Am 12.02.2014 23:06, schrieb Chris Leick:
> Am 09.02.2014 20:27, schrieb Mario Blättermann:
>> Hallo,
>> 
>> anbei die Übersetzung der Handbuchseite zu whereis. Bitte um
>> konstruktive Kritik.
>> 
>> Gruß Mario
>> 
> #. type: Plain text msgid "B<whereis> [B<-bmsu>] [B<-BMS>
> I<directory>...  B<-f>] I<filename>..." msgstr "" "B<whereis>
> [B<-bmsu>] [B<-BMS> I<Verzeichnis>...  B<-f>] I<Dateiname>..."
> 
> s/>.../> …/ (2x Leerzeichen und UTF-8 Punkte)
> 
> 
> #. type: IX #, no-wrap msgid "whereis command" msgstr "whereis
> Befehl"
> 
> whereis-Befehl oder Befehl whereis
> 
> 
> #. type: Plain text msgid "" "B<whereis> has a hard-coded path, so
> may not always find what you're looking " "for." msgstr "" "Der Pfad
> von B<whereis> ist fest kodiert, daher könnten Sie nicht immer " 
> "alles finden, wonach Sie suchen."
> 
> Klingt seltsam. Vielleicht: … daher finden Sie möglicherweise nicht 
> alles, wonach …
> 
> 
> Ansonsten konnte ich nichts finden.
> 

Danke, ich habe deine Änderungen übernommen und die Datei ins Git
eingebracht.

Gruß Mario


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-german-requ...@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Archive: http://lists.debian.org/52fd0cf4.5090...@gmail.com

Antwort per Email an