German list in alioth

2012-06-12 Diskussionsfäden Ignacio García Fernández
Dear German debian fans, Almost a year ago I received a mail indicating that a mailing list debian-l10n-german at lists.debian.org had been created and that I was the administrator. I did not request the list so this must be a mistake. Since then, I have tried to contact someone in Debian who

incomplete de translation of maintainer guide

2012-06-12 Diskussionsfäden Enrico Weigelt
Hi folks, just seen that the German translation of the maintainer guide is quite incomplete. Perhaps I could find some time for fixing it, if anybody explains me how to do that ;-) cu -- -- Enrico Weigelt, metux IT service

Re: [RFR] man://debhelper/man/po4a/po/de.po

2012-06-12 Diskussionsfäden Helge Kreutzmann
Hallo, On Mon, Jun 11, 2012 at 11:43:49PM +0200, Chris Leick wrote: Helge Kreutzmann: Chris Leick wrote: anbei ein paar Änderungen an Debhelper (zehn Zeichenketten). (Bug#653360) Bitte um Korrektur. Wie ist hier der Stand? Sind die eingereicht? Ja. Die gingen an den bereits offenen

Re: incomplete de translation of maintainer guide

2012-06-12 Diskussionsfäden Martin Eberhard Schauer
Hallo Enrico, just seen that the German translation of the maintainer guide is quite incomplete. Perhaps I could find some time for fixing it, if anybody explains me how to do that ;-) zuerst einmal: in l10n-$language wird die Landessprache verwendet. Im Prinzip ganz einfach: Quelltext

Re: German list in alioth

2012-06-12 Diskussionsfäden Helge Kreutzmann
Hello Ignacio, On Tue, Jun 12, 2012 at 11:36:08AM +0200, Ignacio García Fernández wrote: Almost a year ago I received a mail indicating that a mailing list debian-l10n-german at lists.debian.org had been created and that I was the administrator. I did not request the list so this must be a

Re: [RFR] man://debhelper/man/po4a/po/de.po

2012-06-12 Diskussionsfäden Martin Eberhard Schauer
anbei ein paar Änderungen an Debhelper (zehn Zeichenketten). (Bug#653360) Bitte um Korrektur. Wie ist hier der Stand? Sind die eingereicht? Ja. Die gingen an den bereits offenen Fehlerbericht: http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=653360 Schickst Du dann

Re: incomplete de translation of maintainer guide

2012-06-12 Diskussionsfäden Enrico Weigelt
* Martin Eberhard Schauer martin.e.scha...@gmx.de schrieb: Hi, zuerst einmal: in l10n-$language wird die Landessprache verwendet. hatte die Mail ursprünglich an debian-devel geschickt und dann nur weiter gebounced (sorry, bin gelegentlich etwas tippfaul ;-)) Im Prinzip ganz einfach:

Re: [RFR] man://debhelper/man/po4a/po/de.po

2012-06-12 Diskussionsfäden Helge Kreutzmann
Hallo, On Tue, Jun 12, 2012 at 08:31:39PM +0200, Martin Eberhard Schauer wrote: anbei ein paar Änderungen an Debhelper (zehn Zeichenketten). (Bug#653360) Bitte um Korrektur. Wie ist hier der Stand? Sind die eingereicht? Ja. Die gingen an den bereits offenen Fehlerbericht:

Re: German list in alioth

2012-06-12 Diskussionsfäden Alexander Wirt
Helge Kreutzmann schrieb am Tuesday, den 12. June 2012: Hello Ignacio, On Tue, Jun 12, 2012 at 11:36:08AM +0200, Ignacio García Fernández wrote: Almost a year ago I received a mail indicating that a mailing list debian-l10n-german at lists.debian.org had been created and that I was the

Re: [RFR] po-debconf://sysvinit/debian/po/de.po

2012-06-12 Diskussionsfäden Chris Leick
Hallo Helge, habe alles übernommen und die Datei noch einmal angehängt. Vielen Dank. Gruß, Chris # Translation of sysvinit to German # Copyright (C) 1997-2005 Miquel van Smoorenburg miqu...@cistron.nl. # This file is distributed under the same license as the sysvinit package. # Chris Leick

Re: [LCFC] po://cupt/po/de.po

2012-06-12 Diskussionsfäden Chris Leick
Hallo Erik, Erik Esterer: Chris Leick: Bitte schaut Euch noch die Teile 4 und 5 von Cupt an. (ich habe sie nochmals angehängt.) Falls keine Fehler entdeckt werden, möchte ich die Übersetzung am Samstag (9.6.) einreichen. #: lib/src/internal/worker/snapshots.cpp:244 msgid the

[RFR] po-debconf://nginx/debian/po/de.po

2012-06-12 Diskussionsfäden Chris Leick
Christian Perrier: The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for nginx. This process has resulted in changes that may make your existing translation incomplete. Please send the updated file as a wishlist bug against the package. The deadline for receiving the updated

Re: German list in alioth

2012-06-12 Diskussionsfäden Ignacio García Fernández
Thank you Alex, I'll contact alioth admins tomorrow and try to solve the issue. Regards El 12/06/2012 21:00, Alexander Wirt escribió: Helge Kreutzmann schrieb am Tuesday, den 12. June 2012: Hello Ignacio, On Tue, Jun 12, 2012 at 11:36:08AM +0200, Ignacio García Fernández wrote: Almost a

Re: python-apt 0.8.4+nmu1: Please update the PO translation for the package python-apt

2012-06-12 Diskussionsfäden Julian Andres Klode
On Sun, Jun 10, 2012 at 02:34:08PM -0400, David Prévot wrote: Hi, You are noted as the last translator of the translation for python-apt. The English template has been changed, and now some messages are marked fuzzy in your translation or are missing. I would be grateful if you could take

Re: python-apt 0.8.4+nmu1: Please update the PO translation for the package python-apt

2012-06-12 Diskussionsfäden David Prévot
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA256 Hi Julian, the German translation team, Le 12/06/2012 18:49, Julian Andres Klode a écrit : On Sun, Jun 10, 2012 at 02:34:08PM -0400, David Prévot wrote: I'm mostly the last translator because I do the translation updates when I add new strings