[ITT] man://manpages-de/getdirentries.3

2010-09-03 Diskussionsfäden Martin Eberhard Schauer
Tobias Quathamer wrote: 12 übersetzte Meldungen, 8 ungenaue Übersetzungen, 3 unübersetzte Meldungen. # German translation of manpages # This file is distributed under the same license as the manpages-de package. msgid

[ITT] man://manpages-de/asprintf.3

2010-09-03 Diskussionsfäden Martin Eberhard Schauer
-- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-german-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/4c810e59.7070...@gmx.de

[ITT] man://manpages-de/byteorder.3

2010-09-03 Diskussionsfäden Martin Eberhard Schauer
-- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-german-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/4c8110df.1000...@gmx.de

[ITT] man://manpages-de/putpwent.3

2010-09-03 Diskussionsfäden Martin Eberhard Schauer
-- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-german-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/4c8112cc.5030...@gmx.de

[RFR] man://manpages-de/ctanh.3

2010-09-02 Diskussionsfäden Martin Eberhard Schauer
22 Strings, 4,0K ctanh.3.po Description: application/gettext

[LCFC] man://manpages-de/memmove.3

2010-09-02 Diskussionsfäden Martin Eberhard Schauer
19 Nachrichten, 4,2K memmove.3.po Description: application/gettext

[RFR] man://manpages-de/cabs.3

2010-09-02 Diskussionsfäden Martin Eberhard Schauer
23 Zeichenketten, 4,2K cabs.3.po Description: application/gettext

[DONE] man://manpages-de/memmove.3

2010-09-02 Diskussionsfäden Martin Eberhard Schauer
Entschuldigung, das LCFC sollte ein RFR sein. Ich poste es morgen noch einmal als RFR. Viele Grüße Martin -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-german-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive:

ITT] man://manpages-de/full.4

2010-09-02 Diskussionsfäden Martin Eberhard Schauer
-- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-german-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/4c7f6182.3050...@gmx.de

[RFR] man://manpages-de/isatty.3

2010-09-02 Diskussionsfäden Martin Eberhard Schauer
24 Strings isatty.3.po Description: application/gettext

Re: [ITT] man://manpages-de/atof.3

2010-09-01 Diskussionsfäden Martin Eberhard Schauer
1 Strings, 3,9K und das Datumsproblem: Angegeben ist der 29. 03. 1993, in den Quellen ist der 24. 07. 1993 vermerkt, die Funktion ist konform zu C99. Also müsste die Manpage nach dem Erscheinen von C99 geändert worden sein. Was nun? Vielen Dank an die aufmerksamen Lektoren. Martin

[RFR] man://manpages-de/csin.3

2010-09-01 Diskussionsfäden Martin Eberhard Schauer
Nach dem missglückten ITT (Re: [TAF]) die Beschäftigungsoffensive für Lektoren : 3,9K, 22 Strings. Liebe Grüße Martin csin.3.po Description: application/gettext

manpages-de : Datum für Manpages

2010-09-01 Diskussionsfäden Martin Eberhard Schauer
Hallo, ich frage mich, welches Datum das richtige für den Stand einer Manpage ist. Pro Übersetzung können das bis zu vier sein, die nicht stimmen (müssen): - das Datum in der .TH-Anweisung - der Kommentar im Original bezüglich einer späteren Änderung - das Datum in der .TH-Anweisung der

Re: [RFR] man://manpages-de/ctan.3

2010-09-01 Diskussionsfäden Martin Eberhard Schauer
Hallo, wegen des häufigen Vorkommens mal die Frage in die Runde: #. type: Plain text #: ../english/manpages/man3/ctan.3:17 msgid Link with I-lm. msgstr Mit der Option I-lm linken. s/linken/verknüpfen/ Ich würde hier den Jargon linken stehen lassen, weil ich es (und ich glaube auch die

