Bonjour, Le 07/07/2020 à 10:04, Grégoire Scano a écrit : > Bonjour, > >> Le 22/06/2020 à 03:21, Grégoire Scano a écrit : >>> voici une proposition de mise à jour des quelque-uns de ces fichiers: >>> https://salsa.debian.org/gscano-guest/manpages-l10n/-/wikis/uploads/a625f9efd713854c650b8cca2f44dd65/uuid.tgz > On 6/23/20 1:29 AM, bubu wrote: >> suggestions > On 6/22/20 4:08 PM, JP Guillonneau wrote: >> suggestions. > merci à vous deux, elles sont intégrées ici: > https://salsa.debian.org/gscano-guest/manpages-l10n/-/wikis/uploads/f0bcd2f40bc598fa4928f8b57983f1c6/uuid.tar.gz > > Merci d'avance pour vos relectures, > Grégoire Quelques suggestions et préférences personnelles. Amicalement, jipege
--- /home/jpg1/Documents/traductions/l10n/m_q/manpage-fr_man3/uuid.3/uuid.3.po 2020-07-07 10:00:26.000000000 +0200 +++ /home/jpg1/Documents/traductions/l10n/m_q/manpage-fr_man3/uuid.3/uuid.3_jpg.po 2020-07-09 12:50:57.164717071 +0200 @@ -105,7 +105,7 @@ "Distributed Computing Environment (DCE) utility B<uuidgen>." msgstr "" "La bibliothèque UUID est utilisée pour générer des identifiants uniques pour " -"des objets qui pourraient être accessibles hors d'un système local. Cette " +"des objets qui peuvent être accessibles hors d'un système local. Cette " "bibliothèque génère des UUID compatibles avec ceux créés par l'outil " "B<uuidgen> de l'« Open Software Foundation (OSF) Distributed Computing " "Environment (DCE) »." @@ -136,8 +136,8 @@ "This library generates UUIDs compatible with OSF DCE 1.1, and hash based " "UUIDs V3 and V5 compatible with RFC-4122." msgstr "" -"Cette bibliothèque génère des UUID compatibles avec la DCE 1.1 d’OSF et des UUID, " -"basés sur un hachage, version 3 et 5 compatibles avec la RFC-4122." +"Cette bibliothèque génère des UUID compatibles avec la DCE 1.1 d’OSF et des UUID " +"versions 3 et 5, basés sur un hachage, compatibles avec la RFC-4122." #. type: SH #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
--- /home/jpg1/Documents/traductions/l10n/m_q/manpage-fr_man3/uuid.3/uuid_copy.3.po 2020-07-07 10:00:26.000000000 +0200 +++ /home/jpg1/Documents/traductions/l10n/m_q/manpage-fr_man3/uuid.3/uuid_copy.3_jpg.po 2020-07-09 12:43:25.668692937 +0200 @@ -93,7 +93,7 @@ #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap msgid "B<void uuid_copy(uuid_t >I<dst>B<, uuid_t >I<src);>\n" -msgstr "B<void uuid_copy(uuid_t >I<dst>B<, uuid_t >I<src);>\n" +msgstr "B<void uuid_copy(uuid_t >I<dest>B<, uuid_t >I<source);>\n" #. type: SH #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron @@ -104,7 +104,7 @@ #. type: Plain text #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron msgid "The B<uuid_copy> function copies the UUID variable I<src> to I<dst>." -msgstr "La fonction B<uuid_copy> copie la variable UUID I<src> dans I<dst>." +msgstr "La fonction B<uuid_copy> copie la variable UUID I<source> dans I<dest>." #. type: SH #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron @@ -115,7 +115,7 @@ #. type: Plain text #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron msgid "The copied UUID is returned in the location pointed to by I<dst>." -msgstr "L'UUID copié est renvoyé dans l'emplacement pointé par I<dst>." +msgstr "L'UUID copié est renvoyé dans l'emplacement pointé par I<dest>." #. type: SH #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
