Jonathan Wiltshire:
The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for
iptables-persistent. This opens an opportunity for new translations to be sent
for that package.
The deadline for receiving the updated translation is
Saturday, January 29, 2011.
Waren nur sechs
Hallo Chris,
On Sun, Jan 16, 2011 at 10:44:24AM +0100, Chris Leick wrote:
#. Type: boolean
#. Description
#: ../iptables-persistent.templates:2001
msgid
Rules are only saved automatically during package installation. See the
manual page of iptables-save(8) for instructions on keeping the
#. Type: boolean
#. Description
#: ../iptables-persistent.templates:2001
msgid
Current iptables rules can be saved to the configuration file /etc/iptables/
rules.v4. These rules will then be loaded automatically during system
startup.
msgstr
Aktuelle Iptables-Regeln können in der
Hallo Chris,
Chris Leick schrieb am 16.01.2011 10:44:
Waren nur sechs Zeichenketten. Bitte um Korrektur.
angehängt das minimale diff, welches ich empfehlen würde.
Zusätzlich würde ich noch das Anweisungen ersetzen wollen, denn in
iptables-save sind natürlich keine Anweisungen enthalten, wie man
Helge Kreutzmann:
Chris Leick wrote:
#. Type: boolean
#. Description
#: ../iptables-persistent.templates:2001
msgid
Rules are only saved automatically during package installation. See the
manual page of iptables-save(8) for instructions on keeping the rules file
up-to-date.
msgstr
Regeln
Am 16.01.2011 11:15, schrieb Martin Eberhard Schauer:
#. Type: boolean
#. Description
#: ../iptables-persistent.templates:2001
msgid
Current iptables rules can be saved to the configuration file
/etc/iptables/
rules.v4. These rules will then be loaded automatically during system
startup.
Das wäre eine Abweichung vom Englischen, aber hier halte ich auch die englische
Vorlage nicht für die Beste, evtl. mal mit Jonathan Rücksprache halten?
Da stoßen wir wohl auf wenig Gegenliebe. Die Templates kommen frisch
aus dem Review auf debian-l10n-english.
Martin
--
To UNSUBSCRIBE,
Hallo Martin,
Martin Eberhard Schauer schrieb am 16.01.2011 11:52:
Das wäre eine Abweichung vom Englischen, aber hier halte ich auch die
englische
Vorlage nicht für die Beste, evtl. mal mit Jonathan Rücksprache halten?
Da stoßen wir wohl auf wenig Gegenliebe. Die Templates kommen frisch
Hallo Kai,
Das wäre eine Abweichung vom Englischen, aber hier halte ich auch die englische
Vorlage nicht für die Beste, evtl. mal mit Jonathan Rücksprache halten?
Da stoßen wir wohl auf wenig Gegenliebe. Die Templates kommen frisch
aus dem Review auf debian-l10n-english.
was ja
27 Strings.
Bitte um Korrektur.
Gruß,
Chris
# German translation of manpages - setjmp.3.
# This file is distributed under the same license as the manpages-de package.
# Chris Leick c.le...@vollbio.de, 2010.
#
msgid
msgstr
Project-Id-Version: manpages-de\n
POT-Creation-Date: 2010-10-22
Hallo Daniel,
da ich nicht weiß, ob Du -i18n liest, hier die folgende Info:
- Forwarded message from Christian PERRIER bubu...@debian.org -
From: Christian PERRIER bubu...@debian.org
To: Martin Eberhard Schauer martin.e.scha...@gmx.de
Cc: debian-l10n-engl...@lists.debian.org,
11 matches
Mail list logo