[BTS#594258] po://po4a/de.po

2010-09-01 Diskussionsfäden Martin Eberhard Schauer
Denis Barbier wrote: Hallo Thomas, wie ist der Status? Ist das eingereicht? This translation has been sent to the BTS (#594258) and has been included in po4a 0.40.1-1 Ich bin dann mal so frei, die Statistik zu bereinigen. Martin -- To UNSUBSCRIBE, email to

Re: [RFR] man://manpages-de/ctan.3

2010-09-01 Diskussionsfäden Martin Eberhard Schauer
Für die Lektoren der ersten Version habe ich mal aus meinem Diff kopiert. Martin * #. type: Plain text #: ../english/manpages/man3/ctan.3:7 msgid ctan, ctanf, ctanl - complex tangent function -msgstr ctan, ctanf,

Übersetzung von Link with ... - war: Re: [RFR] man://manpages -de/csin.3

2010-09-01 Diskussionsfäden Martin Eberhard Schauer
Das schlägt ja Wellen. Danke an alle Beteiligten. #. type: Plain text #: ../english/manpages/man3/csin.3:17 msgid Link with I-lm. msgstr Mit der Option I-lm linken. s/linken/verknüpfen/ In einem Handbuch für Programmierer? Ist das in der gängigen Literatur auch so übersetzt?

[LCFC] man://manpages-de/memset.3

2010-09-01 Diskussionsfäden Martin Eberhard Schauer
Ich möchte am Sonntag, dem 05. Semptember einreichen. Viele Grüße Martin -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-german-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/4c7f30ad.4080...@gmx.de

[LCFC] man://manpages-de/securetty.5

2010-09-01 Diskussionsfäden Martin Eberhard Schauer
Helges Korrektur habe ich eingebaut. Ich möchte am Sonntag, dem 05. Semptember, einreichen. Viele Grüße Martin -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-german-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive:

[LCFC] man://manpages-de/motd.5

2010-09-01 Diskussionsfäden Martin Eberhard Schauer
Hallo Martin, sieht gut aus, ich vermute mal, Du bist jetzt beim RFR? Helge vermutete richtig. Ich möchte am Sonntag, dem 5. Semptember, einreichen. Viele Grüße Martin -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-german-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble?

[LCFC] man://manpages-de/ctan.3

2010-09-01 Diskussionsfäden Martin Eberhard Schauer
Die Link with-Diskussion mündete in: msgstr Linken Sie mit der Option I-lm. #. type: Plain text #: ../english/manpages/man3/ctan.3:17 msgid Link with I-lm. msgstr Mit der Option I-lm linken. Ich möchte am Sonntag, dem 5. Semptember, einreichen. Viele Grüße Martin -- To UNSUBSCRIBE,

[LCFC] man://manpages-de/atof.3

2010-09-01 Diskussionsfäden Martin Eberhard Schauer
Helges Korrekturen habe ich eingebaut. Ich möchte am Sonntag, dem 5. September, einreichen. Viele Grüße Martin -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-german-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive:

[LCFC] man://manpages-de/csin.3

2010-09-01 Diskussionsfäden Martin Eberhard Schauer
Die Link with-Diskussion mündete in: msgstr Linken Sie mit der Option I-lm. #. type: Plain text #: ../english/manpages/man3/ctan.3:17 msgid Link with I-lm. msgstr Mit der Option I-lm linken. Ich möchte am Sonntag, dem 5. September, einreichen. Viele Grüße Martin -- To UNSUBSCRIBE, email

[RFR] man://manpages-de/csinh.3

2010-09-01 Diskussionsfäden Martin Eberhard Schauer
22 Meldungen, 4K csinh.3.po Description: application/gettext

[RFR] man://manpages-de/strpbrk.3

2010-09-01 Diskussionsfäden Martin Eberhard Schauer
18 Zeichenketten, 4,1K strpbrk.3.po Description: application/gettext

[ITT] man://manpages-de/ctan.3

2010-08-31 Diskussionsfäden Martin Eberhard Schauer
-- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-german-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/4c7ca397.6050...@gmx.de

