Re: [OT?][RFR] man://vim/vim.1

2012-06-20 Diskussionsfäden Helge Kreutzmann
Hallo Florian, On Tue, Jun 19, 2012 at 10:15:32PM +, Florian Rehnisch wrote: auch wenn's nicht ganz unser Scope ist, mag trotzdem jemand drübergucken? http://xdff.de/vim-man/vim-de.UTF-8.biling (Ja, das geht mit po4a besser, aber so in der Art hab ich die reingekriegt...) Ich finde es

Re: [OT?][RFR] man://vim/vim.1

2012-06-20 Diskussionsfäden Florian Rehnisch
On Wed, Jun 20, 2012 at 05:05:20PM +0200, Helge Kreutzmann wrote: Hallo Florian, On Tue, Jun 19, 2012 at 10:15:32PM +, Florian Rehnisch wrote: auch wenn's nicht ganz unser Scope ist, mag trotzdem jemand drübergucken? http://xdff.de/vim-man/vim-de.UTF-8.biling (Ja, das geht mit po4a

[RFR] man://vim/vim.1

2012-06-20 Diskussionsfäden Martin Eberhard Schauer
Hallo Liste, hallo Florian, da habe ich leider den falschen Betreff gewählt :-( Die Handbuchseite ist ja schon übersetzt. Für den Anhang verweise ich auf die Vorgänger-Mail. Martin P.S.: Damit die Ressourcen vernünftig genutzt werden, sollte geklärt werden, wer künftig für die Übersetzung

Re: [RFR] po4a://devscripts/po4a/de/de.po Teil 11/23

2012-06-20 Diskussionsfäden Chris Leick
Hallo, Hier wieder 100 Zeichenketten mit der Bitte um Korrektur. Unkorrigiert sind auch noch Teil 8 und 10. Gruß, Chris #. type: Plain text #: ../scripts/debdiff.1:148 msgid When comparing source packages, also unpack tarballs found in the top level source directory to compare their contents

debian-installer: Please update debconf PO translation for the package debian-installer (sublevel 6)

2012-06-20 Diskussionsfäden Christian Perrier
Hi, Be happy. Or not. Once again, some strings changed lately in Debian Installer. Don't yell at me, this is not my fault: it seems that developers start developing.when we're nearly in freeze. As a consequence, a few more strings have been added to netcfg. As a consequence, I therefore

Re: [BTS#674688] po-debconf://linux-container/de.po

2012-06-20 Diskussionsfäden Holger Wansing
Hi, Helge Kreutzmann deb...@helgefjell.de wrote: Hallo Holger, On Sat, Jun 09, 2012 at 04:14:03PM +0200, Holger Wansing wrote: Helge Kreutzmann deb...@helgefjell.de wrote: On Sat, Jun 09, 2012 at 02:51:01PM +0200, Holger Wansing wrote: Hmm, die Datei enthält eine Reihe von Problemen.

Re: [RFR] man://vim/vim.1

2012-06-20 Diskussionsfäden Chris Leick
Hallo Florian, Hallo Martin, Martin Eberhard Schauer: Last-Translator: Tobias Quathamer to...@debian.org\n ?? #. type: Plain text #: vim.1.en:8 msgid Bvim [options] [file ..] msgstr Bvim [Optionen] [Datei ..] Normalerweise sind es drei Auslassungspunkte (bzw. das entsprechende

[RFR] po-debconf://pleiades/debian/po/de.po

2012-06-20 Diskussionsfäden Chris Leick
Christian Perrier: The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for pleiades. Please send the updated file as a wishlist bug against the package. The deadline for receiving the updated translation is Wednesday, July 04, 2012. Drei kleine Zeichenketten für die schnelle

Re: debian-installer: Please update debconf PO translation for the package debian-installer (sublevel 6)

2012-06-20 Diskussionsfäden Holger Wansing
Hi, Christian Perrier bubu...@debian.org wrote: Hi, Be happy. Or not. Once again, some strings changed lately in Debian Installer. Don't yell at me, this is not my fault: it seems that developers start developing.when we're nearly in freeze. Erledigt. Holger -- = = = = = = = = =

Re: [RFR] po-debconf://pleiades/debian/po/de.po

2012-06-20 Diskussionsfäden Holger Wansing
Hi, Chris Leick c.le...@vollbio.de wrote: Christian Perrier: The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for pleiades. Please send the updated file as a wishlist bug against the package. The deadline for receiving the updated translation is Wednesday, July 04,