Re: [RFR] po-debconf://ddclient/de.po

2014-06-06 Diskussionsfäden Helge Kreutzmann
Hallo Chris, On Thu, Jun 05, 2014 at 10:46:38PM +0200, Chris Leick wrote: Helge Kreutzmann: Chris Leick wrote: Mein Editor zeigt mir UTF-8 als Kodierung an. Was stimmt damit nicht? In der E-Mail von Dir steht so was wie: msgstr Ddclient bei DHCP-Aktualisierung ausführen?

Re: [RFR] po-debconf://ddclient/de.po

2014-06-06 Diskussionsfäden hwansing
Am Thu Jun 05 2014 22:46:38 GMT+0200 (CEST) schrieb Chris Leick: Helge Kreutzmann: Chris Leick wrote: Mein Editor zeigt mir UTF-8 als Kodierung an. Was stimmt damit nicht? In der E-Mail von Dir steht so was wie: msgstr Ddclient bei DHCP-Aktualisierung ausführen?

Re: [RFR] po-debconf://ddclient/de.po

2014-06-05 Diskussionsfäden Chris Leick
Helge Kreutzmann: Chris Leick wrote: Mein Editor zeigt mir UTF-8 als Kodierung an. Was stimmt damit nicht? In der E-Mail von Dir steht so was wie: msgstr Ddclient bei DHCP-Aktualisierung ausführen? Zeigst Du den Anhang im Mailclient

Re: [RFR] po-debconf://ddclient/de.po

2014-06-04 Diskussionsfäden Chris Leick
Hallo Helge, Helge Kreutzmann: Inhaltlich schaut alles i.O. aus, vor dem Einreichen aber bitte noch mal die Zeichenkodierung prüfen. Mein Editor zeigt mir UTF-8 als Kodierung an. Was stimmt damit nicht? Gruß, Chris -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-german-requ...@lists.debian.org

[RFR] po-debconf://ddclient/de.po

2014-06-03 Diskussionsfäden Chris Leick
Hallo, anbei die beiden geänderten Zeichenketten mit der Bitte um Korrektur. Gruß, Chris Helge Kreutzmann: da Martin ja anscheinend nicht mehr aktiv ist -- hätte jemand Lust und Zeit, diese Übersetzung (36t;2f;0u) zu aktualisieren? Bei Interesse:

Re: [RFR] po-debconf://ddclient/de.po

2010-04-05 Diskussionsfäden Frederik Schwarzer
[Martin Eberhard Schauer - Dienstag 06 April 2010 01:38:21] Und jetzt das Resultat. An ein paar Stellen bin ich mir, ohne in die Quellen geschaut zu haben, nicht sicher. Dort finden sich dann Kommentare. Viele Grüße Martin Es gibt einen Unterschied zwischen dynamischer

Re: [RFR] po-debconf://ddclient/de.po

2010-04-05 Diskussionsfäden Martin Eberhard Schauer
Hallo Frederik, danke für deine Mühe. Es gibt einen Unterschied zwischen dynamischer DNS-Dienst und Dynamischer-DNS-Dienst Im ersten Fall ist der Dienst dynamisch, im zweiten der DNS. Da ich nicht weiß, worum es hier geht, kann ich nicht sagen, welches richtig ist. Mir scheint aber, dass

Re: [RFR] po-debconf://ddclient/de.po

2009-06-26 Diskussionsfäden Helge Kreutzmann
Hallo Matthias, On Thu, Jun 25, 2009 at 01:05:41PM -0400, Matthias Julius wrote: Helge Kreutzmann deb...@helgefjell.de writes: On Thu, Jun 25, 2009 at 01:10:23PM +0200, Jens Seidel wrote: On Thu, Jun 25, 2009 at 11:34:15AM +0200, Helge Kreutzmann wrote: msgid Dynamic DNS update protocol:

Re: [RFR] po-debconf://ddclient/de.po

2009-06-26 Diskussionsfäden Helge Kreutzmann
Hallo Matthias, On Thu, Jun 25, 2009 at 01:02:41PM -0400, Matthias Julius wrote: Nicht notwendigerweise. Aber das waere die direkte Uebersetzung. Man muss gleiche Woerter nicht unbedingt immer gleich uebersetzen. Ein Telefonanbieter stellt die Telefonleitung bereit. Ich denke, das ist durchaus

