wvdial 1.61-4: Please update debconf PO translation for the package wvdial

2011-01-27 Diskussionsfäden Jonathan Wiltshire
Hi, The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for wvdial. This process has resulted in changes that may make your existing translation incomplete. A round of translation updates is being launched to synchronize all translations. Please send the updated file to me, or

[DONE#606008] po://kingston-update-notifier/po/de.po

2011-01-27 Diskussionsfäden Kai Wasserbäch
Erledigt mit kingston-update-notifier/1.2+nmu1. -- Kai Wasserbäch (Kai Wasserbaech) E-Mail: deb...@carbon-project.org Jabber (debianforum.de): Drizzt URL: http://wiki.debian.org/C%C3%B9ran GnuPG: 0xE1DE59D2 0600 96CE F3C8 E733 E5B6 1587 A309 D76C E1DE 59D2

Re: [BTS#606008] .desktop- und .notifyrc-Dateien von kingston-update-notifier

2011-01-27 Diskussionsfäden Kai Wasserbäch
Erledigt mit kingston-update-notifier/1.2+nmu1. -- Kai Wasserbäch (Kai Wasserbaech) E-Mail: deb...@carbon-project.org Jabber (debianforum.de): Drizzt URL: http://wiki.debian.org/C%C3%B9ran GnuPG: 0xE1DE59D2 0600 96CE F3C8 E733 E5B6 1587 A309 D76C E1DE 59D2

Re: wvdial 1.61-4: Please update debconf PO translation for the package wvdial

2011-01-27 Diskussionsfäden Helge Kreutzmann
Hallo Johannes, On Thu, Jan 27, 2011 at 02:22:24PM +, Jonathan Wiltshire wrote: Please send the updated file to me, or submit it as a wishlist bug against wvdial. (If you recently submitted a bug with un-reviewed text, and it's still open, please send it there as a follow-up.) The

Re: [LCFC] man://manpages-de/getitimer.2

2011-01-27 Diskussionsfäden Bernhard R. Link
* Chris Leick c.le...@vollbio.de [110126 22:02]: #. type: Plain text #: getitimer.2:159 msgid A child created via Bfork(2) does not inherit its parent's interval timers. Interval timers are preserved across an Bexecve(2). msgstr Ein Kindprozess, der mittels Bfork(2) erzeugt wurde. erbt

Re: [RFR] po-debconf://ntop/de.po

2011-01-27 Diskussionsfäden Holger Wansing
Hallo, #. Type: string #. Description #: ../ntop.templates:1001 msgid Please choose the login that should be used to execute the ntop process. The use of the root user is not allowed. msgstr Bitte wählen Sie die Anmeldung aus, die zur Ausführung des Ntop-Prozesses verwandt werden soll. Die

Re: [LCFC] man://manpages-de/getitimer.2

2011-01-27 Diskussionsfäden Chris Leick
Hallo Bernhard, Bernhard R. Link: * Chris Leick: #. type: Plain text #: getitimer.2:178 msgid The generation and delivery of a signal are distinct, and only one instance of each of the signals listed above may be pending for a process. Under very heavy loading, an BITIMER_REAL timer

[RFR] man://manpages-de/system.3

2011-01-27 Diskussionsfäden Chris Leick
28 Strings mit der Bitte um Korrektur. Gruß, Chris # German translation of manpages - system.3. # This file is distributed under the same license as the manpages-de package. # Chris Leick c.le...@vollbio.de, 2011. # msgid msgstr Project-Id-Version: manpages-de\n POT-Creation-Date: 2010-12-06

[RFR] man://manpages-de/tanh.3

2011-01-27 Diskussionsfäden Chris Leick
29 Zeichenketten. Bitte um Korrektur. Gruß, Chris # German translation of manpages - tanh.3. # This file is distributed under the same license as the manpages-de package. # Copyright Markus Schmitt f...@math.uni-sb.de, # Chris Leick c.le...@vollbio.de, 2011. # msgid msgstr Project-Id-Version:

[RFR] man://manpages-de/tmpfile.3

2011-01-27 Diskussionsfäden Chris Leick
36 Meldungen. Bitte um Korrektur. Gruß, Chris # German translation of manpages - tmpfile.3. # This file is distributed under the same license as the manpages-de package. # Copyright Patrick Rother k...@gulu.net, # Chris Leick c.le...@vollbio.de, 2011. # msgid msgstr Project-Id-Version:

[RFR] man://manpages-de/tmpnam.3

2011-01-27 Diskussionsfäden Chris Leick
30 Zeichenketten. Bitte um Korrektur. Gruß, Chris # German translation of manpages - tmpnam.3. # This file is distributed under the same license as the manpages-de package. # Copyright Patrick Rother k...@gulu.net, # Chris Leick c.le...@vollbio.de, 2011. # msgid msgstr Project-Id-Version:

[RFR] man://manpages-de/ttyname.3

2011-01-27 Diskussionsfäden Chris Leick
28 Zeichenketten. Bitte um Korrektur. Gruß, Chris # German translation of manpages - ttyname.3. # This file is distributed under the same license as the manpages-de package. # Copyright Martin Schulze j...@infodrom.org, # Chris Leick c.le...@vollbio.de, 2011. # msgid msgstr Project-Id-Version: