Bonjour,
Le 07/07/2020 à 10:04, Grégoire Scano a écrit :
> Bonjour,
>
>> Le 22/06/2020 à 03:21, Grégoire Scano a écrit :
>>> voici une proposition de mise à jour des quelque-uns de ces fichiers:
>>> https://salsa.debian.org/gscano-guest/manpages-l10n/-/wikis/uploads/a625f9efd713854c650b8cca2f44dd65/uuid.tgz
> On 6/23/20 1:29 AM, bubu wrote:
>> suggestions
> On 6/22/20 4:08 PM, JP Guillonneau wrote:
>> suggestions.
> merci à vous deux, elles sont intégrées ici:
> https://salsa.debian.org/gscano-guest/manpages-l10n/-/wikis/uploads/f0bcd2f40bc598fa4928f8b57983f1c6/uuid.tar.gz
>
> Merci d'avance pour vos relectures,
> Grégoire
Quelques suggestions et préférences personnelles.
Amicalement,
jipege
--- /home/jpg1/Documents/traductions/l10n/m_q/manpage-fr_man3/uuid.3/uuid.3.po	2020-07-07 10:00:26.000000000 +0200
+++ /home/jpg1/Documents/traductions/l10n/m_q/manpage-fr_man3/uuid.3/uuid.3_jpg.po	2020-07-09 12:50:57.164717071 +0200
@@ -105,7 +105,7 @@
 "Distributed Computing Environment (DCE) utility B<uuidgen>."
 msgstr ""
 "La bibliothèque UUID est utilisée pour générer des identifiants uniques pour "
-"des objets qui pourraient être accessibles hors d'un système local. Cette "
+"des objets qui peuvent être accessibles hors d'un système local. Cette "
 "bibliothèque génère des UUID compatibles avec ceux créés par l'outil "
 "B<uuidgen> de l'« Open Software Foundation (OSF) Distributed Computing "
 "Environment (DCE) »."
@@ -136,8 +136,8 @@
 "This library generates UUIDs compatible with OSF DCE 1.1, and hash based "
 "UUIDs V3 and V5 compatible with RFC-4122."
 msgstr ""
-"Cette bibliothèque génère des UUID compatibles avec la DCE 1.1 d’OSF et des UUID, "
-"basés sur un hachage, version 3 et 5 compatibles avec la RFC-4122."
+"Cette bibliothèque génère des UUID compatibles avec la DCE 1.1 d’OSF et des UUID "
+"versions 3 et 5, basés sur un hachage, compatibles avec la RFC-4122."
 
 #. type: SH
 #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
--- /home/jpg1/Documents/traductions/l10n/m_q/manpage-fr_man3/uuid.3/uuid_copy.3.po	2020-07-07 10:00:26.000000000 +0200
+++ /home/jpg1/Documents/traductions/l10n/m_q/manpage-fr_man3/uuid.3/uuid_copy.3_jpg.po	2020-07-09 12:43:25.668692937 +0200
@@ -93,7 +93,7 @@
 #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
 #, no-wrap
 msgid "B<void uuid_copy(uuid_t >I<dst>B<, uuid_t >I<src);>\n"
-msgstr "B<void uuid_copy(uuid_t >I<dst>B<, uuid_t >I<src);>\n"
+msgstr "B<void uuid_copy(uuid_t >I<dest>B<, uuid_t >I<source);>\n"
 
 #. type: SH
 #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -104,7 +104,7 @@
 #. type: Plain text
 #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
 msgid "The B<uuid_copy> function copies the UUID variable I<src> to I<dst>."
-msgstr "La fonction B<uuid_copy> copie la variable UUID I<src> dans I<dst>."
+msgstr "La fonction B<uuid_copy> copie la variable UUID I<source> dans I<dest>."
 
 #. type: SH
 #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -115,7 +115,7 @@
 #. type: Plain text
 #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
 msgid "The copied UUID is returned in the location pointed to by I<dst>."
-msgstr "L'UUID copié est renvoyé dans l'emplacement pointé par I<dst>."
+msgstr "L'UUID copié est renvoyé dans l'emplacement pointé par I<dest>."
 
 #. type: SH
 #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
--- /home/jpg1/Documents/traductions/l10n/m_q/manpage-fr_man3/uuid.3/uuid_generate.3.po	2020-07-07 10:00:26.000000000 +0200
+++ /home/jpg1/Documents/traductions/l10n/m_q/manpage-fr_man3/uuid.3/uuid_generate.3_jpg.po	2020-07-09 12:54:06.488727190 +0200
@@ -79,7 +79,7 @@
 "uuid_generate_time_safe - create a new unique UUID value"
 msgstr ""
 "uuid_generate, uuid_generate_random, uuid_generate_time, "
-"uuid_generate_time_safe - Créer une nouvelle valeur d'UUID"
+"uuid_generate_time_safe - Créer une nouvelle valeur unique d'UUID"
 