Re: [RFR] po-debconf://ddclient/de.po

2009-06-26 Diskussionsfäden Matthias Julius
Helge Kreutzmann deb...@helgefjell.de writes: Hallo Matthias, On Thu, Jun 25, 2009 at 01:05:41PM -0400, Matthias Julius wrote: Helge Kreutzmann deb...@helgefjell.de writes: On Thu, Jun 25, 2009 at 01:10:23PM +0200, Jens Seidel wrote: On Thu, Jun 25, 2009 at 11:34:15AM +0200, Helge

Re: [RFR] po-debconf://ddclient/de.po

2009-06-26 Diskussionsfäden Jens Seidel
On Fri, Jun 26, 2009 at 09:22:07AM -0400, Matthias Julius wrote: Helge Kreutzmann deb...@helgefjell.de writes: Hallo Matthias, On Thu, Jun 25, 2009 at 01:05:41PM -0400, Matthias Julius wrote: Helge Kreutzmann deb...@helgefjell.de writes: On Thu, Jun 25, 2009 at 01:10:23PM +0200, Jens

[RFR] po-debconf://ddclient/de.po

2009-06-25 Diskussionsfäden Helge Kreutzmann
Hallo, anbei die aktualisierte Version der Uebersetzung der Vorlage mit der Bitte um konstruktive Kritik, bevor ich sie einreiche. Vielen Dank Gruesse Helge -- Dr. Helge Kreutzmann deb...@helgefjell.de Dipl.-Phys.

Re: [RFR] po-debconf://ddclient/de.po

2009-06-25 Diskussionsfäden Jens Seidel
Hallo Helge, On Thu, Jun 25, 2009 at 11:34:15AM +0200, Helge Kreutzmann wrote: anbei die aktualisierte Version der Uebersetzung der Vorlage mit der Bitte um konstruktive Kritik, bevor ich sie einreiche. einige wenige Dinge waren schon zu finden: msgid Dynamic DNS server: msgstr Dynamischer

Re: [RFR] po-debconf://ddclient/de.po

2009-06-25 Diskussionsfäden Helge Kreutzmann
Hallo Jens, On Thu, Jun 25, 2009 at 01:10:23PM +0200, Jens Seidel wrote: On Thu, Jun 25, 2009 at 11:34:15AM +0200, Helge Kreutzmann wrote: msgid Dynamic DNS update protocol: msgstr Dynamisches DNS-Aktualisierungs-Protokoll: #. Type: select #. Description #: ../ddclient.templates:4001

Re: [RFR] po-debconf://ddclient/de.po

2009-06-25 Diskussionsfäden Sebastian Kapfer
On Do, 2009-06-25 at 11:34 +0200, Helge Kreutzmann wrote: Hallo, anbei die aktualisierte Version der Uebersetzung der Vorlage mit der Bitte um konstruktive Kritik, bevor ich sie einreiche. Vielen Dank Gruesse Helge Hallo, zwei haett ich noch: #. Type: password #.

Re: [RFR] po-debconf://ddclient/de.po

2009-06-25 Diskussionsfäden Helge Kreutzmann
Hallo Sebastian, On Thu, Jun 25, 2009 at 03:03:37PM +0200, Sebastian Kapfer wrote: On Do, 2009-06-25 at 11:34 +0200, Helge Kreutzmann wrote: #. Type: password #. Description #: ../ddclient.templates:7001 msgid Please enter the password to use with the dynamic DNS service. msgstr

Re: [RFR] po-debconf://ddclient/de.po

2009-06-25 Diskussionsfäden Matthias Julius
Helge Kreutzmann deb...@helgefjell.de writes: #. Type: string #. Description #: ../ddclient.templates:3001 msgid Please enter the name of the server which is providing you with dynamic DNS service (example: members.dyndns.org). msgstr Bitte geben Sie den Namen des Servers an, der Ihnen

Re: [RFR] po-debconf://ddclient/de.po

2009-06-25 Diskussionsfäden Helge Kreutzmann
Hello Matthias, On Thu, Jun 25, 2009 at 11:05:10AM -0400, Matthias Julius wrote: Helge Kreutzmann deb...@helgefjell.de writes: #. Type: string #. Description #: ../ddclient.templates:3001 msgid Please enter the name of the server which is providing you with dynamic DNS service

