Re: [RFR] po://pingus/data/po/de.po

2013-08-13 Diskussionsfäden Holger Wansing
Hi, Helge Kreutzmann deb...@helgefjell.de wrote: Hallo Holger, On Mon, Aug 12, 2013 at 09:04:29PM +0200, Holger Wansing wrote: Helge Kreutzmann deb...@helgefjell.de wrote: #: data/levels/halloween2011/halloween18-grumbel.pingus:5 msgid Tower of Death +msgstr Todesturm

Re: [RFR] po://pingus/data/po/de.po

2013-08-12 Diskussionsfäden Chris Leick
Hallo Helge, Helge Kreutzmann: jetzt hängen die neuen bzw. signifikant aktualisierten Zeichenketten (114 an der Zahl) an. Kleiner Hinweis: Im Spiel wird geduzt und »Level« ist ein Standardbegriff und daher nicht übersetzt. #: src/editor/editor_screen.cpp:271 msgid Flip object

Re: [RFR] po://pingus/data/po/de.po

2013-08-12 Diskussionsfäden Helge Kreutzmann
Hallo Chris, On Mon, Aug 12, 2013 at 05:56:54PM +0200, Chris Leick wrote: Helge Kreutzmann: jetzt hängen die neuen bzw. signifikant aktualisierten Zeichenketten (114 an der Zahl) an. Kleiner Hinweis: Im Spiel wird geduzt und »Level« ist ein Standardbegriff und daher nicht übersetzt. #:

Re: [RFR] po://pingus/data/po/de.po

2013-08-12 Diskussionsfäden Holger Wansing
Hi, Helge Kreutzmann deb...@helgefjell.de wrote: #: src/editor/editor_screen.cpp:271 msgid Flip object horizontaly\n Flip object vertically\n Delete all marked objects\n Move objects by one pixel\n Move objects by 32 pixel\n Toggle background color\n Increase/lower repeat\n

Re: [RFR] po://pingus/data/po/de.po

2013-08-12 Diskussionsfäden Helge Kreutzmann
Hallo Holger, On Mon, Aug 12, 2013 at 09:04:29PM +0200, Holger Wansing wrote: Helge Kreutzmann deb...@helgefjell.de wrote: #: data/levels/halloween2011/halloween18-grumbel.pingus:5 msgid Tower of Death +msgstr Todesturm Todesturm - Todessturm Nein, hier ist es (aunahmsweise :-(() wie

[RFR] po://pingus/data/po/de.po

2013-08-09 Diskussionsfäden Helge Kreutzmann
Hallo, jetzt hängen die neuen bzw. signifikant aktualisierten Zeichenketten (114 an der Zahl) an. Kleiner Hinweis: Im Spiel wird geduzt und »Level« ist ein Standardbegriff und daher nicht übersetzt. Wie üblich bin ich für konstruktive Kritik sehr dankbar. Viele Grüße Helge --

Re: [RFR] po://pingus/data/po/de.po

2011-10-19 Diskussionsfäden Bernhard R. Link
* Helge Kreutzmann deb...@helgefjell.de [111018 19:31]: Hat noch jemand einen Vorschlag für #: data/levels/mysteryIsland/multi 1 lac.pingus:7 msgid Ghosting msgstr Ich denke das kommt extrem auf den Kontext an. Das kann anscheinend alles sein, was Geister in irgendeinem Aspekt halt so tun.

Re: [RFR] po://pingus/data/po/de.po

2011-10-19 Diskussionsfäden Helge Kreutzmann
Hallo, On Wed, Oct 19, 2011 at 06:14:41PM +0200, Bernhard R. Link wrote: Hat noch jemand einen Vorschlag für #: data/levels/mysteryIsland/multi 1 lac.pingus:7 msgid Ghosting msgstr Ich denke das kommt extrem auf den Kontext an. Das kann anscheinend alles sein, was Geister in

Re: [RFR] po://pingus/data/po/de.po

2011-10-18 Diskussionsfäden Helge Kreutzmann
Hallo Chris, vielen Dank für das Korrekturlesen. Ich bin bei »durchtunneln« geblieben und habe weiterhin konsequent »Du« verwandt, ansonsten aber alles so oder sehr ähnlich übernommen. Hat noch jemand einen Vorschlag für #: data/levels/mysteryIsland/multi 1 lac.pingus:7 msgid Ghosting msgstr

Re: [RFR] po://pingus/data/po/de.po

2011-10-18 Diskussionsfäden Pfannenstein Erik
Hallo Helge, On Tuesday 18 October 2011 19:31:02 Helge Kreutzmann wrote: Hat noch jemand einen Vorschlag für #: data/levels/mysteryIsland/multi 1 lac.pingus:7 msgid Ghosting msgstr »Geistern« oder »Herumgeistern« vielleicht? Grueße Erik -- Linux User: 499744 Linux Machine: 434256 --