--- /home/jpg1/Documents/traductions/l10n/m_q/manpage-fr_man3/uuid.3/uuid_generate.3.po 2020-07-07 10:00:26.000000000 +0200 +++ /home/jpg1/Documents/traductions/l10n/m_q/manpage-fr_man3/uuid.3/uuid_generate.3_jpg.po 2020-07-09 12:54:06.488727190 +0200 @@ -79,7 +79,7 @@ "uuid_generate_time_safe - create a new unique UUID value" msgstr "" "uuid_generate, uuid_generate_random, uuid_generate_time, " -"uuid_generate_time_safe - Créer une nouvelle valeur d'UUID" +"uuid_generate_time_safe - Créer une nouvelle valeur unique d'UUID" #. type: SH #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron @@ -104,12 +104,12 @@ "B<void uuid_generate_md5(uuid_t >I<out>B<, const uuid_t >I<ns>B<, const char >I<*name>B<, size_t >I<len>B<);>\n" "B<void uuid_generate_sha1(uuid_t >I<out>B<, const uuid_t >I<ns>B<, const char >I<*name>B<, size_t >I<len>B<);>\n" msgstr "" -"B<void uuid_generate(uuid_t >I<out>B<);>\n" -"B<void uuid_generate_random(uuid_t >I<out>B<);>\n" -"B<void uuid_generate_time(uuid_t >I<out>B<);>\n" -"B<int uuid_generate_time_safe(uuid_t >I<out>B<);>\n" -"B<void uuid_generate_md5(uuid_t >I<out>B<, const uuid_t >I<ns>B<, const char >I<*name>B<, size_t >I<len>B<);>\n" -"B<void uuid_generate_sha1(uuid_t >I<out>B<, const uuid_t >I<ns>B<, const char >I<*name>B<, size_t >I<len>B<);>\n" +"B<void uuid_generate(uuid_t >I<sortie>B<);>\n" +"B<void uuid_generate_random(uuid_t >I<sortie>B<);>\n" +"B<void uuid_generate_time(uuid_t >I<sortie>B<);>\n" +"B<int uuid_generate_time_safe(uuid_t >I<sortie>B<);>\n" +"B<void uuid_generate_md5(uuid_t >I<sortie>B<, const uuid_t >I<ns>B<, const char >I<*name>B<, size_t >I<len>B<);>\n" +"B<void uuid_generate_sha1(uuid_t >I<sortie>B<, const uuid_t >I<ns>B<, const char >I<*name>B<, size_t >I<len>B<);>\n" #. type: SH #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron @@ -226,7 +226,7 @@ "Les fonctions B<uuid_generate_md5> et B<uuid_generate_sha1> génèrent un UUID " "haché (donc prédictible) par MD5 et SHA1 en se basant sur un UUID bien connu " "fournissant un espace de noms et une chaîne binaire arbitraire. Les UUID " -"sont conformes aux UUID version 3 et 5 de la norme RFC-4122." +"sont conformes aux UUID versions 3 et 5 de la norme RFC-4122." #. type: SH #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron @@ -258,7 +258,7 @@ "UUIDs V3 and V5 compatible with RFC-4122." msgstr "" "Cette bibliothèque génère des UUID compatibles avec la DCE 1.1 d’OSF et des " -"UUID, basés sur un hachage, version 3 et 5 compatibles avec la RFC-4122." +"UUID versions 3 et 5, basés sur un hachage, compatibles avec la RFC-4122." #. type: SH #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
--- /home/jpg1/Documents/traductions/l10n/m_q/manpage-fr_man3/uuid.3/uuid_parse.3.po 2020-07-07 10:00:26.000000000 +0200 +++ /home/jpg1/Documents/traductions/l10n/m_q/manpage-fr_man3/uuid.3/uuid_parse.3_jpg.po 2020-07-09 12:14:27.704600039 +0200 @@ -142,8 +142,8 @@ "This library parses UUIDs compatible with OSF DCE 1.1, and hash based UUIDs " "V3 and V5 compatible with RFC-4122." msgstr "" -"Cette bibliothèque génère des UUID compatibles avec la DCE 1.1 d’OSF et des UUID, " -"basés sur un hachage, version 3 et 5 compatibles avec la RFC-4122." +"Cette bibliothèque génère des UUID compatibles avec la DCE 1.1 d’OSF et des UUID " +"versions 3 et 5, basés sur un hachage, compatibles avec la RFC-4122." #. type: SH #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
--- /home/jpg1/Documents/traductions/l10n/m_q/manpage-fr_man3/uuid.3/uuid_time.3.po 2020-07-07 10:00:26.000000000 +0200 +++ /home/jpg1/Documents/traductions/l10n/m_q/manpage-fr_man3/uuid.3/uuid_time.3_jpg.po 2020-07-09 09:41:09.032108349 +0200 @@ -113,8 +113,8 @@ msgstr "" "La fonction B<uuid_time> extrait la date à laquelle l’UUID temporel passé en " "paramètre a été créé. Remarquez que la date de création d'un UUID n'est " -"encodée que dans certains types d'UUID. Cette fonction s'attend à extraire " -"la date de création d'un UUID généré avec les fonctions " +"encodée que dans certains types d'UUID. On peut donc raisonnablement s'attendre +à ce que cette fonction n'extraie la date de création que d'un UUID généré avec les fonctions " "B<uuid_generate_time>(3) et B<uuid_generate_time_safe>(3). Elle pourrait " "fonctionner ou non avec des UUID créés avec d'autres fonctions."