"nach etwas schauen", war Re: [RFR] man://manpages-l10n/make.1.po (Teil 2/2)

2021-04-25 Diskussionsfäden Markus Hiereth
Hallo, Helge Kreutzmann schrieb am 25. April 2021 > On Sat, Apr 24, 2021 at 04:34:52PM +0200, David Schledewitz wrote: > > Schauen -> Sehen (schauen ist dialektal, wie ich bereits bei der > > Korrektur von Teil 1 angemerkt habe) > Ich fände "schauen" aber jetzt nicht schlimm/unverständlich und

Re: [RFR] man://manpages-l10n/make.1.po (Teil 2/2)

2021-04-24 Diskussionsfäden Helge Kreutzmann
Hallo David, On Sat, Apr 24, 2021 at 04:34:52PM +0200, David Schledewitz wrote: > Schauen -> Sehen (schauen ist dialektal, wie ich bereits bei der Korrektur > von Teil 1 angemerkt habe) Ich fände „schauen“ aber jetzt nicht schlimm/unverständlich und mein Eindruck ist, dass das durchaus verbreitete

Re: [RFR] man://manpages-l10n/make.1.po (Teil 2/2)

2021-04-24 Diskussionsfäden David Schledewitz
Hallo Mario, #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed msgid "" "GNU Make is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " "FOR A PARTIC

Re: [RFR] man://manpages-l10n/make.1.po (Teil 2/2)

2021-04-24 Diskussionsfäden David Schledewitz
Hallo Mario, #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed msgid "" "GNU Make is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " "FOR A PARTIC

Re: [RFR] man://manpages-l10n/make.1.po (Teil 2/2)

2021-04-21 Diskussionsfäden Helge Kreutzmann
Hallo Mario, On Wed, Apr 21, 2021 at 07:53:51PM +0200, Mario Blättermann wrote: > #. type: Plain text > #: archlinux debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron > opensuse-tumbleweed > msgid "" > "Touch files (mark them up to date without really changing them) instead of " > "running their com

[RFR] man://manpages-l10n/make.1.po (Teil 2/2)

2021-04-21 Diskussionsfäden Mario Blättermann
Hallo zusammen, anbei Teil 2/2 Übersetzung der Handbuchseite zu make (54 Strings). Bitte um konstruktive Kritik. Gruß Mario #. type: TP #: archlinux debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<-p>, B<--print-data-base>" msgstr "B<-p>, B<--print-data-base