[ITT] man://manpages-de/rewinddir.3

2010-08-31 Diskussionsfäden Martin Eberhard Schauer
Tobias Quathamer wrote: 11 übersetzte Meldungen, 8 ungenaue Übersetzungen. # German translation of manpages # This file is distributed under the same license as the manpages-de package. msgid msgstr

Re: [TAF] man://manpages-de/ttytype.5

2010-08-31 Diskussionsfäden Martin Eberhard Schauer
11 übersetzte Meldungen, 10 ungenaue Übersetzungen. -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-german-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/4c7ca43c.7030...@gmx.de

[ITT] man://manpages-de/atof.3

2010-08-31 Diskussionsfäden Martin Eberhard Schauer
-- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-german-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/4c7ca70b@gmx.de

Re: [RFR] man://manpages-de/mem.4

2010-08-31 Diskussionsfäden Martin Eberhard Schauer
Bitte um konstruktive Kritik. Voila. Gruß Martin #. type: Plain text #: ../english/manpages/man4/mem.4:28 msgid mem, kmem, port - system memory, kernel memory and system ports msgstr mem, kmem, port - Systemspeicher, Kernelspeicher und System-Ports s/Kernelspeicher/Kernel-Speicher/ #,

[ITT] man://manpages-de/csinh.3

2010-08-31 Diskussionsfäden Martin Eberhard Schauer
-- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-german-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/4c7cbc6c.5010...@gmx.de

[RFR] man://manpages-de/strlen.3

2010-08-31 Diskussionsfäden Martin Eberhard Schauer
An die Rotstifte! strlen.3.po Description: application/gettext

[RFR] man://manpages-de/ttytype.5

2010-08-31 Diskussionsfäden Martin Eberhard Schauer
Mit Anhang und fast ohne Begleitschreiben ... Gruß Martin ttytype.5.po Description: application/gettext

[RFR] man://manpages-de/memset.3

2010-08-31 Diskussionsfäden Martin Eberhard Schauer
Verhaften Sie die üblichen Verdächtigen! *Ups* Mit der gewohnten Bitte. Gruß Martin memset.3.po Description: application/gettext

Re: [ITT] man://manpages-de/motd.5

2010-08-31 Diskussionsfäden Martin Eberhard Schauer
10 übersetzte Meldungen, 6 ungenaue Übersetzungen, 1 unübersetzte Meldung. motd.5.po Description: application/gettext

[ITT] man://manpages-de/ctanh.3

2010-08-31 Diskussionsfäden Martin Eberhard Schauer
-- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-german-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/4c7ccf12.9040...@gmx.de

[ITT] man://manpages-de/strpbrk.3

2010-08-31 Diskussionsfäden Martin Eberhard Schauer
-- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-german-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/4c7ccf67.8010...@gmx.de

Re: [RFR] man://manpages-de/ttytype.5

2010-08-31 Diskussionsfäden Martin Eberhard Schauer
Hallo Chris, ich möchte deine Vorschläge noch nicht sofort umsetzen. Ich hoffe auf weitere Meinungen und schreibe mal dazu, was mir so durch den Kopf gegangen ist. Danke für deine Durchsicht. Martin # FIXME: Are the brackets set right in the original? #. type: Plain text #:

[ITT] man://manpages-de/memmove.3

2010-08-31 Diskussionsfäden Martin Eberhard Schauer
-- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-german-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/4c7cdcf7.4030...@gmx.de

[ITT] man://manpages-de/complex.7

2010-08-31 Diskussionsfäden Martin Eberhard Schauer
-- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-german-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/4c7d0655.1070...@gmx.de

[ITT] man://manpages-de/isatty.3

2010-08-31 Diskussionsfäden Martin Eberhard Schauer
-- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-german-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/4c7d20eb.9080...@gmx.de