 #. type: SH
 #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -104,12 +104,12 @@
 "B<void uuid_generate_md5(uuid_t >I<out>B<, const uuid_t >I<ns>B<, const char >I<*name>B<, size_t >I<len>B<);>\n"
 "B<void uuid_generate_sha1(uuid_t >I<out>B<, const uuid_t >I<ns>B<, const char >I<*name>B<, size_t >I<len>B<);>\n"
 msgstr ""
-"B<void uuid_generate(uuid_t >I<out>B<);>\n"
-"B<void uuid_generate_random(uuid_t >I<out>B<);>\n"
-"B<void uuid_generate_time(uuid_t >I<out>B<);>\n"
-"B<int uuid_generate_time_safe(uuid_t >I<out>B<);>\n"
-"B<void uuid_generate_md5(uuid_t >I<out>B<, const uuid_t >I<ns>B<, const char >I<*name>B<, size_t >I<len>B<);>\n"
-"B<void uuid_generate_sha1(uuid_t >I<out>B<, const uuid_t >I<ns>B<, const char >I<*name>B<, size_t >I<len>B<);>\n"
+"B<void uuid_generate(uuid_t >I<sortie>B<);>\n"
+"B<void uuid_generate_random(uuid_t >I<sortie>B<);>\n"
+"B<void uuid_generate_time(uuid_t >I<sortie>B<);>\n"
+"B<int uuid_generate_time_safe(uuid_t >I<sortie>B<);>\n"
+"B<void uuid_generate_md5(uuid_t >I<sortie>B<, const uuid_t >I<ns>B<, const char >I<*name>B<, size_t >I<len>B<);>\n"
+"B<void uuid_generate_sha1(uuid_t >I<sortie>B<, const uuid_t >I<ns>B<, const char >I<*name>B<, size_t >I<len>B<);>\n"
 
 #. type: SH
 #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -226,7 +226,7 @@
 "Les fonctions B<uuid_generate_md5> et B<uuid_generate_sha1> génèrent un UUID "
 "haché (donc prédictible) par MD5 et SHA1 en se basant sur un UUID bien connu "
 "fournissant un espace de noms et une chaîne binaire arbitraire. Les UUID "
-"sont conformes aux UUID version 3 et 5 de la norme RFC-4122."
+"sont conformes aux UUID versions 3 et 5 de la norme RFC-4122."
 
 #. type: SH
 #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -258,7 +258,7 @@
 "UUIDs V3 and V5 compatible with RFC-4122."
 msgstr ""
 "Cette bibliothèque génère des UUID compatibles avec la DCE 1.1 d’OSF et des "
-"UUID, basés sur un hachage, version 3 et 5 compatibles avec la RFC-4122."
+"UUID versions 3 et 5, basés sur un hachage, compatibles avec la RFC-4122."
 
 #. type: SH
 #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
--- /home/jpg1/Documents/traductions/l10n/m_q/manpage-fr_man3/uuid.3/uuid_parse.3.po	2020-07-07 10:00:26.000000000 +0200
+++ /home/jpg1/Documents/traductions/l10n/m_q/manpage-fr_man3/uuid.3/uuid_parse.3_jpg.po	2020-07-09 12:14:27.704600039 +0200
@@ -142,8 +142,8 @@
 "This library parses UUIDs compatible with OSF DCE 1.1, and hash based UUIDs "
 "V3 and V5 compatible with RFC-4122."
 msgstr ""
-"Cette bibliothèque génère des UUID compatibles avec la DCE 1.1 d’OSF et des UUID, "
-"basés sur un hachage, version 3 et 5 compatibles avec la RFC-4122."
+"Cette bibliothèque génère des UUID compatibles avec la DCE 1.1 d’OSF et des UUID "
+"versions 3 et 5, basés sur un hachage, compatibles avec la RFC-4122."
 
 #. type: SH
 #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
--- /home/jpg1/Documents/traductions/l10n/m_q/manpage-fr_man3/uuid.3/uuid_time.3.po	2020-07-07 10:00:26.000000000 +0200
+++ /home/jpg1/Documents/traductions/l10n/m_q/manpage-fr_man3/uuid.3/uuid_time.3_jpg.po	2020-07-09 09:41:09.032108349 +0200
@@ -113,8 +113,8 @@
 msgstr ""
 "La fonction B<uuid_time> extrait la date à laquelle l’UUID temporel passé en "
 "paramètre a été créé. Remarquez que la date de création d'un UUID n'est "
-"encodée que dans certains types d'UUID. Cette fonction s'attend à extraire "
-"la date de création d'un UUID généré avec les fonctions "
+"encodée que dans certains types d'UUID. On peut donc raisonnablement s'attendre 
+à ce que cette fonction n'extraie la date de création que d'un UUID généré avec les fonctions "
 "B<uuid_generate_time>(3) et B<uuid_generate_time_safe>(3). Elle pourrait "
 "fonctionner ou non avec des UUID créés avec d'autres fonctions."
 

Répondre à