuis Linux 2.6.16)"
#. commit b5f545c880a2a47947ba2118b2509644ab7a2969
#. type: Plain text
@@ -298,7 +299,7 @@
"key by the kernel and ceases to be available once the requested key has been "
"instantiated; see B(2)."
msgstr ""
-"Ceci indique la clé d'autorisation créée par B(2) et passée au "
+"Cela indique la clé d'autorisation créée par B(2) et passée au "
"processus qu'il autorise à générer une clé. Cette clé n'est disponible que "
"dans un programme à la manière de B(8) où une clé "
"d'autorisation a été passée par le noyau et elle n'est plus disponible "
@@ -309,7 +310,7 @@
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B (since Linux 2.6.29)"
-msgstr "B (depuis Linux 2.6.29)"
+msgstr "B (depuis Linux 2.6.29)"
#. commit 8bbf4976b59fc9fc2861e79cab7beb3f6d647640
#. type: Plain text
@@ -321,7 +322,7 @@
"passed an authorization key by the kernel and ceases to be available once "
"the requested key has been instantiated; see B(2)."
msgstr ""
-"Ceci indique l'identifiant de la clé pour le trousseau de destination "
+"Cela indique l'identifiant de la clé pour le trousseau de destination "
"B(2). Ce trousseau n'est disponible que dans un programme dans "
"le style de B(8) où a été passée une clé d'autorisation par le "
"noyau et il n'est plus disponible une fois que la clé demandée a été "
@@ -346,7 +347,7 @@
msgstr ""
"Si la clé indiquée dans I n'existe pas, le comportement dépend de la "
"valeur de I (diffusée dans I). Si I contient une valeur non "
-"nulle - et s'il est utile de le faire comme pour rechercher un utilisateur, "
+"nulle - et s'il est utile de le faire (comme pour rechercher un utilisateur, "
"une session utilisateur ou une clé de session) -, une nouvelle clé est créée "
"et son identifiant de clé réelle est renvoyé en tant que résultat de la "
"fonction. Sinon, l'opération échoue avec l'erreur B."
@@ -394,7 +395,7 @@
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B (since Linux 2.6.10)"
-msgstr "B (depuis Linux 2.6.10)"
+msgstr "B (depuis Linux 2.6.10)"
#. This may be useful in conjunction with some sort of
#. session management framework that is employed by the application.
@@ -459,9 +460,9 @@
"with the specified description is created, and the process is subscribed to "
"that keyring as its session keyring."
msgstr ""
-"Si un trousseau ayant une description n'existe pas, un nouveau trousseau "
-"ayant la description indiquée est créé et le processus est inscrit à ce "
-"trousseau en tant que trousseau de session."
+"Si un trousseau avec une description correspondante n'existe pas, un nouveau "
+"trousseau ayant la description indiquée est créé et le processus est inscrit "
+"à ce trousseau en tant que trousseau de session."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -476,7 +477,7 @@
"This operation is exposed by I via the function "
"B(3)."
msgstr ""
-"Cette opération est mise à disposition par I via une fonction "
+"Cette opération est mise à disposition par I par la fonction "
"B(3)."
#. type: TP
@@ -484,13 +485,13 @@
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B (since Linux 2.6.10)"
-msgstr "B (depuis Linux 2.6.10)"
+msgstr "B (depuis Linux 2.6.10)"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
msgid "Update a key's data payload."
-msgstr "Mettre une clé à jour la charge utile des données d'une clé."
+msgstr "Mettre à jour la charge utile des données d'une clé."
#. type: Plain text