[ITT] man://manpages-de/memccpy.3

2010-08-31 Diskussionsfäden Martin Eberhard Schauer
-- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-german-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/4c7d2429.7050...@gmx.de

[ITT] man://manpages-de/memcmp.3

2010-08-31 Diskussionsfäden Martin Eberhard Schauer
-- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-german-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/4c7d25f6.80...@gmx.de

[ITT] man://manpages-de/pow10.3

2010-08-31 Diskussionsfäden Martin Eberhard Schauer
-- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-german-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/4c7d27d0.3020...@gmx.de

[ITT] man://manpages-de/null.4

2010-08-31 Diskussionsfäden Martin Eberhard Schauer
Tobias Quathamer wrote: 11 übersetzte Meldungen, 11 ungenaue Übersetzungen. # German translation of manpages # This file is distributed under the same license as the manpages-de package. msgid msgstr

[ITT] man://manpages-de/cabs.3

2010-08-31 Diskussionsfäden Martin Eberhard Schauer
Tobias Quathamer wrote: 11 übersetzte Meldungen, 11 ungenaue Übersetzungen, 1 unübersetzte Meldung. # German translation of manpages # This file is distributed under the same license as the manpages-de package. msgid

Re: [RFR] po-debconf://bugzilla/de.po

2010-08-31 Diskussionsfäden Martin Eberhard Schauer
, 2005. # Copyright (C) Helge Kreutzmann deb...@helgefjell.de, 2008-2010. # This file is distributed under the same license as the bugzilla package. # +# Martin Eberhard Schauer martin.e.scha...@gmx.de, 2010. msgid msgstr Project-Id-Version: bugzilla 3.4.7.0-1\n Report-Msgid-Bugs-To: bugzi

[RFR] man://manpages-de/ctan.3

2010-08-31 Diskussionsfäden Martin Eberhard Schauer
22 Strings, 3,9 K. ctan.3.po Description: application/gettext

[RFR] man://manpages-de/rewinddir.3

2010-08-31 Diskussionsfäden Martin Eberhard Schauer
19 Strings, 3,8 K. rewinddir.3.po Description: application/gettext

[RFR] man://manpages-de/securetty.5

2010-08-30 Diskussionsfäden Martin Eberhard Schauer
Hallo, 10 übersetzte Meldungen, 4 ungenaue Übersetzungen. Dateigröße 3,5 K. Vielen Dank fürs Drübersehen. Martin securetty.5.po Description: application/gettext

[ITT] man://manpages-de/strlen.3

2010-08-30 Diskussionsfäden Martin Eberhard Schauer
-- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-german-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/4c7c0032.8030...@gmx.de

[LCFC] man://manpages-de/rpc.5

2010-08-30 Diskussionsfäden Martin Eberhard Schauer
10 übersetzte Meldungen, 13 ungenaue Übersetzungen, 5,6K. rpc.5.po Description: application/gettext

Re: [LCFC] man://manpages-de/rpc.5

2010-08-30 Diskussionsfäden Martin Eberhard Schauer
*sorry* Schon wieder zu schnell auf Return gedrückt. Das LCFC nach dem dem TAF resultiert daraus, dass rpc.5 schon vor einer Woche zum Review eingereicht wurde. Viele Grüße Martin -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-german-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe.

Re: BenutzerInnen

2010-08-30 Diskussionsfäden Martin Eberhard Schauer
Ich bin auch gegen das Binnen-I. Gruß Martin P.S. I: Ich sollte Feierabend machen. P.S. II: Wenn ich im Lotto gewinne, stelle ich eine Salzstreuerin ein. -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-german-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact

[ITT] man://manpages-de/memset.3

2010-08-30 Diskussionsfäden Martin Eberhard Schauer
11 übersetzte Meldungen, 8 ungenaue Übersetzungen. Auch Kleinvieh macht Mist. -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-german-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/4c7c18a0.5070...@gmx.de