Re: [RFR] po-debconf://ddclient/de.po

2009-06-25 Diskussionsfäden Matthias Julius
Helge Kreutzmann deb...@helgefjell.de writes: Hello Matthias, On Thu, Jun 25, 2009 at 11:05:10AM -0400, Matthias Julius wrote: Helge Kreutzmann deb...@helgefjell.de writes: #. Type: string #. Description #: ../ddclient.templates:3001 msgid Please enter the name of the server which

Re: [RFR] po-debconf://ddclient/de.po

2009-06-25 Diskussionsfäden Matthias Julius
Helge Kreutzmann deb...@helgefjell.de writes: Hallo Jens, On Thu, Jun 25, 2009 at 01:10:23PM +0200, Jens Seidel wrote: On Thu, Jun 25, 2009 at 11:34:15AM +0200, Helge Kreutzmann wrote: msgid Dynamic DNS update protocol: msgstr Dynamisches DNS-Aktualisierungs-Protokoll: #. Type: select

[RFR] po-debconf://ddclient/de.po

2009-02-02 Diskussionsfäden Helge Kreutzmann
Hallo, ich habe die Übersetzung aktualisiert (siehe Anhang). Im wesentlichen wurden nur ein paar »please« eingefügt und ein Absatz in zwei Absätze getrennt und leicht umformuliert. Könntet Ihr trotzdem drübergucken, ob eventuell noch konstruktive Kritik möglich ist? Vielen Dank Grüße

Re: [RFR] po-debconf://ddclient/de.po

2009-02-02 Diskussionsfäden Thomas Mueller
Hi Helge, anbei meine Kommentare: - unterschiedliche Übersetzung von dynamic DNS service: Mal ist es mit Dynamischen-DNS-Dienstes, mal mit dynamischen DNS-Service bzw. dynamischen-DNS-Diensten übersetzt. Ich habe keine Präferenzen; sollte nur einheitlich sein. - ...which is providing you

Re: [RFR] po-debconf://ddclient/de.po

2009-02-02 Diskussionsfäden Helge Kreutzmann
Hallo Tom, Danke für Deine Vorschläge. On Mon, Feb 02, 2009 at 07:56:43PM +0100, Thomas Mueller wrote: - unterschiedliche Übersetzung von dynamic DNS service: Mal ist es mit Dynamischen-DNS-Dienstes, mal mit dynamischen DNS-Service bzw. dynamischen-DNS-Diensten übersetzt. Ich habe keine

Re: [RFR] po-debconf://ddclient/de.po

2007-10-22 Diskussionsfäden Helge Kreutzmann
Hallo Bernhard, Danke für Deine Korrekturen. Soweit nicht kommentiert, habe ich sie so oder ähnlich übernommen. On Sun, Oct 21, 2007 at 07:21:13PM +0200, Bernhard R. Link wrote: msgid Enter the name of the server which is providing you with dynamic DNS service (example:

[RFR] po-debconf://ddclient/de.po

2007-10-21 Diskussionsfäden Helge Kreutzmann
Hallo, es hat sich zwar nur eine Zeichenkette verändert, aber beim Durchlesen sind mir schon wieder mehrere Fehler aufgefallen. Vielen Dank für alle Verbesserungsvorschläge Viele Grüße Helge -- Dr. Helge Kreutzmann [EMAIL PROTECTED] Dipl.-Phys.

Re: [RFR] po-debconf://ddclient/de.po

2007-10-21 Diskussionsfäden Bernhard R. Link
* Helge Kreutzmann [EMAIL PROTECTED] [071021 17:02]: msgid Dynamic DNS service provider: msgstr Dynamischer DNS-Dienst-Betreiber: Die Bindestriche machen mich etwas kirre. Insbesondere da weder der dienst noch der Betreiber unbedingt dynamisch sind, sondern vermutlicher eher das DNS. msgid

Re: [RFR] po-debconf://ddclient/de.po

2007-10-21 Diskussionsfäden Wolfgang Schweer
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 Hallo, einige Vorschläge: [EMAIL PROTECTED] schrieb am 21.10.07 um 19:21 Uhr: * Helge Kreutzmann [EMAIL PROTECTED] [071021 17:02]: msgid Dynamic DNS service provider: msgstr Dynamischer DNS-Dienst-Betreiber: Die Bindestriche machen mich