Re: [RFR] po4a://manpages-fr/bpf/po/fr.po 2f 6u

2020-06-13 Par sujet bubu
Bonjour,

Le 13/06/2020 à 14:10, Jean-Philippe MENGUAL a écrit :
>   Voici donc la version propre.
>
> Amicalement,

détails et suggestions (avec mappe au féminin (exact ?))

Un petit oubli de traduction vers ln 2146 :

 However they may not store kernel pointers within the maps "
"and are presently limited to the following helper functions:"

Amicalement,

bubu

--- bpf.2.po	2020-06-13 16:02:41.598238445 +0200
+++ bpf.2.relu.po	2020-06-13 18:17:07.652192734 +0200
@@ -101,7 +101,7 @@
 "them, in order to ensure that they cannot harm the running system."
 msgstr ""
 "L'appel système B() effectue une série d'opérations liées aux Berkeley "
-"Packet Filters étendus (« filtres de paquets Berkeley ». BPF étendu (ou "
+"Packet Filters étendus (« filtres de paquets Berkeley »). BPF étendu (ou "
 "eBPF) est identique au BPF « classique » originel (cBPF) utilisé pour "
 "filtrer les paquets réseau. Pour les programmes tant cBPF qu’eBPF, le noyau "
 "analyse de manière statique les programmes avant de les charger, afin de "
@@ -139,7 +139,7 @@
 "différents types de données. Les types de données sont généralement traités "
 "comme des blobs binaires, donc l'utilisateur indique seulement la taille de "
 "la clé et celle de la valeur au moment de la création de la mappe. En "
-"d'autres termes, la clé/valeur d'une mappe donné peut avoir une structure "
+"d'autres termes, la clé/valeur d'une mappe donnée peut avoir une structure "
 "arbitraire."
 
 #. type: Plain text
@@ -175,7 +175,7 @@
 "Il existe un type de mappe spécial appelé un tableau de programmes "
 "(« program array »). Ce type de mappe stocke des descripteurs de fichiers "
 "qui renvoient à d'autres programmes eBPF. Quand une recherche est effectuée "
-"sur le mappe, le flux du programme est redirigé directement au début d'un "
+"sur la mappe, le flux du programme est redirigé directement au début d'un "
 "autre programme eBPF et il ne renvoie rien au programme appelant. Le niveau "
 "de redirection est de 32 pour éviter de créer des boucles infinies. Au "
 "moment de l'exécution, les descripteurs de fichier du programme stockés dans "
@@ -221,8 +221,8 @@
 "sécurité jusqu'à leur fin. Un vérificateur interne au noyau détermine de "
 "manière statique ce que le programme eBPF interrompt et s'il peut être "
 "exécuté en toute sécurité. Pendant la vérification, le noyau ajoute un "
-"numéro de référence de manière incrémentale pour chacune des mappes utilisés "
-"par le programme eBPF, si bien que les mappes qui y sont rattachés ne "
+"numéro de référence de manière incrémentale pour chacune des mappes utilisées "
+"par le programme eBPF, si bien que les mappes qui y sont rattachées ne "
 "peuvent pas être supprimées jusqu'à ce que le programme soit déchargé."
 
 #. type: Plain text
@@ -239,7 +239,7 @@
 "Les programmes eBPF peuvent être rattachés à différents événements. Ces "
 "événements peuvent être l'arrivée de paquets réseaux, le traçage "
 "d'événements, la classification d'événements en disciplines de files "
-"d'attente réseau (pour les programmes eBPF rattachés à un classifieur "
+"d'attente réseau (pour les programmes eBPF rattachés à un classificateur "
 "B(8)), et d'autres types qui pourront être ajoutés dans le futur. Un "
 "nouvel événement provoque l'exécution d'un programme eBPF, qui peut stocker "
 "des informations sur l’évènement dans des mappes eBPF. Par-delà les données "
@@ -253,7 +253,7 @@
 "programs can access the same map:"
 msgstr ""
 "Un même programme eBPF peut être rattaché à plusieurs événements (évt) et "
-"divers programmes eBPF peuvent accéder au même mappe :"
+"divers programmes eBPF peuvent accéder à la même mappe :"
 
 #. type: Plain text
 #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -330,7 +330,7 @@
 #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
 msgid "Look up an element by key in a specified map and return its value."
 msgstr ""
-"Chercher un élément par clé dans une mappe spécifié et renvoyer sa valeur."
+"Chercher un élément par clé dans une mappe spécifiée et renvoyer sa valeur."
 
 #. type: TP
 #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -342,7 +342,7 @@
 #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
 msgid "Create or update an element (key/value pair) in a specified map."
 msgstr ""
-"Créer ou mettre à jour un élément (paire clé/valeur) dans une mappe spécifié."
+"Créer ou mettre à jour un élément (paire clé/valeur) dans une mappe spécifiée."
 
 #. type: TP
 #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -494,7 +494,7 @@
 "kernel and user-space applications."
 msgstr ""
 "Les mappes sont des structures de données génériques pour stocker différents "
-"types de données. Ils permettent de partager des données entre des "
+"types de données. Elles permettent de partager des données entre des "
 "programmes eBPF du noyau, mais aussi entre les applications du noyau et de "
 

Re: [RFR] po4a://manpages-fr/bpf/po/fr.po 2f 6u

2020-06-13 Par sujet Jean-Philippe MENGUAL




Jean-Philippe MENGUAL
Debian Developer non uploading
Community team member
Accessibility team member
debian-l10n-french team member
President of Debian France non-profit organization
Le 13/06/2020 à 13:58, JP Guillonneau a écrit :

Bonjour,

le samedi 13 juin 13:19, Jean-Philippe MENGUAL a écrit :


Voici une mise à jour de page de man. J'ai un mystère: une chaîne est
identifiée comme non traduite alors qu'elle l'est. Curieux.


Recherche uniquement de l’erreur (dans vim super + F11, mode po activé) :

msgfmt --statistics -o /dev/null 'bpf.2.po'
bpf.2.po:1451:7: syntax error
msgfmt: 1 erreur fatale trouvée

erreur sur la ligne 1451 : cette ligne doit être supprimée.


Merci beaucoup, je ne connaissais pas ces commandes. Voici donc la 
version propre.


Amicalement,



Amicalement.

--
Jean-Paul



bpf.2.tar.gz
Description: application/gzip


Re: [RFR] po4a://manpages-fr/bpf/po/fr.po 2f 6u

2020-06-13 Par sujet JP Guillonneau
Bonjour,

le samedi 13 juin 13:19, Jean-Philippe MENGUAL a écrit :

>Voici une mise à jour de page de man. J'ai un mystère: une chaîne est
>identifiée comme non traduite alors qu'elle l'est. Curieux.

Recherche uniquement de l’erreur (dans vim super + F11, mode po activé) :

msgfmt --statistics -o /dev/null 'bpf.2.po'
bpf.2.po:1451:7: syntax error
msgfmt: 1 erreur fatale trouvée 

erreur sur la ligne 1451 : cette ligne doit être supprimée.


Amicalement.

--
Jean-Paul