[ITT] man://manpages-de/motd.5

2010-08-30 Diskussionsfäden Martin Eberhard Schauer
10 übersetzte Meldungen, 6 ungenaue Übersetzungen, 1 unübersetzte Meldung. -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-german-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/4c7c1a70.90...@gmx.de

[ITT] man://manpages-de/close.2

2010-08-29 Diskussionsfäden Martin Eberhard Schauer
-- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-german-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/4c7a7a05.3040...@gmx.de

[RFR] po://manpages-de/tzselect.8

2010-08-29 Diskussionsfäden Martin Eberhard Schauer
Zur Einschätzung der Arbeit: 28 Strings. Viele Grüße Martin tzselect.8.po Description: application/gettext

Re: [RFR] po://manpages-de/tzselect.8

2010-08-29 Diskussionsfäden Martin Eberhard Schauer
Hallo Helge, # type: Plain text # Holpert der englische Text? # Ein Zwischenergebnis von tzselect ist: # You can make this change permanent for yourself by appending the line # TZ='Europe/Berlin'; export TZ # to the file '.profile' in your home directory; then log out and log in again.

[LCFC] po://manpages-de/free.1

2010-08-27 Diskussionsfäden Martin Eberhard Schauer
Ich möchte die Übersetzung am Montag, dem 30., bei Tobias einreichen. Martin free.1.po Description: application/gettext

[LCFC] po://manpages-de/intro.4

2010-08-27 Diskussionsfäden Martin Eberhard Schauer
Ich möchte die Übersetzung am Montag, dem 30., bei Tobias einreichen. Martin intro.4-1.po Description: application/gettext

[RFR] man://manpages-de/nologin.5

2010-08-27 Diskussionsfäden Martin Eberhard Schauer
... und noch einmal 14 Strings. Viele Grüße Martin nologin.5.po Description: application/gettext

Re: [RFR] man://manpages-de/ram.4

2010-08-27 Diskussionsfäden Martin Eberhard Schauer
:43+0200\n -PO-Revision-Date: 2010-08-27 10:54+0200\n +PO-Revision-Date: 2010-08-27 19:08+0200\n Last-Translator: Martin Eberhard Schauer martin.e.scha...@gmx.de\n Language-Team: German debian-l10n-german@lists.debian.org\n MIME-Version: 1.0\n @@ -35,12 +35,10 @@ msgstr Linux # type: TH

Re: [RFR] man://manpages-de/issue.5

2010-08-27 Diskussionsfäden Martin Eberhard Schauer
Hallo, diesmal warten 14 Strings auf Ihren Lektor. ... der hier loslektiert: danke dafür. # type: TH #: issue.5:26 #, no-wrap msgid 1993-07-24 msgstr 24. Juli 1993 Zwei Leerzeichen (von Skript gesetzt?) Das Problem sitzt auf einem Stuhl. # type: TH #: issue.5:26 #, no-wrap msgid Linux

Re: [RFR] man://manpages-de/nologin.5

2010-08-27 Diskussionsfäden Martin Eberhard Schauer
+++ nologin.5.po 2010-08-27 20:19:22.0 +0200 @@ -1,19 +1,18 @@ # translation of nologin.5 manpage to German -# Copyright (C) 2010, martin.e.scha...@gmx.de +# Copyright (C) 2010, Martin Eberhard Schauer martin.e.scha...@gmx.de # This file is distributed under the same license as the manpages-de

Re: [TAF] po://manpages-de/mandb.8

2010-08-25 Diskussionsfäden Martin Eberhard Schauer
[I am not able to write Deutsch, entchuldigen Sie mich] It is our job to understand written English. On 2010/8/22 Martin Eberhard Schauer wrote: PO4A-HEADER:mode=after;position=^.TH;beginboundary=FakePo4aBoundary .SH ÜBERSETZUNG Deutsche Übersetzung dieser Handbuchseite von