Re: [RFR] po://pingus/data/po/de.po

2011-10-17 Diskussionsfäden Chris Leick
Hallo Helge, Helge Kreutzmann: bei Pingus sind 102 neue Zeichenketten hinzugekommen. 2 davon (Titel) habe ich noch keine Idee (Vorschläge willkommnen), für die restlichen 100 würde ich mich freuen, wenn jemand von der Liste sie kritisch korrektur lesen könnte. #:

[RFR] po://pingus/data/po/de.po

2011-10-16 Diskussionsfäden Helge Kreutzmann
Hallo, bei Pingus sind 102 neue Zeichenketten hinzugekommen. 2 davon (Titel) habe ich noch keine Idee (Vorschläge willkommnen), für die restlichen 100 würde ich mich freuen, wenn jemand von der Liste sie kritisch korrektur lesen könnte. Hinweis: Das Original ist sprachlich an vielen Stellen nicht

Re: [RFR] po://pingus/data/po/de.po

2011-07-10 Diskussionsfäden Helge Kreutzmann
Hallo, Upstream fand die Überetzung so gut, hat sie in sein Depot aufgenommen; ich habe auch einen Fehler gegen das Paket pingus geöffnet, damit auch das Debian-Paket (bald) davon profitieren kann. Danke nochmals an alle Korrektoren! Viele Grüße Helge -- Dr. Helge Kreutzmann

Re: [RFR] po://pingus/data/po/de.po

2011-06-22 Diskussionsfäden Chris Leick
Helge Kreutzmann: Chris Leick wrote: #: src/pingus/action_name.cpp:27 msgid Angel msgstr Angel Warum sind die Bezeichnungen der Pingus nicht übersetzt? Ich würde folgendes Vorschlagen: Basher - Tunnelbauer Blocker - Blockierer Bomber - Bomber Bridger - Brückenbauer Climber -

Re: [RFR] po://pingus/data/po/de.po

2011-06-21 Diskussionsfäden Helge Kreutzmann
Hallo Chris, On Tue, Jun 14, 2011 at 10:44:44PM +0200, Chris Leick wrote: #: src/pingus/action_name.cpp:27 msgid Angel msgstr Angel Warum sind die Bezeichnungen der Pingus nicht übersetzt? Ich habe mit dem Autor des Spiels gesprochen; der Grund liegt einfach darin, dass ihm keine wirklich

Re: [RFR] po://pingus/data/po/de.po

2011-06-21 Diskussionsfäden Holger Wansing
Hallo, Helge Kreutzmann deb...@helgefjell.de wrote: Ich würde folgendes Vorschlagen: Basher - Tunnelbauer Blocker - Blockierer Bomber - Bomber Bridger - Brückenbauer Climber - Kletterer Digger - Lochgräber Floater - Schweber Jumper - Springer Miner - Bergmann Slider - Gleiter

Re: [RFR] po://pingus/data/po/de.po

2011-06-21 Diskussionsfäden Pfannenstein Erik
Hallo Helge, Helge Kreutzmann deb...@helgefjell.de wrote at Tuesday 21 June 2011, 16:30, as follows: Ich würde folgendes Vorschlagen: Basher - Tunnelbauer Blocker - Blockierer Bomber - Bomber Bridger - Brückenbauer Climber - Kletterer Digger - Lochgräber Floater - Schweber Jumper -

Re: [RFR] po://pingus/data/po/de.po

2011-06-16 Diskussionsfäden Helge Kreutzmann
Hallo Erik, On Wed, Jun 15, 2011 at 06:23:12PM +0200, Pfannenstein Erik wrote: # FIXME Original s/a your/your/ #: src/editor/editor_screen.cpp:225 Only levels published under the GPL are allowed into the game. The editor automatically inserts a reference \n to the GPL, if you want to

Re: [RFR] po://pingus/data/po/de.po

2011-06-15 Diskussionsfäden Helge Kreutzmann
Hallo Chris, erstmal Danke für diese ultraschnelle Begutachtung. On Tue, Jun 14, 2011 at 10:44:44PM +0200, Chris Leick wrote: Helge Kreutzmann: Die Konventionen der Übersetzung waren teilweise anders (bspw. »Du«), daher habe ich sie beibehalten. Finde ich nicht richtig, da die

Re: [RFR] po://pingus/data/po/de.po

2011-06-15 Diskussionsfäden Pfannenstein Erik
Hallo Helge, hier kommt mein Senf: # FIXME Original s/a your/your/ #: src/editor/editor_screen.cpp:225 Only levels published under the GPL are allowed into the game. The editor automatically inserts a reference \n to the GPL, if you want to have your level under a different license, you

Re: [RFR] po://pingus/data/po/de.po

2011-06-14 Diskussionsfäden Chris Leick
Helge Kreutzmann: Die Konventionen der Übersetzung waren teilweise anders (bspw. »Du«), daher habe ich sie beibehalten. Finde ich nicht richtig, da die Konventionen bei den anderen Spielen in Debian eingehalten werden. Ich würde hier konsequent auf »Sie« wechseln. Bei den zwei