Hallo Martin, hallo Helge,
Martin Eberhard Schauer:
Helge Kreutzmann:
Ich würde Bug-Squashing-Party übersetzen.
Bug-Squashing-Party soweit ich mich erinnere auch in den jeweiligen
Ankündigungen in den Foren unübersetzt vor. Welche Übersetzung
schägst Du vor? Wörtlich wäre es
Hallo Helge,
Helge Kreutzmann:
Chris Leick wrote:
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:1636
msgid Specify a user Iemail address before using the Busertags command.
msgstr
benutzt eine Benutzer-IE-Mail-Adresse, bevor der Befehl Busertags
verwandt wird.
s/benutzt/setzt/
Hallo Chris,
On Sun, Apr 01, 2012 at 10:19:26AM +0200, Chris Leick wrote:
Helge Kreutzmann:
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:1721
msgid
Record that you have claimed a Ibug (e.g. for a bug squashing party).
Iclaim should be a unique token allowing the bugs you have claimed to
be
Helge Kreutzmann:
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:1721
msgid
Record that you have claimed a Ibug (e.g. for a bug squashing party).
Iclaim should be a unique token allowing the bugs you have claimed to be
identified; an e-mail address is often used.
msgstr
zeichnet auf,
Hallo Chris,
On Thu, Mar 15, 2012 at 11:01:01PM +0100, Chris Leick wrote:
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:1079
msgid By default, all populated fields for a bug are displayed.
msgstr Standardmäßig werden alle ausfüllten Felder für einen Fehler
angezeigt.
s/ausfüllten/ausgefüllten/
anbei die nächsten 100 mit der Bitte um Korrektur
Gruß,
Chris
#. type: textblock
#: ../scripts/bts.pl:1079
msgid By default, all populated fields for a bug are displayed.
msgstr StandardmäÃig werden alle ausfüllten Felder für einen Fehler angezeigt.
#. type: textblock
#:
6 matches
Mail list logo