Re: [RFR] po://manpages-de/rpc.5

2010-08-23 Diskussionsfäden Martin Eberhard Schauer
) Martin Eberhard Schauer martin.e.scha...@gmx.de, 2010. # This file is distributed under the same license as the manpages-de # package. - msgid msgstr Project-Id-Version: rpc.5\n @@ -68,8 +67,9 @@ The Irpc file contains user readable names that can be used in place of RPC program numbers. Each

Re: Translating manual pages [was Re: Migrate website translations to PO]

2010-08-22 Diskussionsfäden Martin Eberhard Schauer
Dear Denis, thank you very much for sharing your knowledge and developing po4a. The hint not to modify the man pages manually and trying an older version from the debian snapshot helped a lot. With some scripting (which took quite a lot of time) i could produce PO-Files for about 49% of the

[ITT] po://manpages-de/tzselect.8

2010-08-22 Diskussionsfäden Martin Eberhard Schauer
-- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-german-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/4c7111f5.3020...@gmx.de

[RFR] po://manpages-de/rpc.5

2010-08-22 Diskussionsfäden Martin Eberhard Schauer
Die Änderung im Original war das Colophon am Ende. Viel Spaß mit der Durchsicht. Martin rpc.5.po Description: application/gettext PO4A-HEADER:mode=after;position=^.TH;beginboundary=FakePo4aBoundary .SH ÜBERSETZUNG Deutsche Übersetzung dieser Handbuchseite von Martin E. Schauer.

[TAF] po://manpages-de/rdev.8

2010-08-22 Diskussionsfäden Martin Eberhard Schauer
rdev.8.po Description: application/gettext PO4A-HEADER:mode=after;position=^.TH;beginboundary=FakePo4aBoundary .SH ÜBERSETZUNG Deutsche Übersetzung dieser Handbuchseite von ÜEBERSETZER.

[TAF] po://manpages-de/mandb.8

2010-08-22 Diskussionsfäden Martin Eberhard Schauer
mandb.8.po Description: application/gettext PO4A-HEADER:mode=after;position=^.TH;beginboundary=FakePo4aBoundary .SH ÜBERSETZUNG Deutsche Übersetzung dieser Handbuchseite von ÜEBERSETZER.

[TAF] po://manpages-de/

2010-08-22 Diskussionsfäden Martin Eberhard Schauer
init.8.po Description: application/gettext PO4A-HEADER:mode=after;position=^.TH;beginboundary=FakePo4aBoundary .SH ÜBERSETZUNG Deutsche Übersetzung dieser Handbuchseite von ÜEBERSETZER.

[TAF] po://manpages-de/init.8

2010-08-22 Diskussionsfäden Martin Eberhard Schauer
init.8.po Description: application/gettext PO4A-HEADER:mode=after;position=^.TH;beginboundary=FakePo4aBoundary .SH ÜBERSETZUNG Deutsche Übersetzung dieser Handbuchseite von ÜEBERSETZER.

[DONE] po://manpages-de/

2010-08-22 Diskussionsfäden Martin Eberhard Schauer
... Fehlerkorrektur für falsches Subject. -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-german-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/4c71777f.8060...@gmx.de

[ITT] po://manpages-de/console.4

2010-08-22 Diskussionsfäden Martin Eberhard Schauer
-- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-german-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/4c717d32.1040...@gmx.de

[LCFC] po://manpages-de/intro.1

2010-08-20 Diskussionsfäden Martin Eberhard Schauer
-Creation-Date: 2010-08-06 17:31+0200\n -PO-Revision-Date: 2010-08-08 14:08+0200\n +PO-Revision-Date: 2010-08-18 04:40+0200\n Last-Translator: Martin Eberhard Schauer martin.e.scha...@gmx.de\n Language-Team: German debian-l10n-german@lists.debian.org\n MIME-Version: 1.0\n @@ -80,16 +80,16 @@ 255

[LCFC] po://manpages-de/intro.3

2010-08-20 Diskussionsfäden Martin Eberhard Schauer
+0200 @@ -1,5 +1,6 @@ # German translation of manpages # translation of intro.3.po to German +# Tobias Quathamer to...@debian.org # Martin Eberhard Schauer martin.e.scha...@gmx.de, 2010. # This file is distributed under the same license as the manpages-de package. # This file is distributed

[BTS#593564] po-debconf://request-tracker3.8/de.po

2010-08-19 Diskussionsfäden Martin Eberhard Schauer
Danke an Chris für die Durchsicht. Aus Anfängliches Administrator-Passwort für das RT-System: ist Passwort für das anfängliche Administrator-Konto des RT-Systems: geworden. Und die Formatierung wurde verbessert. Martin -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-german-requ...@lists.debian.org

[BTS#593569] po-debconf://gitosis/de.po

2010-08-19 Diskussionsfäden Martin Eberhard Schauer
... für die Statistik -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-german-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/4c6d0e95.4050...@gmx.de

[BTS#593570] po-debconf://mailgraph/de.po

2010-08-19 Diskussionsfäden Martin Eberhard Schauer
... für die Statistik. -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-german-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/4c6d0edd.9020...@gmx.de

Re: [RFR] po-debconf://halevt/de.po

2010-08-16 Diskussionsfäden Martin Eberhard Schauer
Hallo, in dieses Messer bin ich auch schon gelaufen: halevt ist im Review und heute ging der LCFC raus. http://lists.debian.org/debian-l10n-english/2010/08/msg00026.html Was auf http://www.debian.org/international/l10n/po-debconf/de ganz unten auftaucht, ist mit Vorsicht zu genießen. Oft sind

Re: [RFR] DPN 2010/09

2010-08-15 Diskussionsfäden Martin Eberhard Schauer
Hallo, anbei ein paar kosmetische Vorschläge. Liebe Grüße Martin a name=1/a h2Das Debian Release Team gibt offiziell den Freeze für qSqueeze/q bekannt/h2 ... vorgesehen ist. Wie Adam D. Barratt sagte, ist dies ein horizontaler Übergang, was bedeutet, dass weder neue Paketmigrationen

Re: [RFR] po-debconf://gitosis/de.po

2010-08-15 Diskussionsfäden Martin Eberhard Schauer
Hallo, Wenn das Projekt keine eigene Schreibweise (a la PostgreSQL) hat, halte ich mich -- wenn es um das Programm und nicht die ausführbare Datei/den Befehl auf der Befehlszeile handelt -- an die deutsche Rechtschreibung und schreibe den Eigennamen groß. ich danke allen Kommentatoren, habe

[DONE] po://manpages-de/date.1

2010-08-15 Diskussionsfäden Martin Eberhard Schauer
Damit folge ich Helge und Tobias. Martin -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-german-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/4c6816bc.2010...@gmx.de

[RFR] po-debconf://gitosis/de.po

2010-08-14 Diskussionsfäden Martin Eberhard Schauer
Diesmal sind es elf Strings. Viel Spaß Martin gitosis_0.2+20090917-8_de.po Description: application/gettext

Re: [RFR] po-debconf://mailgraph/de.po

2010-08-14 Diskussionsfäden Martin Eberhard Schauer
Hallo Fredrik, hallo Helge, ihr wart euch ja sehr einig. Anbei die neue Version Viele Grüße Martin mailgraph_1.14-2_de.po Description: application/gettext

[ITT] po://manpages-de/date.1

2010-08-14 Diskussionsfäden Martin Eberhard Schauer
-- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-german-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/4c66cb93.8090...@gmx.de

[RFR] po://manpages-de/date.1

2010-08-14 Diskussionsfäden Martin Eberhard Schauer
Das Programm gehört zu den coreutils, die Manpage wurde mit help2man erstellt. Ich habe nur an ein paar Stellen andere Formulierungen gewählt und musste einen String übersetzen. Viele Grüße Martin date.1.po Description: application/gettext

Re: [RFR] po-debconf://tomcat6/de.po

2010-08-14 Diskussionsfäden Martin Eberhard Schauer
Hallo, dann gebe ich mal meinen Senf dazu. Martin #. Type: string #. Description #: ../tomcat6.templates:1001 msgid Dedicated system account for the tomcat6 daemon: msgstr Eigenständiges Systemkonto für den Tomcat6-Daemon: # Bei den drei Strings danach ist es mir auch aufgefallen:

[ITT] po://manpages-de/apropos.1

2010-08-13 Diskussionsfäden Martin Eberhard Schauer
Hallo, ich habe mir das Depot kopiert, die Manpage von Lenny genommen, das README befolgt und habe jetzt eine PO-Datei. Martin -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-german-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive:

[RFR] po://manpages-de/apropos.1

2010-08-13 Diskussionsfäden Martin Eberhard Schauer
Hallo, diesmal sind es 72 Strings. Viele Grüße Martin apropos.1.po Description: application/gettext

[ITT] po-debconf://mailgraph/de.po

2010-08-13 Diskussionsfäden Martin Eberhard Schauer
-- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-german-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/4c65ad8d.5070...@gmx.de

[RFR] po-debconf://mailgraph/de.po

2010-08-13 Diskussionsfäden Martin Eberhard Schauer
Hallo, nur sieben Strings, aber heftig umgeschrieben. Gruß Martin mailgraph_1.14-2_de.po Description: application/gettext

Re: [RFR] po://manpages-de/apropos.1

2010-08-13 Diskussionsfäden Martin Eberhard Schauer
Und hier noch mal das Gleiche für die Liste ... Hallo Helge, bin nur mal kurz drüber geflogen: das hat aber schon bewirkt, ein wenig in mich zu gehen und zwei Konsolen mit der englischen und der deutschen Fassung aufzumachen. Und ein paar Kleinigkeiten zu finden, die du noch nicht

Re: [RFR] po-debconf://mailgraph/de.po

2010-08-13 Diskussionsfäden Martin Eberhard Schauer
Hallo, nur sieben Strings, aber heftig umgeschrieben. genug Platz für Tippfehler :-( Gruß Martin mailgraph_1.14-2_de.po Description: application/gettext

Re: [RFR] po://manpages-de/intro.8

2010-08-11 Diskussionsfäden Martin Eberhard Schauer
#. type: Plain text #: ../english/manpages/man8/intro.8:43 msgid As with the commands in described section 1, the commands described in this section terminate with an exit status that indicates whether the command succeeded or failed. See Bintro(1) for more information. msgstr

[RFR] po://manpages-de/symlink.2.

2010-08-10 Diskussionsfäden Martin Eberhard Schauer
Hallo, neues Futter für Eure kritischen Augen. Sind dangling Links als hängende oder als tote Links zu übersetzen? Bei den ».add-Dateien« anderer Übersetzungen gab es schon mal Schwierigkeiten mit der Kodierung. Die Ausgabe von »file intro.2.add symlink.2-mes.po ist bei mir intro.2.add:

[RFR] po-debconf://request-tracker3.8 3.8.8-4/de.po

2010-08-10 Diskussionsfäden Martin Eberhard Schauer
Hallo, die letzten zwei Strings sind neu. Den Fuzzy-String hatten wir im letzten Review schon diskutiert und ich werde vor dem Einreichen noch das Fuzzy löschen. Martin de-3.8.8-4.po Description: application/gettext

Re: [RFR] po-debconf://gnumeric/de.po

2010-08-10 Diskussionsfäden Martin Eberhard Schauer
Hallo, im Auftrag von Johannes hier die Vorlage zur Diskussion und konstruktiven Kritik. Bitte behaltet Johannes im CC: los gehts: msgid msgstr Project-Id-Version: gnumeric_1.7.91-1\n s/_/ / #. Type: title #. Description #: ../gnumeric.templates:2001 msgid Detected a running

<    3   4   5   6   7   8   9   10   >